Skip to content
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
36 changes: 15 additions & 21 deletions po/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,24 +4,24 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-22 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 11:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-23 10:29+0200\n"
"Last-Translator: Davidmp <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538134268.274075\n"

# No sé com interpretar això de «feel»
#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1
msgid "Customize Look and Feel"
msgstr "Personalitzeu l'aspecte i el comportament"
msgstr "Personalitzeu-ne l'aspecte i el comportament"

#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
Expand All @@ -43,15 +43,13 @@ msgstr "Personalitza l'aspecte i el comportament de l'escriptori"
#. Please replace this line with your own names, one name per line.
#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
msgstr "Davidmp"

# No sé com interpretar això de «feel»
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Customize Look and Feel"
msgctxt "Title"
msgid "Customize Look and Feel"
msgstr "Personalitzeu l'aspecte i el comportament"
msgstr "Personalitzeu-ne l'aspecte i el comportament"

#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
msgid "Preview of the selected widget style"
Expand Down Expand Up @@ -91,7 +89,7 @@ msgstr "Pàgina1"

#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
msgid "column"
msgstr ""
msgstr "columna"

#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
msgid "Page2"
Expand All @@ -115,7 +113,7 @@ msgstr "Usa un esquema de color personalitzat"

#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
msgid "Normal windows:"
msgstr "Finestra normal"
msgstr "Finestres normals:"

#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
msgid "Text windows:"
Expand Down Expand Up @@ -167,11 +165,11 @@ msgstr "Mida dels cursors"

#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
msgid "Smaller"
msgstr "Més petit"
msgstr "Més petita"

#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
msgid "Bigger"
msgstr "Més gran"
msgstr "Més grossa"

#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -234,11 +232,11 @@ msgstr "Mida de les icones de la barra d'eines: "

#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
msgid "Show images on buttons"
msgstr "Mostra imatges en els botons"
msgstr "Mostra imatges als botons"

#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
msgid "Show images in menus"
msgstr "Mostra imatges en els menús"
msgstr "Mostra imatges als menús"

#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
msgid "<b>GUI Options</b>"
Expand Down Expand Up @@ -278,8 +276,6 @@ msgid "Other"
msgstr "Altres"

#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "Sub-pixel geometry"
msgid "None"
msgstr "Cap"
Expand All @@ -301,8 +297,6 @@ msgid "VBGR"
msgstr "VBGR"

#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "Hinting style"
msgid "None"
msgstr "Cap"
Expand All @@ -317,7 +311,7 @@ msgstr "Mitjana"

#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
msgid "Full"
msgstr "Complet"
msgstr "Completa"

#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
msgid "Same as menu items"
Expand All @@ -329,7 +323,7 @@ msgstr "Icona de barra d'eines petita"

#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
msgid "Large toolbar icon"
msgstr "Icona de barra d'eines gran"
msgstr "Icona de barra d'eines grossa"

#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
msgid "Same as buttons"
Expand Down