Skip to content

Commit

Permalink
[IMP] engenere_partner_sales_info: order statistics
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
felipemotter committed Feb 7, 2025
1 parent f4c613f commit 54d7c44
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 246 additions and 42 deletions.
103 changes: 94 additions & 9 deletions engenere_partner_sales_info/i18n/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,15 +6,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-07 01:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 01:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-07 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 17:35+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__analysis_message
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_users__analysis_message
msgid "Analysis Message"
msgstr "Mensagem de Análise"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_config_settings__partner_sales_info_months
msgid "Analysis Period (Months)"
Expand All @@ -25,6 +31,13 @@ msgstr "Período de Análise (Meses)"
msgid "Analysis Settings"
msgstr "Configurações de Análise"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: code:addons/engenere_partner_sales_info/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid ""
"Analysis period: %(months)d months. Note: bonus amounts are not excluded."
msgstr "Período de análise: %(months)d meses. Nota: os valores bonificados não são excluídos."

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__average_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_users__average_invoiced
Expand All @@ -37,12 +50,30 @@ msgstr "Média Faturada"
msgid "Average Invoiced (No Discrepancies)"
msgstr "Média Faturada (Sem Discrepâncias)"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__average_ordered
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_users__average_ordered
msgid "Average Ordered"
msgstr "Média de Pedidos"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__average_ordered_no_discrepancies
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_users__average_ordered_no_discrepancies
msgid "Average Ordered (No Discrepancies)"
msgstr "Média de Pedidos (Sem Discrepâncias)"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__average_time_between_invoices
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_users__average_time_between_invoices
msgid "Average Time Between Invoices (Days)"
msgstr "Tempo Médio Entre Faturas (Dias)"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__average_time_between_orders
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_users__average_time_between_orders
msgid "Average Time Between Orders (Days)"
msgstr "Tempo Médio Entre Pedidos (Dias)"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,help:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__average_invoiced_no_discrepancies
#: model:ir.model.fields,help:engenere_partner_sales_info.field_res_users__average_invoiced_no_discrepancies
Expand All @@ -61,6 +92,24 @@ msgstr "Valor médio da fatura para este cliente"
msgid "Average number of days between invoices"
msgstr "Número médio de dias entre faturas"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,help:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__average_time_between_orders
#: model:ir.model.fields,help:engenere_partner_sales_info.field_res_users__average_time_between_orders
msgid "Average number of days between sale orders"
msgstr "Número médio de dias entre pedidos de venda"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,help:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__average_ordered_no_discrepancies
#: model:ir.model.fields,help:engenere_partner_sales_info.field_res_users__average_ordered_no_discrepancies
msgid "Average order amount excluding outliers"
msgstr "Valor médio do pedido excluindo valores atípicos"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,help:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__average_ordered
#: model:ir.model.fields,help:engenere_partner_sales_info.field_res_users__average_ordered
msgid "Average sale order amount for this customer"
msgstr "Valor médio do pedido de venda para este cliente"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model,name:engenere_partner_sales_info.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
Expand Down Expand Up @@ -98,6 +147,12 @@ msgstr "Data do pedido de venda mais recente do cliente"
msgid "Days Since Last Invoice"
msgstr "Dias desde a Última Fatura"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__days_since_last_order
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_users__days_since_last_order
msgid "Days Since Last Order"
msgstr "Dias desde o Último Pedido"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__display_name
Expand Down Expand Up @@ -131,7 +186,7 @@ msgstr "Data da Última Fatura"
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_partner____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificação em"
msgstr "Última Modificação em"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__last_order_id
Expand Down Expand Up @@ -169,11 +224,23 @@ msgstr "Fatura mais recente deste cliente"
msgid "Number of Invoices"
msgstr "Número de Faturas"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__order_count
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_users__order_count
msgid "Number of Orders"
msgstr "Número de Pedidos"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,help:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__days_since_last_invoice
#: model:ir.model.fields,help:engenere_partner_sales_info.field_res_users__days_since_last_invoice
msgid "Number of days since the most recent invoice"
msgstr "Número de dias desde a fatura mais recente"
msgid "Total number of invoices for this customer"
msgstr "Número total de faturas para este cliente"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,help:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__days_since_last_order
#: model:ir.model.fields,help:engenere_partner_sales_info.field_res_users__days_since_last_order
msgid "Number of days since the most recent sale order"
msgstr "Número de dias desde o último pedido de venda"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:engenere_partner_sales_info.view_partner_form_sales_info
Expand All @@ -191,6 +258,12 @@ msgstr "Análise de Vendas do Parceiro"
msgid "Sales Analysis"
msgstr "Análise de Vendas"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_config_settings__smart_search
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__smart_search
msgid "Smart Search"
msgstr "Busca Inteligente"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,help:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__last_order_status
#: model:ir.model.fields,help:engenere_partner_sales_info.field_res_users__last_order_status
Expand All @@ -203,14 +276,26 @@ msgstr "Status do pedido de venda mais recente do cliente"
msgid "Sum of all invoice amounts for this customer"
msgstr "Soma de todos os valores de fatura para este cliente"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,help:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__total_ordered
#: model:ir.model.fields,help:engenere_partner_sales_info.field_res_users__total_ordered
msgid "Sum of all sale order amounts for this customer"
msgstr "Soma de todos os valores dos pedidos de venda para este cliente"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__total_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_users__total_invoiced
msgid "Total Invoiced"
msgstr "Total Faturado"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,help:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__invoice_count
#: model:ir.model.fields,help:engenere_partner_sales_info.field_res_users__invoice_count
msgid "Total number of invoices for this customer"
msgstr "Número total de faturas para este cliente"
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__total_ordered
#: model:ir.model.fields,field_description:engenere_partner_sales_info.field_res_users__total_ordered
msgid "Total Ordered"
msgstr "Total de Pedidos"

#. module: engenere_partner_sales_info
#: model:ir.model.fields,help:engenere_partner_sales_info.field_res_partner__order_count
#: model:ir.model.fields,help:engenere_partner_sales_info.field_res_users__order_count
msgid "Total number of sale orders for this customer"
msgstr "Número total de pedidos de venda para este cliente"
Loading

0 comments on commit 54d7c44

Please sign in to comment.