Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Updates for project bioimagingbook.github.io and language es #39

Merged
merged 57 commits into from
Jul 22, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
Show all changes
57 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
8b3e16e
Translate measurements.pot in es
transifex-integration[bot] Jun 18, 2024
5a11ae9
Translate python.pot in es
transifex-integration[bot] Jun 18, 2024
c8411e0
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jun 24, 2024
0dfed19
Translate point_operations.pot in es
transifex-integration[bot] Jun 26, 2024
2e5df75
Translate bit_depths.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 11, 2024
61b2a97
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 13, 2024
7f8b674
Translate python.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 13, 2024
7db77db
Translate acknowledgements.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 14, 2024
cf0849b
Translate locales/_build/gettext/index.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 14, 2024
251aa3f
Translate formation_noise.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 15, 2024
beb92d9
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 15, 2024
819233c
Translate reading.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 15, 2024
f897e1f
Translate thresholding.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 15, 2024
edf8a78
Translate colors.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 16, 2024
5111630
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 16, 2024
2ee6d7e
Translate README.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 16, 2024
f7068d9
Translate preface.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 16, 2024
cbe7463
Translate python.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 16, 2024
4cf0a37
Translate next_steps.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 16, 2024
3e58ea8
Translate python.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 17, 2024
a8043dd
Translate filters.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 17, 2024
e52783c
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 17, 2024
b3e8112
Translate microscope_types.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 17, 2024
19a7d8e
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 17, 2024
2d431bc
Translate morph.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 17, 2024
d6a706b
Translate formation_overview.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 17, 2024
8014701
Translate formation_spatial.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 17, 2024
8170f15
Translate bit_depths.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 17, 2024
f11fb29
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 17, 2024
84c77de
Translate pixel_size.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 17, 2024
1e685d7
Translate python.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
0a8be2b
Translate macro_simulating.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
364384e
Translate macro_dog.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
e563029
Translate macro_intro.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
8805213
Translate files.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
ed94ec4
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
10fae08
Translate python.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
ecbb2ef
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
44c7223
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
3190fbd
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
6be41b7
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
d092322
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
63bfb54
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
b1689f9
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
ade6774
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
4c74f7e
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
993effe
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
e30e3ba
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
f433b79
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
b34f06a
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
c2dab41
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
1a27fa8
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
c7a7653
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
ccbec80
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
54a0f65
Translate transforms.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
7220195
Translate imagej.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
5700bc1
Translate multidimensional_processing.pot in es
transifex-integration[bot] Jul 18, 2024
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,15 +5,16 @@
#
# Translators:
# Beth Cimini, 2024
# Mariana De Niz, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bioimage-book\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-05 16:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Beth Cimini, 2024\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Mariana De Niz, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169123/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -62,7 +63,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La mayoría de las figuras incluidas aquí fueron creadas a partir de mis "
"dibujos originales o de imágenes de muestra obtenidas directamente de Fiji "
"en {menuselection}`Archivo --> Abrir muestras` (también disponible en "
"en {menuselection}`File --> Open Samples` (también disponible en "
"<https://imagej.nih.gov/ij/images/>), además de:"

#: ../../../chapters/0-preamble/acknowledgements/acknowledgements.md:12
Expand Down
56 changes: 28 additions & 28 deletions locales/es/LC_MESSAGES/chapters/0-preamble/preface/preface.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,15 +5,16 @@
#
# Translators:
# Beth Cimini, 2024
# Mariana De Niz, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bioimage-book\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-05 16:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Beth Cimini, 2024\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Mariana De Niz, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169123/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Prefacio"

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:4
msgid "**I find bioimage analysis hard.**"
msgstr "**Encuentro difícil el análisis de bioimágenes.**"
msgstr "**Se me hace difícil el análisis de bioimágenes.**"

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:12
msgid ""
Expand All @@ -38,9 +39,9 @@ msgid ""
" and grumbling to myself, while grappling with some tricky analysis problem "
"whose solution eludes me."
msgstr ""
"Después de trabajar en el campo durante más de 15 años, desarrollando "
"Después de trabajar en este campo durante más de 15 años, desarrollando "
"algoritmos, software y talleres, siento que *debería* haber acumulado cierto"
" nivel de experiencia, pero todavía encuentro que casi todos los nuevos "
" nivel de experiencia, pero todavía siento que casi todos los nuevos "
"proyectos que intento son difíciles. Sigue siendo común encontrarme "
"deambulando por la casa, murmurando y refunfuñando para mis adentros, "
"mientras lidio con algún problema de análisis complicado cuya solución se me"
Expand All @@ -52,9 +53,9 @@ msgid ""
"ability to quantitatively analyse whatever images come their way, this isn't"
" the one for you."
msgstr ""
"Si desea leer un libro de alguien que confía bastante en su capacidad para "
"Si deseas leer un libro de alguien que confía bastante en su capacidad para "
"analizar cuantitativamente cualquier imagen que se le presente, este no es "
"el indicado para usted."
"el indicado para ti."

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:17
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -84,8 +85,8 @@ msgstr ""
"biológicas y biomédicas. Me he encontrado con mucha gente que cree que en "
"realidad es bastante simple: puedes ver las cosas en la imagen, ahora solo "
"detectalas y cuantifícalas. Con ImagenJ. O IA. O algo. ¿Establecer un "
"umbral? Haz lo que hicieron en ese periódico. Sólo ten los argumentos "
"resumidos para la reunión del grupo la próxima semana, ¿vale?"
"umbral? Haz lo que hicieron en ese periódico. Sólo ten las graficas de "
"resumen para la reunión del grupo la próxima semana, ¿vale?"

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:30
msgid ""
Expand All @@ -99,8 +100,8 @@ msgstr ""
"encontrarse exclusivamente entre personas que están demasiado temprano o "
"demasiado tarde en sus carreras para tener que sentarse frente a una "
"computadora y extraer información significativa de mil millones de píxeles "
"que no cooperan. . Aquellos de nosotros que *necesitamos* sentarnos frente a"
" la computadora sabemos que no es tan sencillo."
"que no cooperan. Aquellos de nosotros que *necesitamos* sentarnos frente a "
"la computadora sabemos que no es tan sencillo."

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:33
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -139,15 +140,14 @@ msgid ""
"similar."
msgstr ""
"**Las imágenes en biología son *enormemente* variadas.** Casi nada "
"\"simplemente funciona\". Podría encontrar un artículo que describa un "
"\"simplemente funciona\". Podría yo encontrar un artículo que describa un "
"método maravilloso para detectar, clasificar y rastrear células, pero no hay"
" garantía de que el método funcione para detectar, clasificar y rastrear "
"*mis* células. Quizás tenga un tipo diferente de celular. Imagen tomada con "
"un tipo diferente de microscopio. A diferente resolución espacial y "
"temporal. Para responder a una pregunta diferente. En resumen, tengo un "
"desafío computacional muy diferente al descrito en el artículo, incluso si "
"el tema compartido del \"seguimiento de células\" inicialmente lo hizo "
"parecer similar."
"*mis* células. Quizás tenga un tipo diferente de celula, tomada con otro "
"tipo de microscopio. A diferente resolución espacial y temporal. Para "
"responder a una pregunta diferente. En resumen, tengo un desafío "
"computacional muy diferente al descrito en el artículo, incluso si el tema "
"del \"seguimiento de células\" inicialmente lo hizo parecer similar."

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:51
msgid ""
Expand All @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr ""
"fundamentales como el ruido y la difracción, y también cómo se representan, "
"almacenan y (a veces) comprimen las imágenes digitales. Luego existe una "
"gran cantidad de técnicas de procesamiento de imágenes que podrían ayudar a "
"responder sus preguntas científicas. Necesita saber no sólo cuáles son, sino"
" también cómo ensamblarlos en una secuencia de pasos que funcione de manera "
"confiable y con un sesgo mínimo, ya sea usando software existente o "
"escribiendo un nuevo código de computadora. Y finalmente estadísticas para "
"unirlo todo. Es mucho."
"responder sus preguntas científicas. Necesitas saber no sólo cuáles son, "
"sino también cómo ensamblarlos en una secuencia de pasos que funcione de "
"manera confiable y con un sesgo mínimo, ya sea usando software existente o "
"escribiendo un nuevo código. Y finalmente estadísticas para unirlo todo. Es "
"mucho."

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:59
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:67
msgid "The one instruction is: **be prepared to think hard.**"
msgstr "La única instrucción es: **esté preparado para pensar mucho.**"
msgstr "La única instrucción es: **prepárate para pensar mucho.**"

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:69
msgid ""
Expand All @@ -243,10 +243,10 @@ msgstr ""
"En cambio, mi objetivo es encontrar la forma *menos errónea* de hacer el "
"análisis y ser capaz de comprender y explicar cualquier limitación y sesgo "
"persistente que no pueda superarse por completo. Puede ser frustrante, "
"todavía no me siento muy bien haciéndolo, pero es, a su manera extraña, algo"
" *agradable*. Siempre hay algo nuevo que aprender y algún nuevo ángulo desde"
" el cual mirar el problema. Y cada nuevo ángulo puede ayudarnos a extraer "
"más conocimientos de nuestros datos."
"todavía no me siento muy bien haciéndolo, pero es, a su manera, algo "
"*agradable*. Siempre hay algo nuevo que aprender y algún nuevo ángulo desde "
"el cual mirar el problema. Y cada nuevo ángulo puede ayudarnos a extraer más"
" conocimientos de nuestros datos."

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:77
msgid ""
Expand Down
67 changes: 34 additions & 33 deletions locales/es/LC_MESSAGES/chapters/0-preamble/reading/reading.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,15 +5,16 @@
#
# Translators:
# Beth Cimini, 2024
# Mariana De Niz, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bioimage-book\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-05 16:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Beth Cimini, 2024\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Mariana De Niz, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169123/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -76,8 +77,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"**ImageJ:** Esto describe cómo se relacionan los conceptos con el popular "
"software de análisis de bioimágenes, "
"[ImageJ](https://imagej.nih.gov/ij/index.html), incluida la [distribución de"
" Fiji](https:/ /fiji.sc)."
"[ImageJ](https://imagej.nih.gov/ij/index.html), including the [Fiji "
"distribution](https://fiji.sc)."

#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:34
msgid ""
Expand All @@ -87,7 +88,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"**Python:** Muestra los conceptos a través de código en el lenguaje Python, "
"utilizando herramientas como [NumPy](https://numpy.org), "
"[SciPy](https://scipy.org) y [scikit-image ](https://scikit-image.org)."
"[SciPy](https://scipy.org) y [scikit-image](https://scikit-image.org)."

#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:36
msgid ""
Expand All @@ -98,10 +99,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Las secciones de ImageJ continúan apareciendo en la Parte 2, pero Python se "
"elimina porque *de todos modos, todo el libro está escrito usando código "
"Python*. Entonces, una vez que tenga las ideas principales, cada vez que "
"quiera ver algo de código Python, puede simplemente presionar los botones "
"{guilabel}`Haga clic para mostrar` que se encuentran al lado de casi todas "
"las figuras."
"Python*. Entonces, una vez que tengas las ideas principales, cada vez que "
"quieras ver algo de código Python, puedes simplemente presionar los botones "
"{guilabel}`Click to show` que se encuentran al lado de casi todas las "
"figuras."

#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:39
msgid "This means that you can read the book in different ways:"
Expand All @@ -112,8 +113,8 @@ msgid ""
"As an **ImageJ primer**, skipping all the bits that involve looking at "
"Python code"
msgstr ""
"Como **introducción a ImageJ**, omitir todos los bits que implican mirar el "
"código Python"
"Como **introducción a ImageJ**, omitir todas las partes que implican mirar "
"el código Python"

#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:41
msgid ""
Expand All @@ -128,8 +129,8 @@ msgid ""
"As a **conceptual overview**, just reading the main chapters and skipping "
"anything specific involving ImageJ and Python"
msgstr ""
"Como **resumen conceptual**, simplemente lea los capítulos principales y "
"omita todo lo específico que involucre ImageJ y Python."
"Como **resumen conceptual**, simplemente lee los capítulos principales y "
"omite todo lo específico que involucre ImageJ y Python."

#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:43
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -157,10 +158,10 @@ msgid ""
" you might want to work through an introductory Python course first."
msgstr ""
"Siempre puedes volver a trabajar en las secciones de Python más adelante. "
"Sin embargo, tenga en cuenta que el código Python está destinado a personas "
"Sin embargo, ten en cuenta que el código Python está destinado a personas "
"que ya se sienten razonablemente cómodas con la programación, por lo que si "
"el lenguaje es completamente nuevo para usted, es posible que desee realizar"
" primero un curso introductorio de Python."
"el lenguaje es completamente nuevo para ti, es posible que desees realizar "
"primero un curso introductorio de Python."

#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:53
msgid "Interactivity"
Expand All @@ -181,19 +182,19 @@ msgstr ""

#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:59
msgid "[How to read this book](how-to-read-this-book)"
msgstr "[Cómo leer este libro](cómo-leer-este-libro)"
msgstr "[How to read this book](cómo-leer-este-libro)"

#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:60
msgid "[Interactivity](interactivity)"
msgstr "[Interactividad](interactividad)"
msgstr "[Interactivity](interactividad)"

#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:61
msgid "[Questions \\& practicals](questions-and-practicals)"
msgstr "[Preguntas\\y practicas](preguntas-y-practicas)"
msgstr "[Questions \\& practicals](preguntas-y-practicas)"

#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:62
msgid "[Live Jupyter notebooks ](sec-live-notebooks)"
msgstr "[Cuadernos Live Jupyter] (sec-live-notebooks)"
msgstr "[Live Jupyter notebooks] (sec-live-notebooks)"

#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:65
msgid "Questions & practicals"
Expand All @@ -205,7 +206,7 @@ msgid ""
" To make the most of these, please follow the instructions below."
msgstr ""
"A lo largo del texto se encuentran varias preguntas y ejercicios prácticos. "
"Para aprovecharlos al máximo, siga las instrucciones a continuación."
"Para aprovecharlos al máximo, sigue las instrucciones a continuación."

#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:0
msgid "Question"
Expand All @@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "Pregunta"
#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:73
msgid "When you see a question, try to come up with your own answer first."
msgstr ""
"Cuando vea una pregunta, primero intente encontrar su propia respuesta."
"Cuando veas una pregunta, primero intenta encontrar tu propia respuesta."

#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:75
msgid ""
Expand All @@ -241,17 +242,17 @@ msgid ""
"This text exists as [Jupyter notebooks](https://jupyter.org) -- which can be"
" made interactive with the help of [Binder](https://mybinder.org)."
msgstr ""
"Este texto existe como [cuadernos de Jupyter](https://jupyter.org), que "
"pueden volverse interactivos con la ayuda de [Binder](https://mybinder.org)."
"Este texto existe como [Jupyter notebooks](https://jupyter.org), que pueden "
"volverse interactivos con la ayuda de [Binder](https://mybinder.org)."

#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:93
msgid ""
"You can activate a 'Live' version by clicking on the rocket icon on the top "
"right, and choosing {guilabel}`Binder` or {guilabel}`Live code`."
msgstr ""
"Puedes activar una versión 'en vivo' haciendo clic en el icono del cohete en"
" la parte superior derecha y eligiendo {guilabel}`Binder` o "
"{guilabel}`Código en vivo`."
" la parte superior derecha y eligiendo {guilabel}`Binder` o {guilabel}`Live "
"code`."

#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:95
msgid ""
Expand All @@ -269,9 +270,9 @@ msgid ""
" *Run* button in the live toolbar, or b) pressing {kbd}`Shift+Enter`."
msgstr ""
"Algunas de estas celdas contienen explicaciones (como esta) y otras "
"contienen código. Puede ejecutar cada celda haciendo clic dentro de ella y "
"a) haciendo clic en el botón *Ejecutar* en la barra de herramientas en vivo,"
" ob) presionando {kbd}`Shift+Enter`."
"contienen código. Puedes ejecutar cada celda haciendo clic dentro de ella y "
"a) haciendo clic en el botón *Run* en la barra de herramientas en vivo, o b)"
" presionando {kbd}`Shift+Enter`."

#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:100
msgid ""
Expand All @@ -281,7 +282,7 @@ msgid ""
" output."
msgstr ""
"Así es como se deben utilizar las secciones de Python. Con los cuadernos de "
"Jupyter en vivo, puede ejecutar todo el código usted mismo de forma "
"Jupyter en vivo, puedes ejecutar todo el código tu mismo/a de forma "
"interactiva. Esto incluye realizar cambios en el código dentro de las celdas"
" y explorar cómo estos cambios afectan el resultado."

Expand All @@ -295,9 +296,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pero esto no se limita *sólo* a las secciones de Python, porque las figuras "
"en el texto principal también se generan usando código Python. Esto "
"significa que puedes usar los botones {guilabel}`Haz clic para mostrar`, "
"como el que se muestra a continuación, para ver exactamente cómo se hizo la "
"figura, e incluso modificar las figuras en un cuaderno en vivo. ."
"significa que puedes usar los botones {guilabel}`Click to show`, como el que"
" se muestra a continuación, para ver exactamente cómo se hizo la figura, e "
"incluso modificar las figuras en un cuaderno en vivo. "

#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:156
msgid "An example figure."
Expand Down
Loading
Loading