@@ -17,9 +17,8 @@ msgstr ""
1717"Generated-By : Babel 2.17.0\n "
1818
1919#: ../../library/platform.rst:2
20- #, fuzzy
2120msgid ":mod:`!platform` --- Access to underlying platform's identifying data"
22- msgstr ":mod:`platform` --- 하부 플랫폼의 식별 데이터에 대한 액세스"
21+ msgstr ":mod:`! platform` --- 하부 플랫폼의 식별 데이터에 대한 액세스"
2322
2423#: ../../library/platform.rst:10
2524msgid "**Source code:** :source:`Lib/platform.py`"
@@ -74,31 +73,28 @@ msgstr ""
7473"합리적인 기본값이 사용됩니다."
7574
7675#: ../../library/platform.rst:45
77- #, fuzzy
7876msgid ""
7977"On macOS (and perhaps other platforms), executable files may be universal"
8078" files containing multiple architectures."
81- msgstr "Mac OS X (그리고 아마도 다른 플랫폼에서도)에서, 실행 파일은 다중 아키텍처를 포함하는 유니버설 파일일 수 있습니다."
79+ msgstr "맥 OS(그리고 아마도 다른 플랫폼에서도)에서, 실행 파일은 다중 아키텍처를 포함하는 유니버설 파일일 수 있습니다."
8280
8381#: ../../library/platform.rst:48
84- #, fuzzy
8582msgid ""
8683"To get at the \" 64-bitness\" of the current interpreter, it is more "
8784"reliable to query the :data:`sys.maxsize` attribute::"
8885msgstr ""
89- "현재 인터프리터가 \" 64-비트\" 인지를 판단하려면, :attr :`sys.maxsize` 어트리뷰트를 조회하는 것이 더 신뢰성 "
86+ "현재 인터프리터가 \" 64-비트\" 인지를 판단하려면, :data :`sys.maxsize` 어트리뷰트를 조회하는 것이 더 신뢰성 "
9087"있습니다.::"
9188
9289#: ../../library/platform.rst:51
9390msgid "is_64bits = sys.maxsize > 2**32"
94- msgstr ""
91+ msgstr "is_64bits = sys.maxsize > 2**32 "
9592
9693#: ../../library/platform.rst:56
97- #, fuzzy
9894msgid ""
9995"Returns the machine type, e.g. ``'AMD64'``. An empty string is returned "
10096"if the value cannot be determined."
101- msgstr "기계 유형을 반환합니다, 예를 들어 ``'i386 '``. 값을 판별할 수 없으면 빈 문자열이 반환됩니다."
97+ msgstr "기계 유형을 반환합니다, 예를 들어 ``'AMD64 '``. 값을 판별할 수 없으면 빈 문자열이 반환됩니다."
10298
10399#: ../../library/platform.rst:62
104100msgid ""
@@ -210,7 +206,6 @@ msgstr ""
210206"``'0'``\\ 입니다)."
211207
212208#: ../../library/platform.rst:142
213- #, fuzzy
214209msgid ""
215210"Returns the system's release, e.g. ``'2.2.0'`` or ``'NT'``. An empty "
216211"string is returned if the value cannot be determined."
@@ -268,23 +263,24 @@ msgstr ""
268263
269264#: ../../library/platform.rst:176
270265msgid ":attr:`processor` is resolved late, on demand."
271- msgstr ""
266+ msgstr ":attr:`processor` \\ 는 요청 시 늦게 확인됩니다. "
272267
273268#: ../../library/platform.rst:178
274269msgid ""
275270"Note: the first two attribute names differ from the names presented by "
276271":func:`os.uname`, where they are named :attr:`sysname` and "
277272":attr:`nodename`."
278273msgstr ""
274+ "처음 두 어트리뷰트의 이름은 :func:`os.uname`\\ 에서 제공하는 이름 :attr:`sysname`, "
275+ ":attr:`nodename`\\ 과 다릅니다."
279276
280277#: ../../library/platform.rst:182
281278msgid "Entries which cannot be determined are set to ``''``."
282279msgstr "결정할 수 없는 항목은 ``''``\\ 로 설정됩니다."
283280
284281#: ../../library/platform.rst:184
285- #, fuzzy
286282msgid "Result changed from a tuple to a :func:`~collections.namedtuple`."
287- msgstr "결과가 튜플에서 네임드 튜플로 변경되었습니다."
283+ msgstr "결과가 튜플에서 :func:`~collections.namedtuple` \\ 로 변경되었습니다."
288284
289285#: ../../library/platform.rst:187
290286msgid ":attr:`processor` is resolved late instead of immediately."
@@ -321,7 +317,6 @@ msgid "Windows Platform"
321317msgstr "윈도우 플랫폼"
322318
323319#: ../../library/platform.rst:215
324- #, fuzzy
325320msgid ""
326321"Get additional version information from the Windows Registry and return a"
327322" tuple ``(release, version, csd, ptype)`` referring to OS release, "
@@ -330,10 +325,10 @@ msgid ""
330325"given as parameters (which all default to an empty string)."
331326msgstr ""
332327"윈도우 레지스트리에서 추가 버전 정보를 얻고 OS 릴리스, 버전 번호, CSD 수준 (서비스 팩) 및 OS 유형(다중/단일 "
333- "프로세서)을 가리키는 튜플 ``(release, version, csd, ptype)``\\ 를 반환합니다."
328+ "프로세서)을 가리키는 튜플 ``(release, version, csd, ptype)``\\ 를 반환합니다. 파악할 수 없는 값은 "
329+ "매개 변수로 주어지는 기본값(모두 빈 문자열이 기본값입니다)으로 설정됩니다."
334330
335331#: ../../library/platform.rst:221
336- #, fuzzy
337332msgid ""
338333"As a hint: *ptype* is ``'Uniprocessor Free'`` on single processor NT "
339334"machines and ``'Multiprocessor Free'`` on multi processor machines. The "
@@ -342,20 +337,20 @@ msgid ""
342337"code, i.e. code that checks arguments, ranges, etc."
343338msgstr ""
344339"힌트: *ptype*\\ 은 단일 프로세서 NT 기계에서는 ``'Uniprocessor Free'``\\ 이고 다중 프로세서 기계에서는"
345- " ``'Multiprocessor Free'``\\ 입니다. * 'Free'* \\ 는 디버깅 코드가 없는 OS 버전을 나타냅니다. 또한 "
346- "* 'Checked'* \\ 를 언급할 수 있는데, OS 버전이 디버깅 코드, 즉 인자, 범위 등을 검사하는 코드를 사용한다는 것을 "
347- "뜻합니다."
340+ " ``'Multiprocessor Free'``\\ 입니다. `` 'Free'`` \\ 는 디버깅 코드가 없는 OS 버전을 나타냅니다. "
341+ "또한 `` 'Checked'`` \\ 를 언급할 수 있는데, OS 버전이 디버깅 코드, 즉 인자, 범위 등을 검사하는 코드를 사용한다는 "
342+ "것을 뜻합니다."
348343
349344#: ../../library/platform.rst:229
350- #, fuzzy
351345msgid ""
352346"Returns a string representing the current Windows edition, or ``None`` if"
353347" the value cannot be determined. Possible values include but are not "
354348"limited to ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, ``'ServerStandard'``, and "
355349"``'nanoserver'``."
356350msgstr ""
357- "현재 윈도우 에디션을 나타내는 문자열을 반환합니다. 가능한 값은 ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, "
358- "``'ServerStandard'`` 및 ``'nanoserver'``\\ 를 포함하지만 이에 국한되지는 않습니다."
351+ "현재 윈도우 에디션을 나타내는 문자열을 반환합니다. 값을 파악할 수 없으면 ``None``\\ 을 반환합니다. 가능한 값은 "
352+ "``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, ``'ServerStandard'`` 및 "
353+ "``'nanoserver'``\\ 를 포함하지만 이에 국한되지는 않습니다."
359354
360355#: ../../library/platform.rst:237
361356msgid ""
@@ -364,18 +359,16 @@ msgid ""
364359msgstr ":func:`win32_edition`\\ 에 의해 반환된 윈도우 에디션이 IoT 에디션으로 인식되면 ``True``\\ 를 반환합니다."
365360
366361#: ../../library/platform.rst:244
367- #, fuzzy
368362msgid "macOS Platform"
369- msgstr "Mac OS 플랫폼"
363+ msgstr "맥 OS 플랫폼"
370364
371365#: ../../library/platform.rst:248
372- #, fuzzy
373366msgid ""
374367"Get macOS version information and return it as tuple ``(release, "
375368"versioninfo, machine)`` with *versioninfo* being a tuple ``(version, "
376369"dev_stage, non_release_version)``."
377370msgstr ""
378- "Mac OS 버전 정보를 얻고 튜플 ``(release, versioninfo, machine)``\\ 으로 반환하는데, "
371+ "맥 OS 버전 정보를 얻고 튜플 ``(release, versioninfo, machine)``\\ 으로 반환하는데, "
379372"*versioninfo*\\ 는 튜플 ``(version, dev_stage, non_release_version)``\\ 입니다."
380373
381374#: ../../library/platform.rst:252
@@ -385,9 +378,8 @@ msgid ""
385378msgstr "결정할 수 없는 항목은 ``''``\\ 로 설정됩니다. 모든 튜플 항목은 문자열입니다."
386379
387380#: ../../library/platform.rst:256
388- #, fuzzy
389381msgid "iOS Platform"
390- msgstr "윈도우 플랫폼"
382+ msgstr "iOS 플랫폼"
391383
392384#: ../../library/platform.rst:260
393385msgid ""
@@ -416,11 +408,10 @@ msgid ""
416408msgstr ""
417409
418410#: ../../library/platform.rst:270
419- #, fuzzy
420411msgid ""
421412"Entries which cannot be determined are set to the defaults given as "
422413"parameters."
423- msgstr "결정할 수 없는 항목은 ``''`` \\ 로 설정됩니다."
414+ msgstr "판단할 수 없는 항목은 매개 변수로 주어지는 기본값으로 설정됩니다."
424415
425416#: ../../library/platform.rst:275
426417msgid "Unix Platforms"
@@ -450,9 +441,8 @@ msgid "The file is read and scanned in chunks of *chunksize* bytes."
450441msgstr "파일은 *chunksize* 바이트의 청크 단위로 읽고 스캔됩니다."
451442
452443#: ../../library/platform.rst:291
453- #, fuzzy
454444msgid "Linux Platforms"
455- msgstr "유닉스 플랫폼"
445+ msgstr "리눅스 플랫폼"
456446
457447#: ../../library/platform.rst:295
458448msgid ""
@@ -488,7 +478,7 @@ msgstr ""
488478
489479#: ../../library/platform.rst:315
490480msgid "Example::"
491- msgstr ""
481+ msgstr "예제:: "
492482
493483#: ../../library/platform.rst:317
494484msgid ""
@@ -500,11 +490,17 @@ msgid ""
500490" ids.extend(info[\" ID_LIKE\" ].split())\n"
501491" return ids"
502492msgstr ""
493+ "def get_like_distro():\n"
494+ " info = platform.freedesktop_os_release()\n"
495+ " ids = [info[\" ID\" ]]\n"
496+ " if \" ID_LIKE\" in info:\n"
497+ " # id 들은 공백으로 구분되고 우선 순위에 따라 정렬됩니다\n"
498+ " ids.extend(info[\" ID_LIKE\" ].split())\n"
499+ " return ids"
503500
504501#: ../../library/platform.rst:329
505- #, fuzzy
506502msgid "Android Platform"
507- msgstr "윈도우 플랫폼"
503+ msgstr "안드로이드 플랫폼"
508504
509505#: ../../library/platform.rst:334
510506msgid ""
@@ -556,31 +552,3 @@ msgid ""
556552"<https://storage.googleapis.com/play_public/supported_devices.html>`__."
557553msgstr ""
558554
559- #~ msgid ""
560- #~ "This function works best with Mark "
561- #~ "Hammond's :mod:`win32all` package installed, "
562- #~ "but also on Python 2.3 and later"
563- #~ " (support for this was added in "
564- #~ "Python 2.6). It obviously only runs "
565- #~ "on Win32 compatible platforms."
566- #~ msgstr ""
567- #~ "이 함수는 Mark Hammond의 :mod:`win32all` 패키지가"
568- #~ " 설치되었을 때 가장 잘 작동하지만, 파이썬 2.3"
569- #~ " 이상에서도 작동합니다 (파이썬 2.6에서 이 지원이 "
570- #~ "추가되었습니다). 당연히 Win32 호환 플랫폼에서만 실행됩니다."
571-
572- #~ msgid ""
573- #~ "Note that this adds a sixth "
574- #~ "attribute (:attr:`processor`) not present in"
575- #~ " the :func:`os.uname` result. Also, the"
576- #~ " attribute names are different for "
577- #~ "the first two attributes; :func:`os.uname` "
578- #~ "names them :attr:`sysname` and "
579- #~ ":attr:`nodename`."
580- #~ msgstr ""
581- #~ "이것이 :func:`os.uname` 결과에 없는 여섯 번째 "
582- #~ "어트리뷰트(:attr:`processor`)를 추가한다는 것에 유의하십시오. 또한,"
583- #~ " 어트리뷰트 이름은 처음 두 어트리뷰트에서 다릅니다; "
584- #~ ":func:`os.uname`\\의 이름은 :attr:`sysname`\\과 "
585- #~ ":attr:`nodename`\\입니다."
586-
0 commit comments