From 8aa02fc8cef994673afde481290f26751fc915af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Brandon Zhang Date: Tue, 5 Nov 2024 10:47:12 +0700 Subject: [PATCH 1/5] initial commit --- .../user-stories/story-one.zh-hans.md | 257 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 257 insertions(+) create mode 100644 pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md new file mode 100644 index 00000000000..c3ed454d0a6 --- /dev/null +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md @@ -0,0 +1,257 @@ +--- +# Translation instructions are after the "#" character in this first section. They are comments that do not show up in the web page. You do not need to translate the instructions after #. +# In this first section, do not translate the words before a colon. For example, do not translate "title:". Do translate the text after "title:". + +title: "Ade,双臂功能受限的记者" +nav_title: "Ade" +lang: zh-hans # Change "en" to the translated-language shortcode +last_updated: 2024-11-04 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + +translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) +- name: "heybran" # Replace Jan Doe with translator name + link: "https://github.com/heybran" +# - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with name, or delete this line if not multiple translators +# contributors: +# - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with contributor name, or delete this line if none +# - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with name, or delete this line if not multiple contributors + +github: + label: wai-people-use-web + +permalink: /people-use-web/user-stories/story-one/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr +ref: /people-use-web/user-stories/story-one/ # Do not change this + +parent_in_h1: + - ref: /people-use-web/user-stories/ + name: nav_title + - ref: /people-use-web/ + name: nav_title + +navigation: + previous: /people-use-web/user-stories/ + next: /people-use-web/user-stories/story-two/ + +image: /content-images/people-use-web/social.png +changelog: /people-use-web/changelog/ # Do not change this +acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this +# In the footer below: +# Do not change the dates +# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" +# Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. +footer: > +

关于视频说明的注意事项: 本页面上的视频不包含同步语音描述,因为视觉效果只能说明音频,而不能提供其他信息。在这种情况下,音频描述对大多数人(包括无法看到视觉效果的人)来说,与其说是有用的,不如说是分散注意力的。视觉信息的描述可在带视觉描述的文本(“描述性誊本”)中找到。

+

更新日期: 2024年6月25日。初稿发布于1999年。

+

编辑: Kevin White 和 Shadi Abou-Zahra。 以往编辑: Judy Brewer 和 Norah Sinclair. 贡献者: Brent Bakken, Jade Matos Carew, Jayne Schurick, Michele Williams, 和 ACKNOWLEDGEMENTS 中所列出的其他人员。

+

由教育及外展工作组 (EOWG) 开发。with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

+--- + +{::nomarkdown} + + + +{% include_cached blockquote.html class="pull alt-2" content="

Web 无障碍:以人文本

" %} + + +{:/} + +**注:** 本用户故事以此类残疾人士为例。其他残疾人可能会有不同的经历。 + +## 关于 Ade + +> 我不是不会使用键盘或指针,只是不能长时间使用,因为很累。 + +Ade 在一次事故中脊髓受伤。 +这使他的双臂活动受限,双腿不能活动或失去知觉。 +他从事记者工作多年。 +Ade 有时会使用按键较大的键盘,以帮助他更轻松地按下正确的键,他还使用操纵杆代替鼠标。 +不过,长时间使用这些设备会让他感到疲倦,因此他开始使用语音识别软件来完成一些任务,例如听写长篇文章。 + +Ade 不是用手指,而是用手掌来操作一个带有放大杠杆的操纵杆。 +这在使用时可能会不准确,尤其是在指向和点击小区域时。 +遇到这种情况,他有时会改用键盘。 +他可以使用 tab 键在链接和表单元素中移动。在使用键盘时,Ade 发现在某些网站上他无法看到哪个控件或链接是焦点。 +他还发现,有时链接的顺序不符合逻辑,因此很难找到他感兴趣的元素。 +他可以切换回使用操纵杆,但这会打断他的流程,使他的速度减慢。 +当你将鼠标悬停在链接上时,网站通常会提供良好的视觉样式,但有时当链接有键盘焦点时却没有。 +对于 Ade 来说,重要的是网站要清楚地显示哪个链接是当前焦点,并按照逻辑顺序浏览链接,即按照页面上链接的视觉顺序浏览。 + +在使用键盘时,Ade 发现了一些非常有用的功能。 +例如,跳至内容链接可以将焦点移过页面上的所有导航,这就帮了大忙。Ade 尽量避免访问没有这项功能的网站。不过,这也限制了他的研究来源。 + +Ade 已经开始使用语音控制软件,这可以帮助他避免使用操纵杆和键盘。 +该软件允许他通过说话来选择和“点击”链接,但前提是链接清晰且编码正确。 +该软件还具有语音到文本的听写功能。 +作为一个多年来一直用打字方式撰写文章的人,Ade 不得不训练自己使用一种新的工作方式。 +他仍然更喜欢打字,因为他认为听写的速度要慢得多,但他希望自己的速度会有所提高。 + +工作之余,Ade 发现他的移动设备比电脑更容易使用,因为导航功能有限,而且没有指针设备。 +由于是手持设备,他有更多的选择,可以把它放在自己舒服的位置。 +他希望他的雇主能创建一个移动友好型或响应式网站,以便他在工作中使用。 + +## 障碍示例 + +聚焦样式障碍 +: **障碍:** "When I tab through links and form fields there is no visual styling to show me which element I am on." +: **效果良好:** "There is clear and strong visual styling for links and form fields when they receive focus." + +Process time outs barrier +: **障碍:** "I usually take much longer to complete long forms or processes and often get timed out." +: **效果良好:** "At the start of a long form or process, I am told that there is a time out and given the option to set it to be slightly longer." + +Saving progress barrier +: **障碍:** "Completing long forms with no way to save progress and take a break can be tiring." +: **效果良好:** "I have an option to save progress and take a break when completing long, multi-step forms like when I have to get a code in email or text and type it in." + +Popup windows barrier +: **障碍:** "When a window opens and I can't close it using only the keyboard it can be difficult." +: **效果良好:** "New windows have a close icon that I can access using the keyboard and some include the option to press the escape key to close them." + +## Assistive technologies and adaptive strategies used + +* [Accelerators (Input)](/people-use-web/tools-techniques/input/#accelerators) +* [Alternative keyboard and mouse (Input)](/people-use-web/tools-techniques/input/#input) +* [Speech recognition (Input)](/people-use-web/tools-techniques/input/#speech) +* [Word prediction (Input)](/people-use-web/tools-techniques/input/#prediction) +* [Keyboard navigation (Interaction)](/people-use-web/tools-techniques/navigation/#keyboard) +* [Skip links (Interation)](/people-use-web/tools-techniques/navigation/#skip) + +## Related WAI resources + +* Video: [Speech Recognition](/perspective-videos/voice/) +* Tip: [Use headings to convey meaning and structure](/tips/writing/#use-headings-to-convey-meaning-and-structure) +* Tip: [Make link text meaningful](/tips/writing/#make-link-text-meaningful) +* Tip: [Ensure that interactive elements are easy to identify](/tips/designing/#ensure-that-interactive-elements-are-easy-to-identify) +* Tip: [Associate a label with every form control](/tips/developing/#associate-a-label-with-every-form-control) +* Tip: [Ensure that all interactive elements are keyboard accessible](/tips/developing/#ensure-that-all-interactive-elements-are-keyboard-accessible) +* Check: [Keyboard access and visual focus](/test-evaluate/preliminary/#interaction) +* Check: [Forms, labels, and errors](/test-evaluate/preliminary/#forms) + +## Related principles + +* [Text alternatives for non-text content (Perceivable)](/fundamentals/accessibility-principles/#alternatives) +* [Content can be presented in different ways (Perceivable)](/fundamentals/accessibility-principles/#adaptable) +* [Functionality is available from a keyboard (Operable)](/fundamentals/accessibility-principles/#keyboard) +* [Users have enough time to read and use the content (Operable)](/fundamentals/accessibility-principles/#time) +* [Users can easily navigate, find content, and determine where they are (Operable)](/fundamentals/accessibility-principles/#navigable) +* [Content appears and operates in predictable ways (Understandable)](/fundamentals/accessibility-principles/#predictable) +* [Users are helped to avoid and correct mistakes (Understandable)](/fundamentals/accessibility-principles/#tolerant) +* [Content is compatible with current and future user tools (Robust)](/fundamentals/accessibility-principles/#compatible) + +{% include excol.html type="start" id="video-transcript" %} + +## Video: Ade, reporter with limited use of his arms {#accessible-video} + +{% include excol.html type="middle" %} + + +{% include video-player-data.html + video-id="user-stories_1" + yt-id="Z5dMdJzUy7w" +%} + +_This video is also available on a W3C server: [Video: Ade, reporter with limited use of his arms (file format: MP4, file size: 162MB)](https://media.w3.org/wai/people-use-web/user-stories_1.mp4)._ + +### Text Transcript with Description of Visuals {#transcript} + +| Audio | Visual | +| --- | --- | +| How people with disabilities use digital technology; Ade, reporter with limited use of his arms. | How people with disabilities use the digital technology; Ade, reporter with limited use of his arms. | +| Hello! I’m Ade. I’m quadriplegic, which means I have limited movement in my arms as well as in my legs. | A man in a wheelchair speaks directly to the camera. | +| The technology I use is really important to me. I use a lot of keyboard shortcuts, especially for the programs that I use often. For example, scrolling a page is much easier with the arrow keys on the keyboard than by clicking on that button in the scroll bar. | The man is sitting at a desk using a laptop. He uses the arrow keys to scroll up and down a web page. | +| Unfortunately, many websites and apps don’t work well with my keyboard. Often what has focus isn’t clear or jumps around completely out of order. | The man uses the Tab key to complete sections of a form. | +| Sometimes that doesn’t work well because some websites and apps don’t work in landscape orientation, which is how I setup my tablet so that the buttons are big enough for me to click. | The man is sitting and using his tablet in landscape orientation. The web page he is trying to view does not rotate to a landscape orientation. | +| While I can use a keyboard and joystick, I can’t use them for long periods because it’s tiring. So, I recently started using speech control software as well. It allows me to dictate text instead of typing, and to say certain commands instead of clicking. It’s really hard to learn a new way of working after so many years, but I’ve been patient with it and I’m slowly getting used to it. The most difficult thing is buttons without labels – it’s not clear which voice command would activate them. | The man is sitting at a desk. He is talking to his laptop to write an email. | +| You can help make technology accessible to me. Accessibility: It’s about people. | The man speaks directly to the camera. | +| For more information from the Web Accessibility Initiative on how people with disabilities use digital technology, visit w3.org/WAI/people | Accessibility: It's about people; w3.org/WAI/people | + + +{% include excol.html type="end" %} From 95e438efb5d65116fb6fded934dafdeeeb7f5e2f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Brandon Zhang Date: Sun, 10 Nov 2024 13:29:04 +0700 Subject: [PATCH 2/5] more translations --- .../user-stories/story-one.zh-hans.md | 60 +++++++++---------- 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md index c3ed454d0a6..1f07f999cbf 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md @@ -180,40 +180,40 @@ Ade 已经开始使用语音控制软件,这可以帮助他避免使用操纵 ## 障碍示例 聚焦样式障碍 -: **障碍:** "When I tab through links and form fields there is no visual styling to show me which element I am on." -: **效果良好:** "There is clear and strong visual styling for links and form fields when they receive focus." +: **障碍:** "当我在链接和表单字段中切换时,没有可视化样式来提醒我在哪个元素上。" +: **效果良好:** "当链接和表单字段受到聚焦时,会有清晰而强烈的视觉样式。" -Process time outs barrier -: **障碍:** "I usually take much longer to complete long forms or processes and often get timed out." -: **效果良好:** "At the start of a long form or process, I am told that there is a time out and given the option to set it to be slightly longer." +处理超时障碍 +: **障碍:** "我通常需要更长的时间才能完成长表格或流程,而且经常会超时。" +: **效果良好:** "在一个长表格或流程开始时,我会被告知有一个超时时间,并可以选择将其设置得稍长一些。" -Saving progress barrier -: **障碍:** "Completing long forms with no way to save progress and take a break can be tiring." -: **效果良好:** "I have an option to save progress and take a break when completing long, multi-step forms like when I have to get a code in email or text and type it in." +保存进度障碍 +: **障碍:** "在无法保存进度和休息的情况下完成冗长的表格会很累。" +: **效果良好:** "我有一个保存进度的选项,在完成长的、多步骤的表单时可以休息一下,比如当我必须从电子邮件或文本中获取代码并输入时。" -Popup windows barrier -: **障碍:** "When a window opens and I can't close it using only the keyboard it can be difficult." -: **效果良好:** "New windows have a close icon that I can access using the keyboard and some include the option to press the escape key to close them." +弹出窗口障碍 +: **障碍:** "当一个窗口打开时,我无法只用键盘关闭它,这可能会很困难。" +: **效果良好:** "新窗口有一个关闭图标,我可以用键盘访问,有些窗口还提供了按 Escape 键关闭的选项。" -## Assistive technologies and adaptive strategies used +## 使用的辅助技术和适应策略 * [Accelerators (Input)](/people-use-web/tools-techniques/input/#accelerators) -* [Alternative keyboard and mouse (Input)](/people-use-web/tools-techniques/input/#input) -* [Speech recognition (Input)](/people-use-web/tools-techniques/input/#speech) -* [Word prediction (Input)](/people-use-web/tools-techniques/input/#prediction) -* [Keyboard navigation (Interaction)](/people-use-web/tools-techniques/navigation/#keyboard) -* [Skip links (Interation)](/people-use-web/tools-techniques/navigation/#skip) - -## Related WAI resources - -* Video: [Speech Recognition](/perspective-videos/voice/) -* Tip: [Use headings to convey meaning and structure](/tips/writing/#use-headings-to-convey-meaning-and-structure) -* Tip: [Make link text meaningful](/tips/writing/#make-link-text-meaningful) -* Tip: [Ensure that interactive elements are easy to identify](/tips/designing/#ensure-that-interactive-elements-are-easy-to-identify) -* Tip: [Associate a label with every form control](/tips/developing/#associate-a-label-with-every-form-control) -* Tip: [Ensure that all interactive elements are keyboard accessible](/tips/developing/#ensure-that-all-interactive-elements-are-keyboard-accessible) -* Check: [Keyboard access and visual focus](/test-evaluate/preliminary/#interaction) -* Check: [Forms, labels, and errors](/test-evaluate/preliminary/#forms) +* [替代键盘和鼠标(输入)](/people-use-web/tools-techniques/input/#input) +* [语音识别(输入)](/people-use-web/tools-techniques/input/#speech) +* [词语预测(输入)](/people-use-web/tools-techniques/input/#prediction) +* [键盘导航(交互)](/people-use-web/tools-techniques/navigation/#keyboard) +* [跳过链接(交互)](/people-use-web/tools-techniques/navigation/#skip) + +## 相关 WAI 资源 + +* 视频: [语音识别](/perspective-videos/voice/) +* 小贴士: [使用标题表达含义和结构](/tips/writing/#use-headings-to-convey-meaning-and-structure) +* 小贴士: [使链接文本具有意义](/tips/writing/#make-link-text-meaningful) +* 小贴士: [确保交互元素易于识别](/tips/designing/#ensure-that-interactive-elements-are-easy-to-identify) +* 小贴士: [为每个表单控件关联一个标签](/tips/developing/#associate-a-label-with-every-form-control) +* 小贴士: [确保所有交互元素都可通过键盘访问](/tips/developing/#ensure-that-all-interactive-elements-are-keyboard-accessible) +* 检查: [键盘操作和视觉聚焦](/test-evaluate/preliminary/#interaction) +* 检查: [表格、标签和错误](/test-evaluate/preliminary/#forms) ## Related principles @@ -228,7 +228,7 @@ Popup windows barrier {% include excol.html type="start" id="video-transcript" %} -## Video: Ade, reporter with limited use of his arms {#accessible-video} +## 视频: Ade,双臂功能受限的记者 {#accessible-video} {% include excol.html type="middle" %} @@ -238,7 +238,7 @@ Popup windows barrier yt-id="Z5dMdJzUy7w" %} -_This video is also available on a W3C server: [Video: Ade, reporter with limited use of his arms (file format: MP4, file size: 162MB)](https://media.w3.org/wai/people-use-web/user-stories_1.mp4)._ +_当前视频也可以在 W3C 服务器上找到: [视频: Ade,双臂功能受限的记者 (文件格式: MP4, 文件大小: 162MB)](https://media.w3.org/wai/people-use-web/user-stories_1.mp4)._ ### Text Transcript with Description of Visuals {#transcript} From 16ce21b1160bc24466fc7718aeab4dad3b87b6bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Brandon Zhang Date: Tue, 12 Nov 2024 10:26:28 +0700 Subject: [PATCH 3/5] finish translation --- .../user-stories/story-one.zh-hans.md | 42 +++++++++---------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md index 1f07f999cbf..b1e9ed833d3 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Ade,双臂功能受限的记者" nav_title: "Ade" lang: zh-hans # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-11-04 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-11-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) - name: "heybran" # Replace Jan Doe with translator name @@ -43,7 +43,7 @@ footer: >

关于视频说明的注意事项: 本页面上的视频不包含同步语音描述,因为视觉效果只能说明音频,而不能提供其他信息。在这种情况下,音频描述对大多数人(包括无法看到视觉效果的人)来说,与其说是有用的,不如说是分散注意力的。视觉信息的描述可在带视觉描述的文本(“描述性誊本”)中找到。

更新日期: 2024年6月25日。初稿发布于1999年。

编辑: Kevin White 和 Shadi Abou-Zahra。 以往编辑: Judy Brewer 和 Norah Sinclair. 贡献者: Brent Bakken, Jade Matos Carew, Jayne Schurick, Michele Williams, 和 ACKNOWLEDGEMENTS 中所列出的其他人员。

-

由教育及外展工作组 (EOWG) 开发。with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

+

在欧盟委员会 (EC)共同资助的 WAI-Guide 项目WAI-AGE 项目 的支持下,由教育及外联工作组 (EOWG) 开发。

--- {::nomarkdown} @@ -125,7 +125,7 @@ Ade 是一名双臂功能受限的记者。 video-url="//media.w3.org/wai/people-use-web/user-stories_1.mp4" captions="wai-videos/people-use-web/user-stories_1.en.vtt|en" accessible-version="#accessible-video" - accessible-version-label="Video: Ade, reporter with limited use of his arms" + accessible-version-label="视频: Ade,双臂功能受限的记者" poster="content-images/people-use-web/user-stories/ade-video-frame.png" %} @@ -217,14 +217,14 @@ Ade 已经开始使用语音控制软件,这可以帮助他避免使用操纵 ## Related principles -* [Text alternatives for non-text content (Perceivable)](/fundamentals/accessibility-principles/#alternatives) -* [Content can be presented in different ways (Perceivable)](/fundamentals/accessibility-principles/#adaptable) -* [Functionality is available from a keyboard (Operable)](/fundamentals/accessibility-principles/#keyboard) -* [Users have enough time to read and use the content (Operable)](/fundamentals/accessibility-principles/#time) -* [Users can easily navigate, find content, and determine where they are (Operable)](/fundamentals/accessibility-principles/#navigable) -* [Content appears and operates in predictable ways (Understandable)](/fundamentals/accessibility-principles/#predictable) -* [Users are helped to avoid and correct mistakes (Understandable)](/fundamentals/accessibility-principles/#tolerant) -* [Content is compatible with current and future user tools (Robust)](/fundamentals/accessibility-principles/#compatible) +* [非文本内容的文本替代方案(可感知)](/fundamentals/accessibility-principles/#alternatives) +* [内容可通过不同方式呈现(可感知)](/fundamentals/accessibility-principles/#adaptable) +* [可通过键盘实现功能(可操作)](/fundamentals/accessibility-principles/#keyboard) +* [用户有足够的时间阅读和使用内容(可操作)](/fundamentals/accessibility-principles/#time) +* [用户可以轻松导航、查找内容并确定自己的位置(可操作)](/fundamentals/accessibility-principles/#navigable) +* [内容以可预测的方式出现和运行(易于理解)](/fundamentals/accessibility-principles/#predictable) +* [帮助用户避免和纠正错误(易于理解)](/fundamentals/accessibility-principles/#tolerant) +* [内容与当前和未来的用户工具兼容(稳健性)](/fundamentals/accessibility-principles/#compatible) {% include excol.html type="start" id="video-transcript" %} @@ -240,18 +240,18 @@ Ade 已经开始使用语音控制软件,这可以帮助他避免使用操纵 _当前视频也可以在 W3C 服务器上找到: [视频: Ade,双臂功能受限的记者 (文件格式: MP4, 文件大小: 162MB)](https://media.w3.org/wai/people-use-web/user-stories_1.mp4)._ -### Text Transcript with Description of Visuals {#transcript} +### 附有视觉描述的文本记录 {#transcript} -| Audio | Visual | +| 音频 | 视觉 | | --- | --- | -| How people with disabilities use digital technology; Ade, reporter with limited use of his arms. | How people with disabilities use the digital technology; Ade, reporter with limited use of his arms. | -| Hello! I’m Ade. I’m quadriplegic, which means I have limited movement in my arms as well as in my legs. | A man in a wheelchair speaks directly to the camera. | -| The technology I use is really important to me. I use a lot of keyboard shortcuts, especially for the programs that I use often. For example, scrolling a page is much easier with the arrow keys on the keyboard than by clicking on that button in the scroll bar. | The man is sitting at a desk using a laptop. He uses the arrow keys to scroll up and down a web page. | -| Unfortunately, many websites and apps don’t work well with my keyboard. Often what has focus isn’t clear or jumps around completely out of order. | The man uses the Tab key to complete sections of a form. | -| Sometimes that doesn’t work well because some websites and apps don’t work in landscape orientation, which is how I setup my tablet so that the buttons are big enough for me to click. | The man is sitting and using his tablet in landscape orientation. The web page he is trying to view does not rotate to a landscape orientation. | -| While I can use a keyboard and joystick, I can’t use them for long periods because it’s tiring. So, I recently started using speech control software as well. It allows me to dictate text instead of typing, and to say certain commands instead of clicking. It’s really hard to learn a new way of working after so many years, but I’ve been patient with it and I’m slowly getting used to it. The most difficult thing is buttons without labels – it’s not clear which voice command would activate them. | The man is sitting at a desk. He is talking to his laptop to write an email. | -| You can help make technology accessible to me. Accessibility: It’s about people. | The man speaks directly to the camera. | -| For more information from the Web Accessibility Initiative on how people with disabilities use digital technology, visit w3.org/WAI/people | Accessibility: It's about people; w3.org/WAI/people | +| 残疾人如何使用数字技术;Ade,双臂功能受限的记者。 | 残疾人如何使用数字技术;Ade,双臂功能受限的记者。 | +| 你好,我叫Ade。我四肢瘫痪,这意味着我的双臂和双腿活动受限。 | 一位坐在轮椅上的男子直接对着镜头讲话。 | +| 我使用的技术对我来说非常重要。我使用大量的键盘快捷键,尤其是我经常使用的程序。例如,用键盘上的方向键滚动页面比点击滚动条上的按钮要容易得多。 | 这名男子坐在办公桌前使用笔记本电脑。他使用箭头键上下滚动网页。 | +| 遗憾的是,许多网站和应用程序都无法很好地与我的键盘配合使用。经常会出现焦点不清晰或跳转完全不按顺序的情况。 | 该男子使用 Tab 键完成表格的各个部分。 | +| 有时这样做并不奏效,因为有些网站和应用程序在横向时显示不好,我就是这样设置我的平板电脑的,这样按钮就足够大,方便我点击。 | 该男子坐着使用横向平板电脑。他试图查看的网页无法旋转为横向。| +| 虽然我可以使用键盘和操纵杆,但不能长时间使用,因为很累。因此,我最近也开始使用语音控制软件。它可以让我用口述来代替打字,用说出某些命令来代替点击。这么多年过去了,要学习一种新的工作方式真的很难,但我一直很有耐心,慢慢就习惯了。最困难的是没有标签的按钮--不知道哪条语音命令可以激活它们。 | 这名男子正坐在办公桌前。他正在用笔记本电脑写电子邮件。 | +| 您可以帮助让无障碍对我更友好。无障碍: 这与人有关。 | 该男子直接对着镜头说话。 | +| 有关 Web 无障碍倡议组织提供的有关残疾人如何使用数字技术的更多信息,请访问 w3.org/WAI/people | 无障碍:这与人有关。 w3.org/WAI/people | {% include excol.html type="end" %} From 6aa00f514edd388677821ea6816c3a8fed535468 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Brandon Zhang Date: Tue, 12 Nov 2024 11:10:09 +0700 Subject: [PATCH 4/5] add missing few words --- .../people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md index b1e9ed833d3..408e17d5920 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md @@ -43,7 +43,7 @@ footer: >

关于视频说明的注意事项: 本页面上的视频不包含同步语音描述,因为视觉效果只能说明音频,而不能提供其他信息。在这种情况下,音频描述对大多数人(包括无法看到视觉效果的人)来说,与其说是有用的,不如说是分散注意力的。视觉信息的描述可在带视觉描述的文本(“描述性誊本”)中找到。

更新日期: 2024年6月25日。初稿发布于1999年。

编辑: Kevin White 和 Shadi Abou-Zahra。 以往编辑: Judy Brewer 和 Norah Sinclair. 贡献者: Brent Bakken, Jade Matos Carew, Jayne Schurick, Michele Williams, 和 ACKNOWLEDGEMENTS 中所列出的其他人员。

-

在欧盟委员会 (EC)共同资助的 WAI-Guide 项目WAI-AGE 项目 的支持下,由教育及外联工作组 (EOWG) 开发。

+

在欧盟委员会(EC)共同资助的 WAI-Guide 项目WAI-AGE 项目 的支持下,由教育及外联工作组 (EOWG) 开发。

--- {::nomarkdown} @@ -197,7 +197,7 @@ Ade 已经开始使用语音控制软件,这可以帮助他避免使用操纵 ## 使用的辅助技术和适应策略 -* [Accelerators (Input)](/people-use-web/tools-techniques/input/#accelerators) +* [加速器 (输入)](/people-use-web/tools-techniques/input/#accelerators) * [替代键盘和鼠标(输入)](/people-use-web/tools-techniques/input/#input) * [语音识别(输入)](/people-use-web/tools-techniques/input/#speech) * [词语预测(输入)](/people-use-web/tools-techniques/input/#prediction) @@ -215,7 +215,7 @@ Ade 已经开始使用语音控制软件,这可以帮助他避免使用操纵 * 检查: [键盘操作和视觉聚焦](/test-evaluate/preliminary/#interaction) * 检查: [表格、标签和错误](/test-evaluate/preliminary/#forms) -## Related principles +## 相关准则 * [非文本内容的文本替代方案(可感知)](/fundamentals/accessibility-principles/#alternatives) * [内容可通过不同方式呈现(可感知)](/fundamentals/accessibility-principles/#adaptable) @@ -250,8 +250,8 @@ _当前视频也可以在 W3C 服务器上找到: [视频: Ade,双臂功能受 | 遗憾的是,许多网站和应用程序都无法很好地与我的键盘配合使用。经常会出现焦点不清晰或跳转完全不按顺序的情况。 | 该男子使用 Tab 键完成表格的各个部分。 | | 有时这样做并不奏效,因为有些网站和应用程序在横向时显示不好,我就是这样设置我的平板电脑的,这样按钮就足够大,方便我点击。 | 该男子坐着使用横向平板电脑。他试图查看的网页无法旋转为横向。| | 虽然我可以使用键盘和操纵杆,但不能长时间使用,因为很累。因此,我最近也开始使用语音控制软件。它可以让我用口述来代替打字,用说出某些命令来代替点击。这么多年过去了,要学习一种新的工作方式真的很难,但我一直很有耐心,慢慢就习惯了。最困难的是没有标签的按钮--不知道哪条语音命令可以激活它们。 | 这名男子正坐在办公桌前。他正在用笔记本电脑写电子邮件。 | -| 您可以帮助让无障碍对我更友好。无障碍: 这与人有关。 | 该男子直接对着镜头说话。 | -| 有关 Web 无障碍倡议组织提供的有关残疾人如何使用数字技术的更多信息,请访问 w3.org/WAI/people | 无障碍:这与人有关。 w3.org/WAI/people | +| 您可以帮助让无障碍对我更友好。Web 无障碍:以人文本。 | 该男子直接对着镜头说话。 | +| 有关 Web 无障碍倡议组织提供的有关残疾人如何使用数字技术的更多信息,请访问 w3.org/WAI/people | Web 无障碍:以人为本。 w3.org/WAI/people | {% include excol.html type="end" %} From 1750536336afc5b9adb59ef98d567160db20ddbd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Brandon Zhang Date: Wed, 13 Nov 2024 18:51:29 +0800 Subject: [PATCH 5/5] Update story-one.zh-hans.md Thanks for pointing it out to me @jinmokai --- .../people/people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md index 408e17d5920..ea20f482a31 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.zh-hans.md @@ -18,7 +18,7 @@ translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# github: label: wai-people-use-web -permalink: /people-use-web/user-stories/story-one/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr +permalink: /people-use-web/user-stories/story-one/zh-hans # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /people-use-web/user-stories/story-one/ # Do not change this parent_in_h1: