Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #20008 from Felipefpl/master
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updated brazilian portuguese translation
  • Loading branch information
hrydgard authored Feb 20, 2025
2 parents bb72016 + 501aeff commit b4ca098
Showing 1 changed file with 22 additions and 22 deletions.
44 changes: 22 additions & 22 deletions assets/lang/pt_BR.ini
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -95,14 +95,14 @@ Device = Dispositivo
Disabled = Desativado
DSound (compatible) = DirectSound (compatível)
Enable Sound = Ativar áudio
Game volume = Volume global
Global volume = Volume global
Microphone = Microfone
Microphone Device = Dispositivo Microfone
Mix audio with other apps = Misturar o áudio com os outros aplicativos
Mute = Mudo
Respect silent mode = Respeitar o modo silencioso
Reverb volume = Reverberar volume
UI sound = Som da interface do usuário
UI sound = Som da Interface do Usuário
Use new audio devices automatically = Usar novos dispositivos de áudio automaticamente
WASAPI (fast) = WASAPI (rápido)
Expand Down Expand Up @@ -154,7 +154,7 @@ Ignore Windows Key = Desativar a tecla do Windows
Invert Axes = Inverter eixos
Invert Tilt along X axis = Inverter a inclinação junto ao eixo X
Invert Tilt along Y axis = Inverter a inclinação junto ao eixo Y
Keep first touched button pressed when dragging = Keep first touched button pressed when dragging
Keep first touched button pressed when dragging = Manter o botão tocado pela primeira vez pressionado quando arrastar
Keep this button pressed when right analog is pressed = Manter este botão pressionado quando o analógico direito é pressionado
Keyboard = Configurações do controle do teclado
L/R Trigger Buttons = Botões do gatilho L/R
Expand Down Expand Up @@ -383,13 +383,13 @@ Vertex = Vértice
VFPU = VFPU

[Dialog]
%d hours = %d hours
%d minutes = %d minutes
%d hours = %d horas
%d minutes = %d minutos
%d ms = %d ms
%d seconds = %d segundos
* PSP res = * Resolução do PSP
Active = Ativo
Are you sure you want to exit? = Are you sure you want to exit?
Are you sure you want to exit? = Você tem certeza que você quer sair?
Back = Voltar
Bottom Center = No centro do rodapé
Bottom Left = A esquerda do rodapé
Expand Down Expand Up @@ -488,7 +488,7 @@ Username = Nome de usuário
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Quando você salvar ele carregará num PSP mas não num PPSSPP mais antigo
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Quando você salvar ele não funcionará mais num firmware de PSP desatualizado
Yes = Sim
You haven't saved your progress for %1. = You haven't saved your progress for %1.
You haven't saved your progress for %1. = Você não salvou seu progresso do %1.
Zoom = Zoom
[Error]
Expand Down Expand Up @@ -631,7 +631,7 @@ Disable culling = Desativar o culling
Display layout & effects = Exibir o esquema & efeitos
Driver requires Android API version %1, current is %2 = O driver requer a versão %1 da API do Android, a atual é %2
Drivers = Drivers
GPU texture upscaler (fast) = Shader das texturas (GPU)
GPU texture upscaler (fast) = Ampliador de texturas da GPU (rápido)
GPUReadbackRequired = Aviso: Este jogo requer que o "Ignorar Leituras da GPU" esteja definido como Desligado.
Both = Ambos
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer dos comandos dos gráficos (mais rápido, atraso na entrada dos dados)
Expand Down Expand Up @@ -727,7 +727,7 @@ Stretch = Esticar
Texture Filter = Filtragem das texturas
Texture Filtering = Filtragem das texturas
Texture replacement pack activated = Pacote de substituição das texturas ativado
Texture upscaling = Dimensionamento das texturas
Texture upscaling = Ampliação das texturas
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver. = O arquivo ZIP escolhido não contém um driver válido
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desligar a "Tesselação por hardware": não suportado
Unlimited = Ilimitado
Expand Down Expand Up @@ -848,7 +848,7 @@ Next Slot = Próximo slot
None = Nenhum
Note = Nota
OpenChat = Abrir o bate-papo
Pause (no menu) = Pausar
Pause (no menu) = Pausa (sem menu)
Pause = Pausar
Previous Slot = Slot anterior
R = R
Expand Down Expand Up @@ -896,11 +896,11 @@ Display Portrait = Exibir Retrato
Display Portrait Reversed = Exibir Retrato Revertido
[Networking]
AdHoc server = Servidor Ad-hoc
AdHoc Server = Servidor Ad-hoc
AdhocServer Failed to Bind Port = O servidor Ad-hoc falhou em se associar com a porta
AM: Data from Unknown Port = AM: Dados de uma Porta Desconhecida
Auto = Auto
Autoconfigure = Autoconfigure
Autoconfigure = Auto-configurar
Change Mac Address = Mudar o endereço do MAC
ChangeMacSaveConfirm = Gerar um novo endereço pro MAC?
ChangeMacSaveWarning = Alguns jogos verificam o endereço do MAC quando carregam os dados do save então isto pode quebrar os saves antigos.
Expand All @@ -912,7 +912,7 @@ Chat message = Mensagem do bate-papo
Chat Screen Position = Posição da tela de bate-papo
Disconnected from AdhocServer = Desconectado do servidor ad-hoc
DNS Error Resolving = Resolução dos erros do DNS
DNS server = DNS server
DNS server = Servidor DNS
Enable built-in PRO Adhoc Server = Ativar o servidor ad-hoc PRO embutido
Enable network chat = Ativar bate-papo na rede
Enable networking = Ativar rede/WLAN (beta, pode quebrar os jogos)
Expand All @@ -931,15 +931,15 @@ Failed to connect to Adhoc Server = Falhou em conectar ao servidor ad hoc
Forced First Connect = Primeira conexão forçada (conexão mais rápida)
GM: Data from Unknown Port = GM: Dados da Porta Desconhecida
Hostname = Nome do hospedeiro
Infrastructure = Infrastructure
Infrastructure server provided by: = Infrastructure server provided by:
Infrastructure = Infra-estrutura
Infrastructure server provided by: = Servidor da infra-estrutura fornecido pelo
Invalid IP or hostname = IP ou nome do hospedeiro inválido
Minimum Timeout = Tempo mínimo pra encerrar (substituição em ms, 0 = padrão)
Misc = Miscelânea (padrão = compatibilidade com o PSP)
Network connected = Rede conectada
Network functionality in this game is not guaranteed = Network functionality in this game is not guaranteed
Network functionality in this game is not guaranteed =A funcionalidade da rede neste jogo não é garantida
Network initialized = Rede inicializada
Other versions of this game that should work: = Other versions of this game that should work:
Other versions of this game that should work: = Outras versões deste jogo que devem funcionar:
Please change your Port Offset = Por favor mude seu deslocamento da porta
Port offset = Deslocamento da porta (0 = Compatibilidade com o PSP)
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Abrir a Página do Multiplayer do Wiki do PPSSPP
Expand All @@ -953,8 +953,8 @@ QuickChat = Bate-papo rápido
Randomize = Tornar aleatório
Send = Enviar
Send Discord Presence information = Enviar informação da "Presença Rica" no Discord
Some network functionality in this game is not working = Some network functionality in this game is not working
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = To play in Infrastructure Mode, you must enter a username
Some network functionality in this game is not working = Algumas funcionalidades da rede neste jogo não estão funcionando
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = Pra jogar no Modo de Infra-estrutura você deve inserir um nome de usuário
Unable to find UPnP device = Incapaz de achar o dispositivo UPnP
UPnP (port-forwarding) = UPnP (abertura das portas)
UPnP need to be reinitialized = O UPnP precisa ser reinicializado
Expand Down Expand Up @@ -1307,15 +1307,15 @@ Display Color Formats = Exibir Formatos das Cores
12HR = 12 HRs
24HR = 24 HRs
App switching mode = Modo de troca do App
Ask for exit confirmation after seconds = Ask for exit confirmation after seconds
Ask for exit confirmation after seconds = Pedir confirmação da saída após alguns segundos
Auto = Auto
Auto Load Savestate = Auto-carregar o state salvo
AVI Dump started. = Dump do AVI iniciado
AVI Dump stopped. = Dump do AVI parado
Cache ISO in RAM = Pôr a ISO inteira na RAM
Change CPU Clock = Mudar o clock da CPU do PSP emulado (instável)
CPU Core = Núcleo da CPU
Default tab = Default tab
Default tab = Aba padrão
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recomendado)
JIT using IR = JIT usando o IR
Loaded plugin: %1 = Plugin carregado: %1
Expand Down Expand Up @@ -1372,7 +1372,7 @@ Moving background = Movendo o cenário de fundo
Newest Save = Save mais novo
No animation = Sem animação
Not a PSP game = Não é um jogo de PSP
Notification screen position = Notification screen position
Notification screen position = Posição da tela de notificação
Off = Desligado
Oldest Save = Save mais antigo
Only JPG and PNG images are supported = Só imagens JPGs e PNGs são suportadas
Expand Down

0 comments on commit b4ca098

Please sign in to comment.