Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
35 changes: 19 additions & 16 deletions po/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 13:57-0300\n"
"Last-Translator: Nilton Perim Neto <niltonperimneto@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-05 10:23+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-18 10:50-0300\n"
"Last-Translator: Guilherme Tiscoski <github@guilhermetiscoski.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-"
"translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
Expand All @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""

#: dist/linux/ghostty_nautilus.py:53
msgid "Open in Ghostty"
msgstr ""
msgstr "Abrir no Ghostty"

#: src/apprt/gtk/ui/1.0/clipboard-confirmation-dialog.blp:12
#: src/apprt/gtk/ui/1.4/clipboard-confirmation-dialog.blp:12
Expand Down Expand Up @@ -95,34 +95,37 @@ msgstr "Ghostty: Inspetor do terminal"

#: src/apprt/gtk/ui/1.2/search-overlay.blp:29
msgid "Find…"
msgstr ""
msgstr "Buscar…"

#: src/apprt/gtk/ui/1.2/search-overlay.blp:64
msgid "Previous Match"
msgstr ""
msgstr "Resultado anterior"

#: src/apprt/gtk/ui/1.2/search-overlay.blp:74
msgid "Next Match"
msgstr ""
msgstr "Próximo resultado"

#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:6
msgid "Oh, no."
msgstr ""
msgstr "Ah, não."

#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:7
msgid "Unable to acquire an OpenGL context for rendering."
msgstr ""
msgstr "Não foi possível obter um contexto OpenGL para renderização."

#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:97
msgid ""
"This terminal is in read-only mode. You can still view, select, and scroll "
"through the content, but no input events will be sent to the running "
"application."
msgstr ""
"Este terminal está em modo somente leitura. Você ainda pode visualizar, "
"selecionar e rolar o conteúdo, mas nenhum evento de entrada será enviado "
"para a aplicação em execução."

#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:107
msgid "Read-only"
msgstr ""
msgstr "Somente leitura"

#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:260 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:200
msgid "Copy"
Expand All @@ -134,7 +137,7 @@ msgstr "Colar"

#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:270
msgid "Notify on Next Command Finish"
msgstr ""
msgstr "Notificar ao finalizar o próximo comando"

#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:277 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:273
msgid "Clear"
Expand Down Expand Up @@ -179,7 +182,7 @@ msgstr "Aba"
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:325 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:224
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:320
msgid "Change Tab Title…"
msgstr ""
msgstr "Mudar título da aba…"

#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:330 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:57
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:107 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:229
Expand Down Expand Up @@ -312,15 +315,15 @@ msgstr "O processo atual rodando nessa divisão será finalizado."

#: src/apprt/gtk/class/surface.zig:1108
msgid "Command Finished"
msgstr ""
msgstr "Comando finalizado"

#: src/apprt/gtk/class/surface.zig:1109
msgid "Command Succeeded"
msgstr ""
msgstr "Comando bem-sucedido"

#: src/apprt/gtk/class/surface.zig:1110
msgid "Command Failed"
msgstr ""
msgstr "Comando falhou"

#: src/apprt/gtk/class/surface_child_exited.zig:109
msgid "Command succeeded"
Expand All @@ -336,7 +339,7 @@ msgstr "Mudar título do Terminal"

#: src/apprt/gtk/class/title_dialog.zig:226
msgid "Change Tab Title"
msgstr ""
msgstr "Mudar título da aba"

#: src/apprt/gtk/class/window.zig:1007
msgid "Reloaded the configuration"
Expand Down
Loading