Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update translations #1593

Merged
merged 2 commits into from
Dec 30, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
75 changes: 44 additions & 31 deletions .tx/config
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,39 +1,52 @@
[main]
host = https://www.transifex.com
host = https://app.transifex.com
minimum_perc = 50

[epubcheck.ErrorsWarnings]
file_filter = src/main/resources/com/adobe/epubcheck/messages/MessageBundle_<lang>.properties
source_file = src/main/resources/com/adobe/epubcheck/messages/MessageBundle.properties
source_lang = en
type = UNICODEPROPERTIES
[o:idpf:p:epubcheck:r:CommandlineMessages]
file_filter = src/main/resources/com/adobe/epubcheck/util/messages_<lang>.properties
source_file = src/main/resources/com/adobe/epubcheck/util/messages.properties
source_lang = en
type = UNICODEPROPERTIES
replace_edited_strings = false
keep_translations = false

[epubcheck.CommandlineMessages]
file_filter = src/main/resources/com/adobe/epubcheck/util/messages_<lang>.properties
source_file = src/main/resources/com/adobe/epubcheck/util/messages.properties
source_lang = en
type = UNICODEPROPERTIES
[o:idpf:p:epubcheck:r:CssParser]
file_filter = src/main/resources/org/idpf/epubcheck/util/css/messages_<lang>.properties
source_file = src/main/resources/org/idpf/epubcheck/util/css/messages.properties
source_lang = en
type = UNICODEPROPERTIES
replace_edited_strings = false
keep_translations = false

[epubcheck.CssParser]
file_filter = src/main/resources/org/idpf/epubcheck/util/css/messages_<lang>.properties
source_file = src/main/resources/org/idpf/epubcheck/util/css/messages.properties
source_lang = en
type = UNICODEPROPERTIES
[o:idpf:p:epubcheck:r:ErrorsWarnings]
file_filter = src/main/resources/com/adobe/epubcheck/messages/MessageBundle_<lang>.properties
source_file = src/main/resources/com/adobe/epubcheck/messages/MessageBundle.properties
source_lang = en
type = UNICODEPROPERTIES
replace_edited_strings = false
keep_translations = false

[epubcheck.jing-xsd-validation]
file_filter = src/main/resources/com/thaiopensource/datatype/xsd/resources/Messages_<lang>.properties
source_file = src/main/resources/com/thaiopensource/datatype/xsd/resources/Messages.properties
source_lang = en
type = PROPERTIES
[o:idpf:p:epubcheck:r:jing-relaxng-validation]
file_filter = src/main/resources/com/thaiopensource/relaxng/pattern/resources/Messages_<lang>.properties
source_file = src/main/resources/com/thaiopensource/relaxng/pattern/resources/Messages.properties
source_lang = en
type = PROPERTIES
replace_edited_strings = false
keep_translations = false

[epubcheck.jing-relaxng-validation]
file_filter = src/main/resources/com/thaiopensource/relaxng/pattern/resources/Messages_<lang>.properties
source_file = src/main/resources/com/thaiopensource/relaxng/pattern/resources/Messages.properties
source_lang = en
type = PROPERTIES
[o:idpf:p:epubcheck:r:jing-schematron-validation]
file_filter = src/main/resources/com/thaiopensource/validate/schematron/resources/Messages_<lang>.properties
source_file = src/main/resources/com/thaiopensource/validate/schematron/resources/Messages.properties
source_lang = en
type = PROPERTIES
replace_edited_strings = false
keep_translations = false

[o:idpf:p:epubcheck:r:jing-xsd-validation]
file_filter = src/main/resources/com/thaiopensource/datatype/xsd/resources/Messages_<lang>.properties
source_file = src/main/resources/com/thaiopensource/datatype/xsd/resources/Messages.properties
source_lang = en
type = PROPERTIES
replace_edited_strings = false
keep_translations = false

[epubcheck.jing-schematron-validation]
file_filter = src/main/resources/com/thaiopensource/validate/schematron/resources/Messages_<lang>.properties
source_file = src/main/resources/com/thaiopensource/validate/schematron/resources/Messages.properties
source_lang = en
type = PROPERTIES
6 changes: 4 additions & 2 deletions src/build/transifex-pull.sh
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -91,13 +91,15 @@ elif [ ${param1} == "--all" ] ; then
minimum_percent_translated=$(awk -F "=" '/minimum_perc/ {print $2}' .tx/config)
echo "Pulling *ALL* EPUBCheck translations (>${minimum_percent_translated}% done) from Transifex..."
echo ""
tx pull -f | tee /dev/stderr | egrep "> [a-z][a-z](_[A-Z][A-Z])?:" | awk '{print $NF}' | while read f; do processFile ${f}; done
tx pull -f
tx status | egrep "[a-z][a-z](_[A-Z][A-Z])?:" | awk '{print $3}' | while read f; do processFile ${f}; done

# Pull translations for a specific locale
elif [[ ${param1} =~ ^[a-z][a-z](_[A-Z][A-Z])?$ ]] ; then
echo "Pulling EPUBCheck translation '${param1}' from Transifex..."
echo ""
tx pull -f -l ${param1} | tee /dev/stderr | grep "${param1}: " | awk '{print $NF}' | while read f; do processFile ${f}; done
tx pull -f -l ${param1}
tx status | grep "${param1}: " | awk '{print $3}' | while read f; do processFile ${f}; done

else
echo "FATAL: Couldn't recognize language code '${param1}'. Exit."
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -26,7 +26,7 @@ CHK_008=Der opstod fejl ved behandling af "%1$s"; spring andre tjek af emnet ove
CSS_001=CSS-egenskaben "%1$s" må ikke anvendes i EPUB-stylesheets.
CSS_002=Tomme eller ingen referencer fundet.
CSS_003=CSS-dokument er kodet i UTF-16. Det bør kodes i UTF-8 i stedet for.
CSS_004=CSS-dokumenter skal være kodet i UTF-8, fandt %1%;
CSS_004=CSS documents must be encoded in UTF-8, detected %1$s;
CSS_005=Modstridende alternativ stiltags blev fundet: %1$s.
CSS_006=CSS-selektoren angiver en fixed position.
CSS_007="Font-face"-deklarationen: %1$s refererer til en ikke-standardiseret skrifttype: %2$s.
Expand Down Expand Up @@ -120,6 +120,7 @@ OPF_006=Ugyldig præfiksdeklaration: URI "%1$s" er ikke en gyldig URI.
OPF_007=Re-deklaration af reserveret præfiks "%1$s".
OPF_007a=Ugyldig præfiks-mapping: præfiks "_" må ikke være deklareret.
OPF_007b=Ugyldig præfiks-mapping: standardvokabular "%1$s" må ikke re-deklareres.
OPF_007c=Invalid prefix mapping: a prefix to the Dublin Core /elements/1.1/ namespace must not be declared
OPF_010=Fejl ved løsning af reference: "%1$s".
OPF_011=Elementet "itemref" kan ikke have "page-spread-right"- og "page-spread-left"-egenskaber på samme tid.
OPF_012=Egenskab "%1$s" er ikke defineret for MIME-type "%2$s".
Expand Down Expand Up @@ -278,7 +279,7 @@ RSC_024=Informativ advarsel om parsing: %1$s
RSC_025=Informativ fejl om parsing: %1$s
RSC_026=URL'en "%1$s" peger udenfor EPUB zip-arkivet (den er derfor ikke en gyldig-relativ-ocf-URL-med-fragment-streng)
RSC_027=XML-dokumentet er kodet som UTF-16. Det bør være kodet som UTF-8 i stedet for.
RSC_028=XML-dokumenter skal kodes som UTF-8, men fandt %1$s.
RSC_028=XML documents must be encoded in UTF-8, but %1$s was detected.
RSC_029=Data URL er ikke tilladt i denne kontekst.
RSC_030=Fil URL'er er ikke tilladt i EPUB, men der blev fundet "%1$s".
RSC_031=Henvisninger til fjernresurser bør bruge HTTPS, men fandt "%1$s".
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -120,6 +120,7 @@ OPF_006=Ungültige Präfix-Deklaration: Die URI "%1$s" ist keine gültige URI!
OPF_007=Erneute Deklaration eines reservierten Präfixes: "%1$s"
OPF_007a=Ungültiges Präfix-Mapping: Präfix "_" darf nicht deklariert werden!
OPF_007b=Ungültiges Präfix-Mapping: Standard-Vokabular "%1$s" darf nicht erneut deklariert werden!
OPF_007c=Invalid prefix mapping: a prefix to the Dublin Core /elements/1.1/ namespace must not be declared
OPF_010=Fehler beim Auflösen der Referenz: "%1$s"
OPF_011=Element "itemref" darf die Eigenschaften "page-spread-right" und "page-spread-left" nicht gleichzeitig aufweisen.
OPF_012=Die Eigenschaft "%1$s" ist für den MIME-Type "%2$s" nicht definiert.
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -26,7 +26,7 @@ CHK_008=Se ha encontrado un error al procesar un elemento "%1$s"; saltar otras c
CSS_001=La propiedad "%1$s" no debe incluirse en la hoja de estilos del EPUB.
CSS_002=Se ha encontrado una referencia vacía o NULL.
CSS_003=El documento CSS tiene codificación UTF-16. Debería codificarse como UTF-8.
CSS_004=El documento CSS debe como UTF-8. Se ha detectado %1%
CSS_004=Los documentos CSS deben codificarse como UTF-8, pero se ha detectado %1$s;
CSS_005=Conflicting alternate style tags found: %1$s.
CSS_006=El selector CSS especifica una posición "fixed".
CSS_007=La propiedad "font-face" %1$s hace referencia a un tipo de fuente no estándar %2$s.
Expand Down Expand Up @@ -120,6 +120,7 @@ OPF_006=Prefijo de declaración no válido: el URI "%1$s" no es un URI válido.
OPF_007=Se ha declarado de nuevo un prefijo reservado: "%1$s".
OPF_007a=Mapeado de prefijo no válido: el prefijo "_" no se debe declarar.
OPF_007b=Mapeado de prefijo no válido: el término por defecto "%1$s" no debe volver a declararse.
OPF_007c=Invalid prefix mapping: a prefix to the Dublin Core /elements/1.1/ namespace must not be declared
OPF_010=Se ha producido un error con la referencia: "%1$s".
OPF_011=El elemento itemref no puede tener asignadas a la vez las propiedades page-spread-right y page-spread-left.
OPF_012=La propiedad de elemento "%1$s" no está definida con el media-type "%2$s".
Expand Down Expand Up @@ -214,8 +215,8 @@ OPF_092=Language tag "%1$s" is not well-formed: %2$s
OPF_093=The "media-type" attribute is required for linked resources located in the EPUB container
OPF_094=The "media-type" attribute is required for "%1$s" links.
OPF_095=The "media-type" attribute of "voicing" links must be an audio MIME type, but found "%1$s".
OPF_096=Non-linear content must be reachable, but found no hyperlink to "%1$s".
OPF_096b=No hyperlink was found to non-linear document "%1$s", please check that it can be reached from scripted content.
OPF_096=El contenido no lineal debe ser accesible, pero no se han encontrado hipervínculos hacia "%1$s".
OPF_096b=No se han encontrado hipervínculos hacia el documento no lineal "%1$s"; verifique que es accesible desde un contenido alternativo.
OPF_097=Resource "%1$s" is listed in the manifest, but no reference to it was found in content documents.
OPF_098=The "href" attribute must reference resources, not elements in the package document, but found URL "%1$s".
OPF_099=The manifest must not list the package document.
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -120,6 +120,7 @@ OPF_006=Déclaration de préfixe incorrecte : l’URI "%1$s" n’est pas une URI
OPF_007=Redéclaration du préfixe réservé "%1$s".
OPF_007a=Mise en correspondance de préfixe incorrecte : le préfixe "_" ne doit pas être déclaré.
OPF_007b=Mise en correspondance de préfixe incorrecte : le vocabulaire par défaut "%1$s" ne doit pas être redéclaré.
OPF_007c=Invalid prefix mapping: a prefix to the Dublin Core /elements/1.1/ namespace must not be declared
OPF_010=Erreur de résolution de la référence : "%1$s".
OPF_011=itemref ne peut pas avoir à la fois une propriété "page-spread-right" et "page-spread-left".
OPF_012=La propriété d’item "%1$s" n’est pas définie pour le media-type "%2$s".
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
# This is the default MessageBundle.properties file

#Info
INF_001=Rule %1$s is under review and its severity may change in a future release. See the discussion at %2$s
INF_001=La regola %1$s è in fase di revisione e la sua severità potrebbe cambiare in una futura versione. Vedere la discussione su %2$s

#Accessibility
ACC_004=L'elemento HTML "a" dovrebbe contenere del testo.
Expand All @@ -27,12 +27,12 @@ CSS_001=La proprietà "%1$s" non deve essere inclusa in un CSS per EPUB.
CSS_002=È stato trovato un riferimento vuoto o NULL.
CSS_003=Il documento CSS è codificato in UTF-16. Dovrebbe invece essere codificato in UTF-8.
CSS_004=I documenti CSS devono essere codificati in UTF-8, rilevato %1$s;
CSS_005=Conflicting alternate style tags found: %1$s.
CSS_005=Sono stati trovati tag alternativi in conflitto negli stili: %1$s.
CSS_006=La regola CSS specifica una posizione fissa.
CSS_007=Il riferimento "font-face" "%1$s" punta a una font non standard "%2$s".
CSS_008=Si è verificato un errore durante l'analisi del CSS: %1$s.
CSS_015=Alternative style sheets must have a title.
CSS_019=CSS font-face declaration has no attributes.
CSS_015=I fogli di stile alternativi devono avere un titolo.
CSS_019=La dichiarazione CSS font-face non ha attributi.
CSS_028=La regola CSS specifica una "font-face".
CSS_029=È stato trovato il nome della classe CSS "%1$s" ma nessuna proprietà "%2$s" è stata dichiarata nel package document.
CSS_030=Il documento del pacchetto dichiara i nomi delle classi di stile dei media overlay, ma non è stato trovato alcun CSS nel documento di contenuto.
Expand Down Expand Up @@ -63,10 +63,10 @@ HTM_055=L'elemento "%1$s" non deve essere usato (costrutto sconsigliato)
HTM_056=Il metadato viewport "%1$s" non ha dimensione (sono necessarie entrambe le proprietà "width" e "height")
HTM_057=Il valore del viewport "%1$s" deve essere un numero positivo o la parola chiave "device-%1$s"
HTM_058=I documenti HTML devono essere codificati in UTF-8, ma è stato rilevato UTF-16.
HTM_059=Viewport "%1$s" property must not be defined more than once, but found values [%2$s].
HTM_060a=EPUB reading systems must ignore secondary viewport meta elements in fixed-layout documents; viewport declaration "%1$s" will be ignored.
HTM_060b=EPUB reading systems must ignore viewport meta elements in reflowable documents; viewport declaration "%1$s" will be ignored.
HTM_061="%1$s" is not a valid custom data attribute (it must have at least one character after the hyphen, be XML-compatible, and not contain ASCII uppercase letters).
HTM_059=La proprietà Viewport "%1$s" non deve essere definita più di una volta, ma i valori trovati sono [%2$s].
HTM_060a=I sistemi di lettura EPUB devono ignorare gli elementi meta del viewport secondario nei documenti a layout fisso; la dichiarazione del viewport "%1$s" verrà ignorata.
HTM_060b=I sistemi di lettura EPUB devono ignorare gli elementi meta del viewport nei documenti adattabili; la dichiarazione del viewport "%1$s" verrà ignorata.
HTM_061="%1$s" non è un attributo dati personalizzato valido (deve avere almeno un carattere dopo il trattino, essere compatibile con XML e non contenere lettere maiuscole ASCII).

#media
MED_003=Gli elementi "img" devono fare riferimento a risorse di tipo Core Media Type, ma è stata trovata la risorsa "%1$s" di tipo "%2$s".
Expand Down Expand Up @@ -120,6 +120,7 @@ OPF_006=Dichiarazione "prefix" non valida: "%1$s" non è uno URI valido.
OPF_007=Il prefisso riservato "%1$s" è ridichiarato.
OPF_007a=Mapping prefisso non valido: il prefisso "_" non deve essere dichiarato.
OPF_007b=Mapping prefisso non valido: il vocabolario predefinito "%1$s" non deve essere ridichiarato.
OPF_007c=Invalid prefix mapping: a prefix to the Dublin Core /elements/1.1/ namespace must not be declared
OPF_010=È occorso un errore tentando di risolvere il riferimento "%1$s".
OPF_011=L'elemento "itemref" non può avere entrambe le proprietà "page-spread-right" e "page-spread-left".
OPF_012=La proprietà "%1$s" non è definita per il media type "%2$s".
Expand Down Expand Up @@ -193,7 +194,7 @@ OPF_086_SUG.marc21xml-record=la parola chiave "record" e il media-type "applicat
OPF_086_SUG.mods-record=la keyword "record" e il media-type "application/mods+xml"
OPF_086_SUG.onix-record=la parola chiave "record" con il valore dell'attributo properties "onix"
OPF_086_SUG.xml-signature=nessun link per l'identificazione della firma
OPF_086_SUG.xmp-record=the "record" keyword
OPF_086_SUG.xmp-record=la parola chiave "record"
OPF_086b=Il valore epub:type "%1$s" è deprecato. Al suo posto si può usare %2$s.
OPF_086b_SUG.default=un valore prefissato personalizzato
OPF_086b_SUG.annoref=open annotations
Expand All @@ -214,11 +215,11 @@ OPF_092=Il tag lingua "%1$s" non è espresso correttamente: %2$s
OPF_093=L'attributo "media-type" è necessario per le risorse collegate che si trovano nel contenitore EPUB.
OPF_094=L'attributo "media-type" è necessario per i collegamenti "%1$s".
OPF_095=L'attributo "media-type" dei collegamenti "voicing" deve essere un tipo MIME audio, ma è stato trovato "%1$s".
OPF_096=Non-linear content must be reachable, but found no hyperlink to "%1$s".
OPF_096b=No hyperlink was found to non-linear document "%1$s", please check that it can be reached from scripted content.
OPF_097=Resource "%1$s" is listed in the manifest, but no reference to it was found in content documents.
OPF_098=The "href" attribute must reference resources, not elements in the package document, but found URL "%1$s".
OPF_099=The manifest must not list the package document.
OPF_096=Il contenuto non lineare deve essere raggiungibile, ma non è stato trovato alcun collegamento ipertestuale a "%1$s".
OPF_096b=Non è stato trovato alcun collegamento ipertestuale al documento non lineare "%1$s", verificare che sia raggiungibile tramite contenuto con script.
OPF_097=La risorsa "%1$s" è elencata nel manifesto, ma non è stato trovato alcun riferimento ad essa nei documenti di contenuto.
OPF_098=L'attributo "href" deve fare riferimento alle risorse, non agli elementi nel documento del pacchetto, ma trovato URL "%1$s".
OPF_099=Il manifesto non deve elencare il documento del pacchetto.

#Package
PKG_001=È stato richiesto il controllo EPUB versione "%1$s" ma l'input pare avere versione "%2$s".
Expand Down Expand Up @@ -254,7 +255,7 @@ PKG_027=Impossibile estrarre il contenuto dall'archivio ZIP dell'EPUB, probabilm
RSC_001=Il file "%1$s" non è stato trovato.
RSC_002=Il file (obbligatorio) "META-INF/container.xml" non è stato trovato.
RSC_003=Non è stato trovato alcun elemento "rootfile" con "media-type" di tipo "application/oebps-package+xml".
RSC_004=File "%1$s" is encrypted, its content will not be checked.
RSC_004=Il file "%1$s" è criptato, il suo contenuto non verrà controllato.
RSC_005=È occorso un errore durante l'analisi del file: %1$s.
RSC_006=Il riferimento a risorse remote non è consentito in questo contesto; la risorsa "%1$s" deve trovarsi nel contenitore EPUB.
RSC_006b=La risorsa "%1$s" si trova al di fuori del Pacchetto EPUB; si prega di controllare che la risorsa sia recuperata nel contenuto dello script.
Expand All @@ -278,7 +279,7 @@ RSC_024=Avviso informativo di parsing: %1$s
RSC_025=Errore di parsing informativo: %1$s
RSC_026=L'URL "%1$s" fuoriesce dal contenitore (non è una stringa valid-relative-ocf-URL-with-fragment).
RSC_027=Il documento XML è codificato in UTF-16. Dovrebbe invece essere codificato in UTF-8.
RSC_028=I documenti XML devono essere codificati in UTF-8, ma è stato rilevato %1%.
RSC_028=I documenti XML devono essere codificati in UTF-8, ma è stato rilevato: %1$s
RSC_029=L'URL con protocollo data non è consentito in questo contesto.
RSC_030=Gli URL con protocollo file non sono consentiti in EPUB, ma è stato trovato "%1$s".
RSC_031=I riferimenti a risorse remote dovrebbero utilizzare HTTPS, ma è stato trovato "%1$s".
Expand Down
Loading
Loading