forked from pbatard/rufus
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
[ui] add experimental optional display of transfer speed and time rem…
…aining * You can use <Alt> to switch modes during an operation that supports it (e.g. Checksum computation, DD image writing or zeroing, save to VHD, download, etc. * IMPORTANT: This is *NOT* available for all operations. Especially, if you were hoping to get transfer speed or ETA during ISO or WIM extraction, you *WILL* be disappointed. * Also harmonize the code in checksum.c
- Loading branch information
Showing
16 changed files
with
525 additions
and
430 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: 3.5\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 13:52+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 14:19+0100\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2019-08-20 17:03+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 17:03+0100\n" | ||
"Language: fr_FR\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" | |
"X-Rufus-LCID: 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" | ||
|
||
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT | ||
msgid "Drive Properties" | ||
|
@@ -1285,8 +1285,8 @@ msgstr "%s sauvegardé" | |
#. • MSG_217 | ||
#. | ||
#. Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign) | ||
msgid "Formatting: %0.1f%% completed" | ||
msgstr "Formatage : %0.1f%% complété" | ||
msgid "Formatting: %s" | ||
msgstr "Formatage : %s" | ||
|
||
#. • MSG_218 | ||
msgid "Creating file system: Task %d/%d completed" | ||
|
@@ -1335,20 +1335,20 @@ msgid "Closing existing volume..." | |
msgstr "Fermeture des volumes existants..." | ||
|
||
#. • MSG_228 | ||
msgid "Writing master boot record..." | ||
msgid "Writing Master Boot Record..." | ||
msgstr "Ecriture du MBR..." | ||
|
||
#. • MSG_229 | ||
msgid "Writing partition boot record..." | ||
msgid "Writing Partition Boot Record..." | ||
msgstr "Ecriture du PBR..." | ||
|
||
#. • MSG_230 | ||
msgid "Copying DOS files..." | ||
msgstr "Copie des fichiers DOS..." | ||
|
||
#. • MSG_231 | ||
msgid "Copying ISO files..." | ||
msgstr "Copie des fichiers ISO..." | ||
msgid "Copying ISO files: %s" | ||
msgstr "Copie des fichiers ISO : %s" | ||
|
||
#. • MSG_232 | ||
msgid "Win7 EFI boot setup (This may take a while)..." | ||
|
@@ -1403,8 +1403,8 @@ msgstr "" | |
"Le téléchargement va être supprimé. Veuillez consulter le log pour plus de détails." | ||
|
||
#. • MSG_241 | ||
msgid "Downloading: %0.1f%%" | ||
msgstr "Téléchargement : %0.1f%%" | ||
msgid "Downloading: %s" | ||
msgstr "Téléchargement : %s" | ||
|
||
#. • MSG_242 | ||
msgid "Failed to download file." | ||
|
@@ -1485,8 +1485,8 @@ msgid "NTFS compression" | |
msgstr "Compression NTFS" | ||
|
||
#. • MSG_261 | ||
msgid "Writing image: %0.1f%% completed" | ||
msgstr "Ecriture d'image : %0.1f%% complété" | ||
msgid "Writing image: %s" | ||
msgstr "Ecriture d'image : %s" | ||
|
||
#. • MSG_262 | ||
#. | ||
|
@@ -1513,8 +1513,8 @@ msgid "Dual UEFI/BIOS mode" | |
msgstr "Mode dual UEFI/BIOS" | ||
|
||
#. • MSG_267 | ||
msgid "Applying Windows image: %0.1f%% completed" | ||
msgstr "Application de l'image Windows : %0.1f%% complété" | ||
msgid "Applying Windows image: %s" | ||
msgstr "Application de l'image Windows : %s" | ||
|
||
#. • MSG_268 | ||
msgid "Applying Windows image..." | ||
|
@@ -1529,8 +1529,8 @@ msgid "USB debug" | |
msgstr "Debug USB" | ||
|
||
#. • MSG_271 | ||
msgid "Computing image checksums: %0.1f%% completed" | ||
msgstr "Calculation des checksums de l'image : %0.1f%% complété" | ||
msgid "Computing image checksums: %s" | ||
msgstr "Calculation des checksums de l'image : %s" | ||
|
||
#. • MSG_272 | ||
msgid "Compute the MD5, SHA1 and SHA256 checksums for the selected image" | ||
|
@@ -1607,12 +1607,12 @@ msgid "" | |
"Are you sure you want to run this file?" | ||
msgstr "" | ||
"L'exécutable téléchargé est signé par '%s'.\n" | ||
"Ce n’est pas une signature que nous reconnaissons et pourrait indiquer une activité malicieuse...\n" | ||
"Il ne s'agit pas d'une signature que nous connaissons et peut indiquer une activité malicieuse...\n" | ||
"Êtes-vous certain de vouloir lancer ce fichier ?" | ||
|
||
#. • MSG_286 | ||
msgid "Zeroing drive: %0.1f%% completed" | ||
msgstr "Effacement à zéro : %0.1f%% complété" | ||
msgid "Zeroing drive: %s" | ||
msgstr "Effacement à zéro : %s" | ||
|
||
#. • MSG_287 | ||
msgid "Detection of non-USB removable drives" | ||
|
@@ -1716,5 +1716,5 @@ msgstr "Utilisez cette option pour indiquer si vous voulez utiliser ce périphé | |
#. | ||
#. You can see this status message by pressing <Ctrl>-<Alt>-<Z> and then selecting START. | ||
#. It's the same as MSG_286 but with a process that *may* be faster, hence the name. | ||
msgid "Fast-zeroing drive: %0.1f%% completed" | ||
msgstr "Effacement 'rapide' à zéro : %0.1f%% complété" | ||
msgid "Fast-zeroing drive: %s" | ||
msgstr "Effacement 'rapide' à zéro : %s" |
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Oops, something went wrong.