Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Updated brazilian portuguese translation #20008

Merged
merged 1 commit into from
Feb 20, 2025
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
44 changes: 22 additions & 22 deletions assets/lang/pt_BR.ini
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -95,14 +95,14 @@ Device = Dispositivo
Disabled = Desativado
DSound (compatible) = DirectSound (compatível)
Enable Sound = Ativar áudio
Game volume = Volume global
Global volume = Volume global
Microphone = Microfone
Microphone Device = Dispositivo Microfone
Mix audio with other apps = Misturar o áudio com os outros aplicativos
Mute = Mudo
Respect silent mode = Respeitar o modo silencioso
Reverb volume = Reverberar volume
UI sound = Som da interface do usuário
UI sound = Som da Interface do Usuário
Use new audio devices automatically = Usar novos dispositivos de áudio automaticamente
WASAPI (fast) = WASAPI (rápido)

Expand Down Expand Up @@ -154,7 +154,7 @@ Ignore Windows Key = Desativar a tecla do Windows
Invert Axes = Inverter eixos
Invert Tilt along X axis = Inverter a inclinação junto ao eixo X
Invert Tilt along Y axis = Inverter a inclinação junto ao eixo Y
Keep first touched button pressed when dragging = Keep first touched button pressed when dragging
Keep first touched button pressed when dragging = Manter o botão tocado pela primeira vez pressionado quando arrastar
Keep this button pressed when right analog is pressed = Manter este botão pressionado quando o analógico direito é pressionado
Keyboard = Configurações do controle do teclado
L/R Trigger Buttons = Botões do gatilho L/R
Expand Down Expand Up @@ -383,13 +383,13 @@ Vertex = Vértice
VFPU = VFPU

[Dialog]
%d hours = %d hours
%d minutes = %d minutes
%d hours = %d horas
%d minutes = %d minutos
%d ms = %d ms
%d seconds = %d segundos
* PSP res = * Resolução do PSP
Active = Ativo
Are you sure you want to exit? = Are you sure you want to exit?
Are you sure you want to exit? = Você tem certeza que você quer sair?
Back = Voltar
Bottom Center = No centro do rodapé
Bottom Left = A esquerda do rodapé
Expand Down Expand Up @@ -488,7 +488,7 @@ Username = Nome de usuário
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Quando você salvar ele carregará num PSP mas não num PPSSPP mais antigo
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Quando você salvar ele não funcionará mais num firmware de PSP desatualizado
Yes = Sim
You haven't saved your progress for %1. = You haven't saved your progress for %1.
You haven't saved your progress for %1. = Você não salvou seu progresso do %1.
Zoom = Zoom

[Error]
Expand Down Expand Up @@ -631,7 +631,7 @@ Disable culling = Desativar o culling
Display layout & effects = Exibir o esquema & efeitos
Driver requires Android API version %1, current is %2 = O driver requer a versão %1 da API do Android, a atual é %2
Drivers = Drivers
GPU texture upscaler (fast) = Shader das texturas (GPU)
GPU texture upscaler (fast) = Ampliador de texturas da GPU (rápido)
GPUReadbackRequired = Aviso: Este jogo requer que o "Ignorar Leituras da GPU" esteja definido como Desligado.
Both = Ambos
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer dos comandos dos gráficos (mais rápido, atraso na entrada dos dados)
Expand Down Expand Up @@ -727,7 +727,7 @@ Stretch = Esticar
Texture Filter = Filtragem das texturas
Texture Filtering = Filtragem das texturas
Texture replacement pack activated = Pacote de substituição das texturas ativado
Texture upscaling = Dimensionamento das texturas
Texture upscaling = Ampliação das texturas
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver. = O arquivo ZIP escolhido não contém um driver válido
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desligar a "Tesselação por hardware": não suportado
Unlimited = Ilimitado
Expand Down Expand Up @@ -848,7 +848,7 @@ Next Slot = Próximo slot
None = Nenhum
Note = Nota
OpenChat = Abrir o bate-papo
Pause (no menu) = Pausar
Pause (no menu) = Pausa (sem menu)
Pause = Pausar
Previous Slot = Slot anterior
R = R
Expand Down Expand Up @@ -896,11 +896,11 @@ Display Portrait = Exibir Retrato
Display Portrait Reversed = Exibir Retrato Revertido

[Networking]
AdHoc server = Servidor Ad-hoc
AdHoc Server = Servidor Ad-hoc
AdhocServer Failed to Bind Port = O servidor Ad-hoc falhou em se associar com a porta
AM: Data from Unknown Port = AM: Dados de uma Porta Desconhecida
Auto = Auto
Autoconfigure = Autoconfigure
Autoconfigure = Auto-configurar
Change Mac Address = Mudar o endereço do MAC
ChangeMacSaveConfirm = Gerar um novo endereço pro MAC?
ChangeMacSaveWarning = Alguns jogos verificam o endereço do MAC quando carregam os dados do save então isto pode quebrar os saves antigos.
Expand All @@ -912,7 +912,7 @@ Chat message = Mensagem do bate-papo
Chat Screen Position = Posição da tela de bate-papo
Disconnected from AdhocServer = Desconectado do servidor ad-hoc
DNS Error Resolving = Resolução dos erros do DNS
DNS server = DNS server
DNS server = Servidor DNS
Enable built-in PRO Adhoc Server = Ativar o servidor ad-hoc PRO embutido
Enable network chat = Ativar bate-papo na rede
Enable networking = Ativar rede/WLAN (beta, pode quebrar os jogos)
Expand All @@ -931,15 +931,15 @@ Failed to connect to Adhoc Server = Falhou em conectar ao servidor ad hoc
Forced First Connect = Primeira conexão forçada (conexão mais rápida)
GM: Data from Unknown Port = GM: Dados da Porta Desconhecida
Hostname = Nome do hospedeiro
Infrastructure = Infrastructure
Infrastructure server provided by: = Infrastructure server provided by:
Infrastructure = Infra-estrutura
Infrastructure server provided by: = Servidor da infra-estrutura fornecido pelo
Invalid IP or hostname = IP ou nome do hospedeiro inválido
Minimum Timeout = Tempo mínimo pra encerrar (substituição em ms, 0 = padrão)
Misc = Miscelânea (padrão = compatibilidade com o PSP)
Network connected = Rede conectada
Network functionality in this game is not guaranteed = Network functionality in this game is not guaranteed
Network functionality in this game is not guaranteed =A funcionalidade da rede neste jogo não é garantida
Network initialized = Rede inicializada
Other versions of this game that should work: = Other versions of this game that should work:
Other versions of this game that should work: = Outras versões deste jogo que devem funcionar:
Please change your Port Offset = Por favor mude seu deslocamento da porta
Port offset = Deslocamento da porta (0 = Compatibilidade com o PSP)
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Abrir a Página do Multiplayer do Wiki do PPSSPP
Expand All @@ -953,8 +953,8 @@ QuickChat = Bate-papo rápido
Randomize = Tornar aleatório
Send = Enviar
Send Discord Presence information = Enviar informação da "Presença Rica" no Discord
Some network functionality in this game is not working = Some network functionality in this game is not working
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = To play in Infrastructure Mode, you must enter a username
Some network functionality in this game is not working = Algumas funcionalidades da rede neste jogo não estão funcionando
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = Pra jogar no Modo de Infra-estrutura você deve inserir um nome de usuário
Unable to find UPnP device = Incapaz de achar o dispositivo UPnP
UPnP (port-forwarding) = UPnP (abertura das portas)
UPnP need to be reinitialized = O UPnP precisa ser reinicializado
Expand Down Expand Up @@ -1307,15 +1307,15 @@ Display Color Formats = Exibir Formatos das Cores
12HR = 12 HRs
24HR = 24 HRs
App switching mode = Modo de troca do App
Ask for exit confirmation after seconds = Ask for exit confirmation after seconds
Ask for exit confirmation after seconds = Pedir confirmação da saída após alguns segundos
Auto = Auto
Auto Load Savestate = Auto-carregar o state salvo
AVI Dump started. = Dump do AVI iniciado
AVI Dump stopped. = Dump do AVI parado
Cache ISO in RAM = Pôr a ISO inteira na RAM
Change CPU Clock = Mudar o clock da CPU do PSP emulado (instável)
CPU Core = Núcleo da CPU
Default tab = Default tab
Default tab = Aba padrão
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recomendado)
JIT using IR = JIT usando o IR
Loaded plugin: %1 = Plugin carregado: %1
Expand Down Expand Up @@ -1372,7 +1372,7 @@ Moving background = Movendo o cenário de fundo
Newest Save = Save mais novo
No animation = Sem animação
Not a PSP game = Não é um jogo de PSP
Notification screen position = Notification screen position
Notification screen position = Posição da tela de notificação
Off = Desligado
Oldest Save = Save mais antigo
Only JPG and PNG images are supported = Só imagens JPGs e PNGs são suportadas
Expand Down
Loading