diff --git a/collections/_perspective-videos/acknowledgements.md b/collections/_perspective-videos/acknowledgements.md index 5f7873c0fad..3a807d86d83 100644 --- a/collections/_perspective-videos/acknowledgements.md +++ b/collections/_perspective-videos/acknowledgements.md @@ -6,9 +6,8 @@ nav_title: "Acknowledgements" lang: en last_updated: 2019-01-22 - github: - label: wai-perspective-videos + label: wai-perspective-videos permalink: /perspective-videos/acknowledgements/ ref: /perspective-videos/acknowledgements/ @@ -16,7 +15,7 @@ nosidenav: true image: /content-images/perspective-videos/overview.jpg footer: > -

Status: Updated 22 January 2019.
Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Updated with support from the Ford Foundation.

+

Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Updated with support from the Ford Foundation.

--- This [Web Accessibility Perspectives]({% link _perspective-videos/index.md %}) resource was developed by the [Education Outreach Working Group (EOWG)](https://www.w3.org/WAI/EO/) with support from the [WAI-DEV project](https://www.w3.org/WAI/DEV/), co-funded by the European Commission. Updated with support from the Ford Foundation. @@ -27,12 +26,12 @@ Project Leadership - **Editor and Project Lead:** [Shadi Abou-Zahra](https://www.w3.org/People/shadi), W3C WAI - **Task Force Participants:** - - [Shadi Abou-Zahra](https://www.w3.org/People/shadi), W3C WAI - - Brent Bakken, Pearson - - Adina Halter, Comcast + - [Shadi Abou-Zahra](https://www.w3.org/People/shadi), W3C WAI + - Brent Bakken, Pearson + - Adina Halter, Comcast - **EOWG Co-Chairs:** - - Sharron Rush, Knowbility - - Brent Bakken, Pearson + - Sharron Rush, Knowbility + - Brent Bakken, Pearson - **EOWG Staff Contact:** [Shawn Lawton Henry](https://www.w3.org/People/shawn), W3C WAI diff --git a/collections/_perspective-videos/captions.fr.md b/collections/_perspective-videos/captions.fr.md index 8e5a05dede3..61f829d1cc3 100644 --- a/collections/_perspective-videos/captions.fr.md +++ b/collections/_perspective-videos/captions.fr.md @@ -5,25 +5,28 @@ title: "Les sous-titres de vidéo" nav_title: "Sous-titres de vidéo" lang: fr -last_updated: 2023-10-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-23 # Keep the date of the English version order: 6 +translation: + last_updated: 2023-10-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Sofia Ahmed" - name: "Rémi Bétin" contributors: - name: "Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC)" - github: - label: wai-perspective-videos + label: wai-perspective-videos permalink: /perspective-videos/captions/fr # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /perspective-videos/captions/ # Do not change this resource: - ref: /perspective-videos/ # Do not change this + ref: /perspective-videos/ # Do not change this +changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /perspective-videos/acknowledgements/ # Do not change this description: Courte vidéo à propos des sous-titres de vidéos pour l’accessibilité Web - de quoi s’agit-il, qui en bénéficie, comment ils aident chacun, et comment mettre cela en pratique. @@ -35,7 +38,6 @@ image: /content-images/perspective-videos/captions.jpg # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor and project lead:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Statut : Mise à jour : 23 janvier 2019.

Rédacteur et chef du projet : Shadi Abou-Zahra. ACKNOWLEDGEMENTS liste les contributions.

Développé par le Groupe de travail Éducation et Promotion avec le soutien du projet WAI-DEV, co-financé par la Commission européenne (CE). Mis à jour dans le cadre du projet WAI Expanding Access Project, soutenu par la Fondation Ford.

--- @@ -46,9 +48,9 @@ L’accessibilité Web est essentielle pour les personnes en situation de handic {:#film.no-display} {% include video-player-data.html - video-id="captions" - yt-id="iWO5N3n1DXU" - yt-id-ad="4qIordU8vT8" + video-id="captions" + yt-id="iWO5N3n1DXU" + yt-id-ad="4qIordU8vT8" %} Les informations de cette vidéo sont disponibles sous forme de [Transcription avec description des visuels](#transcript) en bas de la page. @@ -62,19 +64,19 @@ Cela inclut les mots prononcés, l’identification de qui parle lorsque ce n’ Qui dépend de cette fonctionnalité ? {#who} ---------------------------- -- Les personnes sourdes qui ne peuvent pas entendre l’audio. -- Les personnes malentendantes qui ne peuvent pas entendre certaines parties du contenu. -- Les personnes avec des troubles cognitifs et d’apprentissage qui ont besoin de voir et d’entendre le contenu pour mieux le comprendre. +- Les personnes sourdes qui ne peuvent pas entendre l’audio. +- Les personnes malentendantes qui ne peuvent pas entendre certaines parties du contenu. +- Les personnes avec des troubles cognitifs et d’apprentissage qui ont besoin de voir et d’entendre le contenu pour mieux le comprendre. Quels sont les autres bénéfices ? {#others} --------------------------------- -- Le contenu peut être utilisé dans des environnements bruyants où il n’est pas possible d’entendre l’audio. -- Le contenu peut être utilisé dans des environnements calmes où il n’est pas possible de mettre le son. -- Le contenu peut être mieux compris par des personnes qui, à la fois, écoutent et regardent l’information ; par exemple, des personnes qui maîtrisent moins la langue parlée. -- Le contenu peut être lu plutôt que visionné, ce qui est plus simple et plus rapide pour certaines personnes. -- Le contenu sous forme de texte, tel que les sous-titres et les transcriptions, peut être mieux indexé par les moteurs de recherche. -- Le contenu peut être utilisé sans nécessité de télécharger des fichiers vidéo ; par exemple, pour économiser des données mobiles. +- Le contenu peut être utilisé dans des environnements bruyants où il n’est pas possible d’entendre l’audio. +- Le contenu peut être utilisé dans des environnements calmes où il n’est pas possible de mettre le son. +- Le contenu peut être mieux compris par des personnes qui, à la fois, écoutent et regardent l’information ; par exemple, des personnes qui maîtrisent moins la langue parlée. +- Le contenu peut être lu plutôt que visionné, ce qui est plus simple et plus rapide pour certaines personnes. +- Le contenu sous forme de texte, tel que les sous-titres et les transcriptions, peut être mieux indexé par les moteurs de recherche. +- Le contenu peut être utilisé sans nécessité de télécharger des fichiers vidéo ; par exemple, pour économiser des données mobiles. Comment mettre cela en pratique ? {#action} -------------------------------------- @@ -84,22 +86,22 @@ Les sous-titres doivent être disponibles à la fois pour les vidéos pré-enreg Plus d’informations {#resources} ---------- -- **Principes d’accessibilité :** - - [Sous-titres et autres alternatives pour le multimédia](/fundamentals/accessibility-principles/#captions) -- **Pour démarrer :** - - [Créez des transcriptions et des sous-titres pour les contenus multimédias](/tips/writing/#create-transcripts-and-captions-for-multimedia) -- **Vérification simple :** - - [Équivalents des contenus multimédia (vidéo, audio)](/test-evaluate/preliminary/#media) -- **Témoignage d’utilisateur :** - - [Martine, étudiante en ligne, malentendante](/people-use-web/user-stories/archived/#onlinestudent) -- **Règles pour l’accessibilité des contenus Web ([Vue d’ensemble des WCAG](/standards-guidelines/wcag/)) :** - - [Critères de succès relatifs aux « sous-titres »](https://www.w3.org/WAI/WCAG21/quickref/?tags=captions) -- **Applicabilité mobile :** - - [Contenu multimédia sans sous-titres](https://www.w3.org/WAI/mobile/experiences.html#multimedia) +- **Principes d’accessibilité :** + - [Sous-titres et autres alternatives pour le multimédia](/fundamentals/accessibility-principles/#captions) +- **Pour démarrer :** + - [Créez des transcriptions et des sous-titres pour les contenus multimédias](/tips/writing/#create-transcripts-and-captions-for-multimedia) +- **Vérification simple :** + - [Équivalents des contenus multimédia (vidéo, audio)](/test-evaluate/preliminary/#media) +- **Témoignage d’utilisateur :** + - [Martine, étudiante en ligne, malentendante](/people-use-web/user-stories/archived/#onlinestudent) +- **Règles pour l’accessibilité des contenus Web ([Vue d’ensemble des WCAG](/standards-guidelines/wcag/)) :** + - [Critères de succès relatifs aux « sous-titres »](https://www.w3.org/WAI/WCAG21/quickref/?tags=captions) +- **Applicabilité mobile :** + - [Contenu multimédia sans sous-titres](https://www.w3.org/WAI/mobile/experiences.html#multimedia) ## Transcription avec audiodescription {#transcript} - +
diff --git a/collections/_perspective-videos/captions.md b/collections/_perspective-videos/captions.md index 6d79f532fd9..9f41402d87a 100644 --- a/collections/_perspective-videos/captions.md +++ b/collections/_perspective-videos/captions.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Video Captions" nav_title: "Video Captions" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2019-01-23 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-23 # Keep the date of the English version order: 6 # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -16,14 +16,15 @@ order: 6 # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with name, or delete this line if not multiple contributors github: - label: wai-perspective-videos + label: wai-perspective-videos permalink: /perspective-videos/captions/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /perspective-videos/captions/ # Do not change this resource: - ref: /perspective-videos/ # Do not change this + ref: /perspective-videos/ # Do not change this +changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /perspective-videos/acknowledgements/ # Do not change this description: Short video about captions for web accessibility - what are they, who depends on them, how they help everyone, and what needs to happen to make them work. @@ -35,7 +36,6 @@ image: /content-images/perspective-videos/captions.jpg # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor and project lead:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 23 January 2019.

Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors.

Developed by the Accessibility Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed as part of the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Updated as part of the WAI Expanding Access Project, supported by the Ford Foundation.

--- diff --git a/collections/_perspective-videos/changelog.md b/collections/_perspective-videos/changelog.md index f567cf223d1..ff861218b5c 100644 --- a/collections/_perspective-videos/changelog.md +++ b/collections/_perspective-videos/changelog.md @@ -17,11 +17,19 @@ image: /content-images/perspective-videos/overview.jpg * Changed the date to "in 2025" in [Speech Recognition page](/perspective-videos/voice/). -## June 2023 +## 15 July 2024 + +* In [Contrast page](/perspective-videos/contrast/), added considerations for 1.4.11 Non-Text Contrast: + * In “What is "Colors with Good Contrast"?” section, changed “Also colors used to convey information on diagrams, maps, and other types of images must be distinguishable.” into “Also colors used to convey information on **interactive elements,** diagrams, maps, and other types of **content** must be distinguishable”. + * Updated “What needs to happen for this to work?” section. +* In [Keyboard page](/perspective-videos/keyboard/), added considerations for 1.4.13 Content on Hover or Focus: + * Changed “Provide a way for users to jump between blocks of content and controls.” into “Provide a way for users to jump between blocks of content and controls, **and to close pop-up boxes and menus using the keyboard**.”. + +## 5 June 2023 * Added link to compilation on W3C server. -## April 2021 +## 13 April 2021 * Changed "Voice Recognition" to "Speech Recognition" throughout [sub-page](https://www.w3.org/WAI/perspective-videos/voice/) and on main page.
**[diff of April 2021 changes](https://github.com/w3c/wai-perspective-videos/pull/41/files)** diff --git a/collections/_perspective-videos/contrast.fr.md b/collections/_perspective-videos/contrast.fr.md index b2552b37581..9364ce73a46 100644 --- a/collections/_perspective-videos/contrast.fr.md +++ b/collections/_perspective-videos/contrast.fr.md @@ -5,7 +5,11 @@ title: Des couleurs bien contrastées nav_title: Couleurs bien contrastées lang: fr -last_updated: 2023-10-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-07-15 # Keep the date of the English version + +translation: + status: outdated + last_updated: 2023-10-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Sofia Ahmed" @@ -20,8 +24,9 @@ permalink: /perspective-videos/contrast/fr # Add the language shortcode to the e ref: /perspective-videos/contrast/ # Do not change this resource: - ref: /perspective-videos/ # Do not change this + ref: /perspective-videos/ # Do not change this +changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /perspective-videos/acknowledgements/ # Do not change this order: 2 @@ -34,7 +39,6 @@ image: /content-images/perspective-videos/contrast.jpg # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Statut : Mise à jour : 29 novembre 2021.
Rédacteur et chef du projet : Shadi Abou-Zahra. Développé par le Groupe de travail Éducation et Promotion avec le soutien du projet WAI-DEV, co-financé par la Commission européenne. Mis à jour avec le soutien de la Fondation Ford. ACKNOWLEDGEMENTS.

--- diff --git a/collections/_perspective-videos/contrast.md b/collections/_perspective-videos/contrast.md index 1cfaaed68a2..f3a2e5f24ab 100644 --- a/collections/_perspective-videos/contrast.md +++ b/collections/_perspective-videos/contrast.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Colors with Good Contrast" nav_title: "Colors with Good Contrast" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-07-15 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-07-15 # Keep the date of the English version order: 2 # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -15,7 +15,6 @@ order: 2 # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with contributor name, or delete this line if none # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with name, or delete this line if not multiple contributors - github: label: wai-perspective-videos @@ -25,6 +24,7 @@ ref: /perspective-videos/contrast/ # Do not change this resource: ref: /perspective-videos/ # Do not change this +changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /perspective-videos/acknowledgements/ # Do not change this description: Short video about colors with good contrast for web accessibility - what is it, who depends on it, and what needs to happen to make it work. @@ -36,7 +36,7 @@ image: /content-images/perspective-videos/contrast.jpg # Translate the other words below. # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Status: Updated 15 July 2024.
Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Updated with support from the Ford Foundation. ACKNOWLEDGEMENTS.

+

Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Updated with support from the Ford Foundation. ACKNOWLEDGEMENTS.

--- Web accessibility is essential for people with disabilities and useful for all. Learn about the impact of accessibility and the benefits for everyone in a variety of situations. diff --git a/collections/_perspective-videos/controls.fr.md b/collections/_perspective-videos/controls.fr.md index 0fa1e9d2e33..b7192a24a3f 100644 --- a/collections/_perspective-videos/controls.fr.md +++ b/collections/_perspective-videos/controls.fr.md @@ -5,9 +5,12 @@ title: "Des liens, boutons, et composants d’interface assez grands" nav_title: "Liens, boutons, et composants assez grands" lang: fr -last_updated: 2023-10-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-23 # Keep the date of the English version order: 5 +translation: + last_updated: 2023-10-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Sofia Ahmed" - name: "Rémi Bétin" @@ -21,8 +24,9 @@ permalink: /perspective-videos/controls/fr # Add the language shortcode to the ref: /perspective-videos/controls/ # Do not change this resource: - ref: /perspective-videos/ # Do not change this + ref: /perspective-videos/ # Do not change this +changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /perspective-videos/acknowledgements/ # Do not change this description: Courte vidéo à propos des liens, des boutons, et des commandes assez grands pour l’accessibilité Web - de quoi s’agit-il, qui en bénéficie, et comment mettre cela en pratique. diff --git a/collections/_perspective-videos/controls.md b/collections/_perspective-videos/controls.md index eabc65e845a..97e76465f00 100644 --- a/collections/_perspective-videos/controls.md +++ b/collections/_perspective-videos/controls.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Large Links, Buttons, and Controls" nav_title: "Large Links, Buttons, and Controls" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2019-01-23 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-23 # Keep the date of the English version order: 5 # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -16,14 +16,15 @@ order: 5 # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with name, or delete this line if not multiple contributors github: - label: wai-perspective-videos + label: wai-perspective-videos permalink: /perspective-videos/controls/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /perspective-videos/controls/ # Do not change this resource: - ref: /perspective-videos/ # Do not change this + ref: /perspective-videos/ # Do not change this +changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /perspective-videos/acknowledgements/ # Do not change this description: Short video about large links, buttons, and controls for web accessibility - what is it, who depends on it, and what needs to happen to make it work. @@ -35,7 +36,7 @@ image: /content-images/perspective-videos/controls.jpg # Translate the other words below. # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Status: Updated 23 January 2019.
Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Updated with support from the Ford Foundation. ACKNOWLEDGEMENTS.

+

Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Updated with support from the Ford Foundation. ACKNOWLEDGEMENTS.

--- Web accessibility is essential for people with disabilities and useful for all. Learn about the impact of accessibility and the benefits for everyone in a variety of situations. diff --git a/collections/_perspective-videos/customizable.fr.md b/collections/_perspective-videos/customizable.fr.md index 3ae6d40ae31..1331e934f63 100644 --- a/collections/_perspective-videos/customizable.fr.md +++ b/collections/_perspective-videos/customizable.fr.md @@ -5,9 +5,12 @@ title: "Un texte personnalisable" nav_title: "Texte personnalisable" lang: fr -last_updated: 2023-10-16 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-23 # Keep the date of the English version order: 7 +translation: + last_updated: 2023-10-16 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Sofia Ahmed" - name: "Rémi Bétin" @@ -15,14 +18,15 @@ contributors: - name: "Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC)" github: - label: wai-perspective-videos + label: wai-perspective-videos permalink: /perspective-videos/customizable/fr # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /perspective-videos/customizable/ # Do not change this resource: - ref: /perspective-videos/ # Do not change this + ref: /perspective-videos/ # Do not change this +changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /perspective-videos/acknowledgements/ # Do not change this description: Courte vidéo à propos du texte personnalisable pour l’accessibilité Web – de quoi s’agit-il, qui en bénéficie, et comment mettre cela en pratique. diff --git a/collections/_perspective-videos/customizable.md b/collections/_perspective-videos/customizable.md index 31313d51aca..27b11821a98 100644 --- a/collections/_perspective-videos/customizable.md +++ b/collections/_perspective-videos/customizable.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Customizable Text" nav_title: "Customizable Text" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2019-01-23 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-23 # Keep the date of the English version order: 7 # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -16,14 +16,15 @@ order: 7 # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with name, or delete this line if not multiple contributors github: - label: wai-perspective-videos + label: wai-perspective-videos permalink: /perspective-videos/customizable/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /perspective-videos/customizable/ # Do not change this resource: - ref: /perspective-videos/ # Do not change this + ref: /perspective-videos/ # Do not change this +changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /perspective-videos/acknowledgements/ # Do not change this description: Short video about customizable text for web accessibility - what is it, who depends on it, and what needs to happen to make it work. @@ -35,7 +36,7 @@ image: /content-images/perspective-videos/customizable.jpg # Translate the other words below. # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Status: Updated 23 January 2019.
Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Updated with support from the Ford Foundation. ACKNOWLEDGEMENTS.

+

Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Updated with support from the Ford Foundation. ACKNOWLEDGEMENTS.

--- Web accessibility is essential for people with disabilities and useful for all. Learn about the impact of accessibility and the benefits for everyone in a variety of situations. diff --git a/collections/_perspective-videos/index.fr.md b/collections/_perspective-videos/index.fr.md index 274c3eb4d81..de2bd0014f8 100644 --- a/collections/_perspective-videos/index.fr.md +++ b/collections/_perspective-videos/index.fr.md @@ -6,9 +6,12 @@ title: "L’accessibilité Web illustrée : explorez ses effets et ses bénéfic title_html: "L’accessibilité Web illustrée :
explorez ses effets et ses bénéfices pour tous" nav_title: "Vue d’ensemble : vidéos d’illustration" lang: fr -last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-09-17 # Keep the date of the English version order: 0 +translation: + last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Sofia Ahmed" contributors: @@ -16,7 +19,7 @@ contributors: - name: "Rémi Bétin" github: - label: wai-perspective-videos + label: wai-perspective-videos permalink: /perspective-videos/fr # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /perspective-videos/ # Do not change this @@ -26,18 +29,15 @@ resource: title: "L’accessibilité Web illustrée : explorez ses effets et ses bénéfices pour tous" ref: /perspective-videos/ # Do not change this -changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this - description: Courtes vidéos montrant en quoi l’accessibilité Web est essentielle pour les personnes en situation de handicap et utile pour tous dans diverses situations. image: /content-images/perspective-videos/overview.jpg # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words below. # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Statut : Mise à jour : 17 septembre 2024. CHANGELOG.
Rédacteur et chef de projet : Shadi Abou-Zahra. Développé par le Groupe de travail Éducation et Promotion avec le soutien du projet WAI-DEV, co-financé par la Commission européenne (CE). ACKNOWLEDGEMENTS.

# Read Translations Notes for this resource at https://www.w3.org/WAI/about/translating/resources/resource-specific-instructions/ diff --git a/collections/_perspective-videos/index.md b/collections/_perspective-videos/index.md index d28ff570ffd..e3ea07d8d5d 100644 --- a/collections/_perspective-videos/index.md +++ b/collections/_perspective-videos/index.md @@ -6,7 +6,7 @@ title: "Web Accessibility Perspectives Videos: Explore the Impact and Benefits f title_html: "Web Accessibility Perspectives Videos:
Explore the Impact and Benefits for Everyone" nav_title: "Perspective Videos Overview" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-09-17 # Keep the date of the English version order: 0 # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -17,7 +17,7 @@ order: 0 # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with name, or delete this line if not multiple contributors github: - label: wai-perspective-videos + label: wai-perspective-videos permalink: /perspective-videos/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /perspective-videos/ # Do not change this @@ -27,18 +27,17 @@ resource: ref: /perspective-videos/ # Do not change this acknowledgements: /perspective-videos/acknowledgements/ # Do not change this -changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this description: Short videos demonstrating how Web accessibility is essential for people with disabilities and useful for all in a variety of situations. image: /content-images/perspective-videos/overview.jpg # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words below. # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Status: Updated 17 September 2024. CHANGELOG.
Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. ACKNOWLEDGEMENTS.

+

Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. ACKNOWLEDGEMENTS.

# Read Translations Notes for this resource at https://www.w3.org/WAI/about/translating/resources/resource-specific-instructions/ --- diff --git a/collections/_perspective-videos/keyboard.fr.md b/collections/_perspective-videos/keyboard.fr.md index 9ed6c496792..946b1c78da4 100644 --- a/collections/_perspective-videos/keyboard.fr.md +++ b/collections/_perspective-videos/keyboard.fr.md @@ -5,17 +5,21 @@ title: "Compatibilité avec le clavier" nav_title: "Compatibilité avec le clavier" lang: fr -last_updated: 2023-10-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-07-15 # Keep the date of the English version order: 1 +translation: + status: outdated + last_updated: 2023-10-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - - name: "Sofia Ahmed" - - name: "Rémi Bétin" + - name: "Sofia Ahmed" + - name: "Rémi Bétin" contributors: - - name: "Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC)" + - name: "Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC)" github: - label: wai-perspective-videos + label: wai-perspective-videos permalink: /perspective-videos/keyboard/fr # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /perspective-videos/keyboard/ # Do not change this @@ -23,6 +27,7 @@ ref: /perspective-videos/keyboard/ # Do not change this resource: ref: /perspective-videos/ # Do not change this +changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /perspective-videos/acknowledgements/ # Do not change this description: Courte vidéo à propos de la compatibilité du clavier pour l’accessibilité Web - de quoi s’agit-il, qui en bénéficie, et comment mettre cela en pratique. @@ -35,8 +40,7 @@ teaser_text: Toutes les fonctionnalités doivent être faciles d’utilisation a # Translate the other words below. # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Statut : Mise à jour 23 janvier 2019.
- Rédacteur et chef de projet : Shadi Abou-Zahra. Développé par le Groupe de travail Éducation et Promotion avec le soutien du projet WAI-DEV, co-financé par la Commission européenne (CE). Mis à jour avec le soutien de la Fondation Ford. ACKNOWLEDGEMENTS.

+

Rédacteur et chef de projet : Shadi Abou-Zahra. Développé par le Groupe de travail Éducation et Promotion avec le soutien du projet WAI-DEV, co-financé par la Commission européenne (CE). Mis à jour avec le soutien de la Fondation Ford. ACKNOWLEDGEMENTS.

--- L’accessibilité Web est essentielle pour les personnes en situation de handicap et utile à tous. Découvrez les effets de l’accessibilité et les bénéfices pour tous dans diverses situations. diff --git a/collections/_perspective-videos/keyboard.md b/collections/_perspective-videos/keyboard.md index d8e03724b30..7c801e4cfc7 100644 --- a/collections/_perspective-videos/keyboard.md +++ b/collections/_perspective-videos/keyboard.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Keyboard Compatibility" nav_title: "Keyboard Compatibility" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-07-15 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-07-15 # Keep the date of the English version order: 1 # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -16,14 +16,15 @@ order: 1 # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with name, or delete this line if not multiple contributors github: - label: wai-perspective-videos + label: wai-perspective-videos permalink: /perspective-videos/keyboard/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /perspective-videos/keyboard/ # Do not change this resource: - ref: /perspective-videos/ # Do not change this + ref: /perspective-videos/ # Do not change this +changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /perspective-videos/acknowledgements/ # Do not change this description: Short video about keyboard compatibility for web accessibility - what is it, who depends on it, and what needs to happen to make it work. @@ -36,7 +37,7 @@ teaser_text: All functionality must be usable with the keyboard. That is, users # Translate the other words below. # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Status: Updated 15 July 2024.
Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Updated with support from the Ford Foundation. ACKNOWLEDGEMENTS.

+

Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Updated with support from the Ford Foundation. ACKNOWLEDGEMENTS.

--- Web accessibility is essential for people with disabilities and useful for all. Learn about the impact of accessibility and the benefits for everyone in a variety of situations. diff --git a/collections/_perspective-videos/layout.fr.md b/collections/_perspective-videos/layout.fr.md index 16226548b19..d71c8f850fd 100644 --- a/collections/_perspective-videos/layout.fr.md +++ b/collections/_perspective-videos/layout.fr.md @@ -5,24 +5,28 @@ title: "Une mise en page et une conception claires" nav_title: "Mise en page et conception claires" lang: fr -last_updated: 2023-10-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-23 # Keep the date of the English version order: 3 +translation: + last_updated: 2023-10-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - - name: "Sofia Ahmed" - - name: "Rémi Bétin" + - name: "Sofia Ahmed" + - name: "Rémi Bétin" contributors: - - name: "Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC)" + - name: "Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC)" github: - label: wai-perspective-videos + label: wai-perspective-videos permalink: /perspective-videos/layout/fr # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /perspective-videos/layout/ # Do not change this resource: - ref: /perspective-videos/ # Do not change this + ref: /perspective-videos/ # Do not change this +changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /perspective-videos/acknowledgements/ # Do not change this description: Courte vidéo à propos d’une mise en page et d’une conception claires pour l’accessibilité Web - de quoi s’agit-il, qui en bénéficie, et comment mettre cela en pratique. @@ -34,8 +38,7 @@ image: /content-images/perspective-videos/layout.jpg # Translate the other words below. # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Statut : Mise à jour : 23 janvier 2019.
- Rédacteur et chef du projet : Shadi Abou-Zahra. Développé par le Groupe de travail Éducation et Promotion avec le soutien du projet WAI-DEV, co-financé par la Commission européenne (CE). Mis à jour avec le soutien de la Fondation Ford. ACKNOWLEDGEMENTS.

+

Rédacteur et chef du projet : Shadi Abou-Zahra. Développé par le Groupe de travail Éducation et Promotion avec le soutien du projet WAI-DEV, co-financé par la Commission européenne (CE). Mis à jour avec le soutien de la Fondation Ford. ACKNOWLEDGEMENTS.

--- L’accessibilité Web est essentielle pour les personnes en situation de handicap et utile à tous. Découvrez les effets de l’accessibilité et les bénéfices pour tous dans diverses situations. diff --git a/collections/_perspective-videos/layout.md b/collections/_perspective-videos/layout.md index 8aef47ebac9..4e5280f1f59 100644 --- a/collections/_perspective-videos/layout.md +++ b/collections/_perspective-videos/layout.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Clear Layout and Design" nav_title: "Clear Layout and Design" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2019-01-23 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-23 # Keep the date of the English version order: 3 # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -24,6 +24,7 @@ ref: /perspective-videos/layout/ # Do not change this resource: ref: /perspective-videos/ # Do not change this +changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /perspective-videos/acknowledgements/ # Do not change this description: Short video about clear layout and design for web accessibility - what is it, who depends on it, and what needs to happen to make it work. @@ -35,7 +36,7 @@ image: /content-images/perspective-videos/layout.jpg # Translate the other words below. # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Status: Updated 23 January 2019.
Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Updated with support from the Ford Foundation. ACKNOWLEDGEMENTS.

+

Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Updated with support from the Ford Foundation. ACKNOWLEDGEMENTS.

--- Web accessibility is essential for people with disabilities and useful diff --git a/collections/_perspective-videos/notifications.fr.md b/collections/_perspective-videos/notifications.fr.md index d4593f5b9e6..df35130d493 100644 --- a/collections/_perspective-videos/notifications.fr.md +++ b/collections/_perspective-videos/notifications.fr.md @@ -5,9 +5,12 @@ title: "Notifications et retours d’information" nav_title: "Notifications et retours d’information" lang: fr -last_updated: 2023-10-16 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-23 # Keep the date of the English version order: 10 +translation: + last_updated: 2023-10-16 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Sofia Ahmed" - name: "Rémi Bétin" @@ -15,14 +18,15 @@ contributors: - name: "Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC)" github: - label: wai-perspective-videos + label: wai-perspective-videos permalink: /perspective-videos/notifications/fr # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /perspective-videos/notifications/ # Do not change this resource: - ref: /perspective-videos/ # Do not change this + ref: /perspective-videos/ # Do not change this +changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /perspective-videos/acknowledgements/ # Do not change this description: Courte vidéo à propos des notifications et du feedback de vidéos pour l’accessibilité Web - de quoi s’agit-il, qui en bénéficie, et comment mettre cela en pratique. @@ -34,7 +38,6 @@ image: /content-images/perspective-videos/notifications.jpg # Translate the other words below. # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Statut : Mise à jour : 23 janvier 2019.
Rédacteur et chef du projet : Shadi Abou-Zahra. Développé par l’ Groupe de travail Éducation et Promotion avec le soutien du projet WAI-DEV, co-financé par la Commission européenne (CE). Mis à jour avec le soutien de la Fondation Ford. ACKNOWLEDGEMENTS.

--- diff --git a/collections/_perspective-videos/notifications.md b/collections/_perspective-videos/notifications.md index aacd6d4c0e5..372b852dc33 100644 --- a/collections/_perspective-videos/notifications.md +++ b/collections/_perspective-videos/notifications.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Notifications and Feedback" nav_title: "Notifications and Feedback" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2019-01-23 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-23 # Keep the date of the English version order: 10 # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -16,14 +16,15 @@ order: 10 # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with name, or delete this line if not multiple contributors github: - label: wai-perspective-videos + label: wai-perspective-videos permalink: /perspective-videos/notifications/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /perspective-videos/notifications/ # Do not change this resource: - ref: /perspective-videos/ # Do not change this + ref: /perspective-videos/ # Do not change this +changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /perspective-videos/acknowledgements/ # Do not change this description: Short video about notifications and feedback for web accessibility - what are they, who depends on them, and what needs to happen to make them work. @@ -35,7 +36,7 @@ image: /content-images/perspective-videos/notifications.jpg # Translate the other words below. # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Status: Updated 23 January 2019.
Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Updated with support from the Ford Foundation. ACKNOWLEDGEMENTS.

+

Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Updated with support from the Ford Foundation. ACKNOWLEDGEMENTS.

--- Web accessibility is essential for people with disabilities and useful for all. Learn about the impact of accessibility and the benefits for everyone in a variety of situations. diff --git a/collections/_perspective-videos/speech.fr.md b/collections/_perspective-videos/speech.fr.md index c908c5efc5d..e6652b7d71e 100644 --- a/collections/_perspective-videos/speech.fr.md +++ b/collections/_perspective-videos/speech.fr.md @@ -5,9 +5,12 @@ title: "La synthèse vocale" nav_title: "Synthèse vocale" lang: fr -last_updated: 2023-10-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-23 # Keep the date of the English version order: 4 +translation: + last_updated: 2023-10-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Sofia Ahmed" - name: "Rémi Bétin" @@ -15,14 +18,15 @@ contributors: - name: "Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC)" github: - label: wai-perspective-videos + label: wai-perspective-videos permalink: /perspective-videos/speech/fr # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /perspective-videos/speech/ # Do not change this resource: - ref: /perspective-videos/ # Do not change this + ref: /perspective-videos/ # Do not change this +changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /perspective-videos/acknowledgements/ # Do not change this description: Courte vidéo à propos de la synthèse vocale pour l’accessibilité Web - de quoi s’agit-il, qui en bénéficie, et comment mettre cela en pratique. @@ -34,8 +38,7 @@ image: /content-images/perspective-videos/speech.jpg # Translate the other words below. # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Statut : Mise à jour : 23 janvier 2019.
- Rédacteur et chef du projet : Shadi Abou-Zahra. Développé par le Groupe de travail Éducation et Promotion avec le soutien du projet WAI-DEV, co-financé par la Commission européenne (CE). Mis à jour avec le soutien de la Fondation Ford. ACKNOWLEDGEMENTS.

+

Rédacteur et chef du projet : Shadi Abou-Zahra. Développé par le Groupe de travail Éducation et Promotion avec le soutien du projet WAI-DEV, co-financé par la Commission européenne (CE). Mis à jour avec le soutien de la Fondation Ford. ACKNOWLEDGEMENTS.

--- L’accessibilité Web est essentielle pour les personnes en situation de handicap et utile à tous. Découvrez les effets de l’accessibilité et les bénéfices pour tous dans diverses situations. diff --git a/collections/_perspective-videos/speech.md b/collections/_perspective-videos/speech.md index 31c45bdf618..25b6095b415 100644 --- a/collections/_perspective-videos/speech.md +++ b/collections/_perspective-videos/speech.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Text to Speech" nav_title: "Text to Speech" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2019-01-23 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-23 # Keep the date of the English version order: 4 # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -16,14 +16,15 @@ order: 4 # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with name, or delete this line if not multiple contributors github: - label: wai-perspective-videos + label: wai-perspective-videos permalink: /perspective-videos/speech/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /perspective-videos/speech/ # Do not change this resource: - ref: /perspective-videos/ # Do not change this + ref: /perspective-videos/ # Do not change this +changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /perspective-videos/acknowledgements/ # Do not change this description: Short video about text to speech for web accessibility - what is it, who depends on it, and what needs to happen to make it work. @@ -35,7 +36,7 @@ image: /content-images/perspective-videos/speech.jpg # Translate the other words below. # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Status: Updated 23 January 2019.
Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Updated with support from the Ford Foundation. ACKNOWLEDGEMENTS.

+

Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Updated with support from the Ford Foundation. ACKNOWLEDGEMENTS.

--- Web accessibility is essential for people with disabilities and useful for all. Learn about the impact of accessibility and the benefits for everyone in a variety of situations. diff --git a/collections/_perspective-videos/understandable.fr.md b/collections/_perspective-videos/understandable.fr.md index 0b852bb44bb..6be850266f4 100644 --- a/collections/_perspective-videos/understandable.fr.md +++ b/collections/_perspective-videos/understandable.fr.md @@ -5,9 +5,12 @@ title: "Un contenu compréhensible" nav_title: "Contenu compréhensible" lang: fr -last_updated: 2023-10-16 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-23 # Keep the date of the English version order: 9 +translation: + last_updated: 2023-10-16 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Sofia Ahmed" - name: "Rémi Bétin" @@ -15,14 +18,15 @@ contributors: - name: "Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC)" github: - label: wai-perspective-videos + label: wai-perspective-videos permalink: /perspective-videos/understandable/fr # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /perspective-videos/understandable/ # Do not change this resource: - ref: /perspective-videos/ # Do not change this + ref: /perspective-videos/ # Do not change this +changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /perspective-videos/acknowledgements/ # Do not change this description: Courte vidéo à propos du contenu compréhensible pour l’accessibilité Web - de quoi s’agit-il, qui en bénéficie, et comment mettre cela en pratique. @@ -34,8 +38,7 @@ image: /content-images/perspective-videos/understandable.jpg # Translate the other words below. # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Statut : Mise à jour : 23 janvier 2019.
- Rédacteur et chef du projet : Shadi Abou-Zahra. Développé par le Groupe de travail Éducation et Promotion avec le soutien du projet WAI-DEV, co-financé par la Commission européenne (CE). Mis à jour avec le soutien de la Fondation Ford. ACKNOWLEDGEMENTS.

+

Rédacteur et chef du projet : Shadi Abou-Zahra. Développé par le Groupe de travail Éducation et Promotion avec le soutien du projet WAI-DEV, co-financé par la Commission européenne (CE). Mis à jour avec le soutien de la Fondation Ford. ACKNOWLEDGEMENTS.

--- L’accessibilité Web est essentielle pour les personnes en situation de handicap et utile à tous. Découvrez les effets de l’accessibilité et les bénéfices pour tous dans diverses situations. diff --git a/collections/_perspective-videos/understandable.md b/collections/_perspective-videos/understandable.md index 6f23645d993..16cca77113a 100644 --- a/collections/_perspective-videos/understandable.md +++ b/collections/_perspective-videos/understandable.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Understandable Content" nav_title: "Understandable Content" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2019-01-23 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-23 # Keep the date of the English version order: 9 # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -16,14 +16,15 @@ order: 9 # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with name, or delete this line if not multiple contributors github: - label: wai-perspective-videos + label: wai-perspective-videos permalink: /perspective-videos/understandable/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /perspective-videos/understandable/ # Do not change this resource: - ref: /perspective-videos/ # Do not change this + ref: /perspective-videos/ # Do not change this +changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /perspective-videos/acknowledgements/ # Do not change this description: Short video about understandable content for web accessibility - what is it, who depends on it, and what needs to happen to make it work. @@ -35,7 +36,7 @@ image: /content-images/perspective-videos/understandable.jpg # Translate the other words below. # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Status: Updated 23 January 2019.
Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Updated with support from the Ford Foundation. ACKNOWLEDGEMENTS.

+

Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Updated with support from the Ford Foundation. ACKNOWLEDGEMENTS.

--- Web accessibility is essential for people with disabilities and useful for all. Learn about the impact of accessibility and the benefits for everyone in a variety of situations. diff --git a/collections/_perspective-videos/voice.fr.md b/collections/_perspective-videos/voice.fr.md index 73751a94050..0ef14f41124 100644 --- a/collections/_perspective-videos/voice.fr.md +++ b/collections/_perspective-videos/voice.fr.md @@ -5,26 +5,28 @@ title: "La reconnaissance vocale" nav_title: "Reconnaissance vocale" lang: fr -last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-09-17 # Keep the date of the English version order: 8 +translation: + last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Sofia Ahmed" - name: "Rémi Bétin" contributors: - name: "Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC)" - github: - label: wai-perspective-videos + label: wai-perspective-videos permalink: /perspective-videos/voice/fr # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /perspective-videos/voice/ # Do not change this -changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this resource: - ref: /perspective-videos/ # Do not change this + ref: /perspective-videos/ # Do not change this +changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /perspective-videos/acknowledgements/ # Do not change this description: Courte vidéo à propos de la reconnaissance vocale pour l’accessibilité Web – de quoi s’agit-il, qui en bénéficie, et comment mettre cela en pratique. @@ -36,8 +38,8 @@ image: /content-images/perspective-videos/voice.jpg # Translate the other words below. # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Statut : Mise à jour : 17 septembre 2024. Première publication en mai 2016. CHANGELOG.
- Rédacteur et chef de projet : Shadi Abou-Zahra. Développé par le Groupe de travail Éducation et Promotion avec le soutien du projet WAI-DEV, co-financé par la Commission européenne (CE). Mis à jour avec le soutien de la Fondation Ford. ACKNOWLEDGEMENTS.

+

Première publication en mai 2016.
+ Rédacteur et chef de projet : Shadi Abou-Zahra. Développé par le Groupe de travail Éducation et Promotion avec le soutien du projet WAI-DEV, co-financé par la Commission européenne (CE). Mis à jour avec le soutien de la Fondation Ford. ACKNOWLEDGEMENTS.

--- L’accessibilité Web est essentielle pour les personnes en situation de handicap et utile à tous. Découvrez les effets de l’accessibilité et les bénéfices pour tous dans diverses situations. diff --git a/collections/_perspective-videos/voice.md b/collections/_perspective-videos/voice.md index ae06316c6d5..77a5ee20012 100644 --- a/collections/_perspective-videos/voice.md +++ b/collections/_perspective-videos/voice.md @@ -5,7 +5,8 @@ title: "Speech Recognition" nav_title: "Speech Recognition" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-09-17 # Keep the date of the English version +first_published: "May 2016" order: 8 # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -15,16 +16,16 @@ order: 8 # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with contributor name, or delete this line if none # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with name, or delete this line if not multiple contributors - github: - label: wai-perspective-videos + label: wai-perspective-videos permalink: /perspective-videos/voice/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /perspective-videos/voice/ # Do not change this resource: - ref: /perspective-videos/ # Do not change this + ref: /perspective-videos/ # Do not change this +changelog: /perspective-videos/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /perspective-videos/acknowledgements/ # Do not change this description: Short video about speech recognition for web accessibility - what is it, who depends on it, and what needs to happen to make it work. @@ -36,7 +37,7 @@ image: /content-images/perspective-videos/voice.jpg # Translate the other words below. # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Status: Updated 17 September 2024. First published May 2016. Changelog.
Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Updated with support from the Ford Foundation. ACKNOWLEDGEMENTS.

+

Editor and project lead: Shadi Abou-Zahra. Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Updated with support from the Ford Foundation. ACKNOWLEDGEMENTS.

--- Web accessibility is essential for people with disabilities and useful for all. Learn about the impact of accessibility and the benefits for everyone in a variety of situations. diff --git a/collections/_tips/acknowledgements.md b/collections/_tips/acknowledgements.md index 9e1bfff043e..273d4f5d8f2 100644 --- a/collections/_tips/acknowledgements.md +++ b/collections/_tips/acknowledgements.md @@ -4,9 +4,11 @@ title: Acknowledgements nav_title: Acknowledgements lang: en last_updated: 2016-04-15 +first_published: "September 2015" github: label: wai-tips + permalink: /tips/acknowledgements/ ref: /tips/acknowledgements/ @@ -14,12 +16,6 @@ nosidenav: true acknowledgements: /tips/acknowledgements/ footer: > -

- Status: - Updated - 15 April 2016 - (first published September 2015) -
Editors: Kevin White, Shadi Abou-Zahra, and diff --git a/collections/_tips/changelog.md b/collections/_tips/changelog.md new file mode 100644 index 00000000000..5138eb1da58 --- /dev/null +++ b/collections/_tips/changelog.md @@ -0,0 +1,20 @@ +--- +# Do not translate Changelog +title: "Changelog for Tips for Getting Started" +title_html: "Changelog for Tips for Getting Started" +nav_title: "Changelog" +lang: en +last_updated: 2024-09-25 + +permalink: /tips/changelog/ +ref: /tips/changelog/ + +github: + label: wai-tips + +feedbackmail: wai@w3.org +--- + +## 16 July 2024 + +- In [Tips for Writing](/tips/writing/), [Tips for Designing](/tips/designing/) and [Tips for Developing](/tips/developing/): updated links to [User stories](/people-use-web/user-stories/). \ No newline at end of file diff --git a/collections/_tips/designing.fr.md b/collections/_tips/designing.fr.md index 14a879c6c0a..9db8111ad50 100644 --- a/collections/_tips/designing.fr.md +++ b/collections/_tips/designing.fr.md @@ -6,7 +6,11 @@ title: "Concevoir pour l’accessibilité Web – Conseils pour démarrer" title_html: "Concevoir pour l’accessibilité Web" nav_title: Conseils pour le design lang: fr # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2023-10-10 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-09 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2023-10-10 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated resource: ref: /tips/ # Do not change this @@ -30,6 +34,7 @@ ref: /tips/designing/ # Do not change this ext_css: tips.css title_icon: /content-images/tips/icons.svg#designing +changelog: /tips/changelog/ acknowledgements: /tips/acknowledgements/ # In the footer below: diff --git a/collections/_tips/designing.id.md b/collections/_tips/designing.id.md index 8698c424a2d..890a5461151 100644 --- a/collections/_tips/designing.id.md +++ b/collections/_tips/designing.id.md @@ -6,7 +6,11 @@ title: "Mendesain untuk Aksesibilitas Web – Kiat Memulai" title_html: "Mendesain untuk Aksesibilitas Web" nav_title: Kiat Mendesain lang: id # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-03-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-09 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-03-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated resource: ref: /tips/ # Do not change this @@ -31,6 +35,7 @@ ref: /tips/designing/ # Do not change this ext_css: tips.css title_icon: /content-images/tips/icons.svg#designing +changelog: /tips/changelog/ acknowledgements: /tips/acknowledgements/ # In the footer below: diff --git a/collections/_tips/designing.ja.md b/collections/_tips/designing.ja.md index a88a794ca93..9e1bb9bea4a 100644 --- a/collections/_tips/designing.ja.md +++ b/collections/_tips/designing.ja.md @@ -6,7 +6,11 @@ title: "ウェブ・アクセシビリティのためのデザイン – 始め title_html: "ウェブ・アクセシビリティのためのデザイン" nav_title: デザインのためのヒント lang: ja # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-03-29 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-09 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-03-29 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated resource: ref: /tips/ # Do not change this @@ -31,6 +35,7 @@ ref: /tips/designing/ # Do not change this ext_css: tips.css title_icon: /content-images/tips/icons.svg#designing +changelog: /tips/changelog/ acknowledgements: /tips/acknowledgements/ # In the footer below: diff --git a/collections/_tips/designing.md b/collections/_tips/designing.md index 96fb5842365..d7b2fcc6ea9 100644 --- a/collections/_tips/designing.md +++ b/collections/_tips/designing.md @@ -6,7 +6,7 @@ title: "Designing for Web Accessibility – Tips for Getting Started" title_html: "Designing for Web Accessibility" nav_title: Tips for Designing lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-07-16 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-07-16 # Keep the date of the English version resource: ref: /tips/ # Do not change this @@ -31,6 +31,7 @@ ref: /tips/designing/ # Do not change this ext_css: tips.css title_icon: /content-images/tips/icons.svg#designing +changelog: /tips/changelog/ acknowledgements: /tips/acknowledgements/ # In the footer below: diff --git a/collections/_tips/developing.fr.md b/collections/_tips/developing.fr.md index 74b5a2a932e..3741e6b2154 100644 --- a/collections/_tips/developing.fr.md +++ b/collections/_tips/developing.fr.md @@ -6,7 +6,11 @@ title: "Développer pour l’accessibilité Web – Conseils pour démarrer" title_html: "Développer pour l’accessibilité Web" nav_title: Conseils pour le développement lang: fr # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2023-10-10 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-09 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2023-10-10 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated resource: ref: /tips/ @@ -29,6 +33,7 @@ ref: /tips/developing/ # Do not change this ext_css: tips.css title_icon: /content-images/tips/icons.svg#developing +changelog: /tips/changelog/ acknowledgements: /tips/acknowledgements/ # In the footer below: diff --git a/collections/_tips/developing.id.md b/collections/_tips/developing.id.md index acd90424e53..b5beeedf672 100644 --- a/collections/_tips/developing.id.md +++ b/collections/_tips/developing.id.md @@ -6,7 +6,11 @@ title: "Mengembangkan untuk Aksesibilitas Web – Kiat Memulai" title_html: "Mengembangkan untuk Aksesibilitas Web" nav_title: "Kiat Pengembangan" lang: id # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-03-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-09 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-03-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated resource: ref: /tips/ @@ -30,6 +34,7 @@ ref: /tips/developing/ # Do not change this ext_css: tips.css title_icon: /content-images/tips/icons.svg#developing +changelog: /tips/changelog/ acknowledgements: /tips/acknowledgements/ # In the footer below: diff --git a/collections/_tips/developing.ja.md b/collections/_tips/developing.ja.md index faf9aac5191..d789d7fe128 100644 --- a/collections/_tips/developing.ja.md +++ b/collections/_tips/developing.ja.md @@ -6,7 +6,11 @@ title: "ウェブ・アクセシビリティのための開発 – 始めるに title_html: "ウェブ・アクセシビリティのための開発" nav_title: "始めるにあたってのヒント" lang: ja # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-04-16 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-09 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-04-16 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated resource: ref: /tips/ @@ -30,6 +34,7 @@ ref: /tips/developing/ # Do not change this ext_css: tips.css title_icon: /content-images/tips/icons.svg#developing +changelog: /tips/changelog/ acknowledgements: /tips/acknowledgements/ # In the footer below: diff --git a/collections/_tips/developing.md b/collections/_tips/developing.md index d42ac55eef3..55cdd6a2589 100644 --- a/collections/_tips/developing.md +++ b/collections/_tips/developing.md @@ -6,7 +6,7 @@ title: "Developing for Web Accessibility – Tips for Getting Started" title_html: "Developing for Web Accessibility" nav_title: "Tips for Developing" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-07-16 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-07-16 # Keep the date of the English version resource: ref: /tips/ @@ -30,6 +30,7 @@ ref: /tips/developing/ # Do not change this ext_css: tips.css title_icon: /content-images/tips/icons.svg#developing +changelog: /tips/changelog/ acknowledgements: /tips/acknowledgements/ # In the footer below: diff --git a/collections/_tips/index.fr.md b/collections/_tips/index.fr.md index d170865077b..7426581a8a1 100644 --- a/collections/_tips/index.fr.md +++ b/collections/_tips/index.fr.md @@ -4,7 +4,11 @@ title: Conseils pour démarrer nav_title: Vue d'ensemble lang: fr # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2023-10-10 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2016-07-07 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2023-10-10 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated resource: title: "Conseils pour démarrer" @@ -32,13 +36,8 @@ acknowledgements: /tips/acknowledgements/ # Translate the other words, including "Status:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

- Statut : - Mise à jour : - 7 juillet 2016 - (première publication en septembre 2015) -
- Rédaction : +

Première publication en septembre 2015

+

Rédaction : Kevin White, Shadi Abou-Zahra, et Shawn Lawton Henry. diff --git a/collections/_tips/index.id.md b/collections/_tips/index.id.md index 783ca2b187e..dffc98d6be1 100644 --- a/collections/_tips/index.id.md +++ b/collections/_tips/index.id.md @@ -5,7 +5,12 @@ title: Kiat Memulai nav_title: Gambaran Umum lang: id # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2023-11-24 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2016-07-07 # Keep the date of the English version +first_published: "September 2015" + +translation: + last_updated: 2023-11-24 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated resource: title: "Kiat Memulai" @@ -34,13 +39,7 @@ acknowledgements: /tips/acknowledgements/ # Translate the other words, including "Status:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

- Status: - Diperbarui - 07 Juli 2016 - (first published September 2015) -
- Editor: +

Editor: Kevin White, Shadi Abou-Zahra, and Shawn Lawton Henry. diff --git a/collections/_tips/index.md b/collections/_tips/index.md index 4c0f798a48f..bcebb60e127 100644 --- a/collections/_tips/index.md +++ b/collections/_tips/index.md @@ -5,7 +5,8 @@ title: Tips for Getting Started nav_title: Overview lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2016-07-07 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2016-07-07 # Keep the date of the English version +first_published: "September 2015" resource: title: "Tips for Getting Started" @@ -34,13 +35,7 @@ acknowledgements: /tips/acknowledgements/ # Translate the other words, including "Status:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

- Status: - Updated - 07 July 2016 - (first published September 2015) -
- Editors: +

Editors: Kevin White, Shadi Abou-Zahra, and Shawn Lawton Henry. diff --git a/collections/_tips/writing.fr.md b/collections/_tips/writing.fr.md index 0d0ae808eeb..e569d0865d8 100644 --- a/collections/_tips/writing.fr.md +++ b/collections/_tips/writing.fr.md @@ -6,7 +6,11 @@ title: "Écrire pour l’accessibilité Web – Conseils pour démarrer" title_html: "Écrire pour l’accessibilité Web" nav_title: Conseils pour l’écriture lang: fr # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2023-10-10 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2022-08-05 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2023-10-10 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated resource: ref: /tips/ # Do not change this @@ -30,6 +34,7 @@ ref: /tips/writing/ # Do not change this ext_css: tips.css title_icon: /content-images/tips/icons.svg#writing +changelog: /tips/changelog/ acknowledgements: /tips/acknowledgements/ # In the footer below: @@ -37,7 +42,7 @@ acknowledgements: /tips/acknowledgements/ # Translate the other words, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date : Mise à jour : 5 août 2022. Première publication en septembre 2015.

+

Première publication en septembre 2015.

Rédacteurs : Kevin White, Shadi Abou-Zahra, et Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS.

Développé par le Groupe de travail Éducation et Promotion (EOWG). Développé avec le soutien du projet WAI-DEV, co-financé par le programme IST de la Commission européenne.

diff --git a/collections/_tips/writing.id.md b/collections/_tips/writing.id.md index 2f714510a9d..3183ae691d4 100644 --- a/collections/_tips/writing.id.md +++ b/collections/_tips/writing.id.md @@ -6,7 +6,11 @@ title: "Menulis untuk Aksesibilitas Web – Kiat Memulai" title_html: "Menulis untuk Aksesibilitas Web" nav_title: Kiat Menulis lang: id # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-03-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2022-08-05 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-03-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated resource: ref: /tips/ # Do not change this @@ -31,6 +35,7 @@ ref: /tips/writing/ # Do not change this ext_css: tips.css title_icon: /content-images/tips/icons.svg#writing +changelog: /tips/changelog/ acknowledgements: /tips/acknowledgements/ # In the footer below: @@ -38,7 +43,7 @@ acknowledgements: /tips/acknowledgements/ # Translate the other words, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Diperbarui 5 Agustus 2022. Pertama kali dipublikasikan September 2015.

+

Pertama kali dipublikasikan September 2015.

Editor: Kevin White, Shadi Abou-Zahra, dan Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS.

Dikembangkan oleh Kelompok Kerja Edukasi dan Pendampingan (EOWG). Developed with support from the proyek WAI-DEV, didanai bersama oleh Program IST Komisi Eropa.

--- diff --git a/collections/_tips/writing.ja.md b/collections/_tips/writing.ja.md index 2bba0de6a74..ec899d2571d 100644 --- a/collections/_tips/writing.ja.md +++ b/collections/_tips/writing.ja.md @@ -6,7 +6,11 @@ title: "ウェブ・アクセシビリティを考慮した記述法 – 始め title_html: "ウェブ・アクセシビリティを考慮した記述法" nav_title: 始めるためのヒント lang: ja # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-04-16 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2022-08-05 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-04-16 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated resource: ref: /tips/ # Do not change this @@ -31,6 +35,7 @@ ref: /tips/writing/ # Do not change this ext_css: tips.css title_icon: /content-images/tips/icons.svg#writing +changelog: /tips/changelog/ acknowledgements: /tips/acknowledgements/ # In the footer below: diff --git a/collections/_tips/writing.md b/collections/_tips/writing.md index 57d9d2a6f8d..467c3f2431f 100644 --- a/collections/_tips/writing.md +++ b/collections/_tips/writing.md @@ -6,7 +6,7 @@ title: "Writing for Web Accessibility – Tips for Getting Started" title_html: "Writing for Web Accessibility" nav_title: Tips for Writing lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-07-16 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-07-16 # Keep the date of the English version resource: ref: /tips/ # Do not change this @@ -31,6 +31,7 @@ ref: /tips/writing/ # Do not change this ext_css: tips.css title_icon: /content-images/tips/icons.svg#writing +changelog: /tips/changelog/ acknowledgements: /tips/acknowledgements/ # In the footer below: diff --git a/pages/about/index.md b/pages/about/index.md index 6075496c3ef..d9dc16714a5 100644 --- a/pages/about/index.md +++ b/pages/about/index.md @@ -3,12 +3,11 @@ title: "About W3C WAI" permalink: /about/ ref: /about/ lang: en +last_updated: 2024-10-03 feedbackmail: wai@w3.org class: tight-page github: label: wai-about -footer: > -

Date: Updated 3 October 2024.

--- {::nomarkdown} diff --git a/pages/about/participating.md b/pages/about/participating.md index 819e0a8356d..c88f3624640 100644 --- a/pages/about/participating.md +++ b/pages/about/participating.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: Participating in WAI nav_title: "Participating" lang: en - +last_updated: 2024-10-03 permalink: /about/participating/ ref: /about/participating/ @@ -10,7 +10,6 @@ github: label: wai-about footer: > -

Date: Updated 3 October 2024.

Editor: Shawn Lawton Henry.

Developed with the Education and Outreach Working Group (EOWG).

--- diff --git a/pages/about/projects/easy-reading/index.md b/pages/about/projects/easy-reading/index.md index 095ca68652b..addb10a16e7 100644 --- a/pages/about/projects/easy-reading/index.md +++ b/pages/about/projects/easy-reading/index.md @@ -4,7 +4,7 @@ title: "Easy Reading" # Do not translate "title:". Do translate the text after "title:". nav_title: "Easy Reading" # A short title that is used in the navigation lang: en # Change "en" to the translated language shortcode -last_updated: 2019-09-09 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-09-09 # Keep the date of the English version permalink: /about/projects/easy-reading/ # Add the language shortcode to the end; for example /fundamentals/accessibility-intro/fr ref: /about/projects/easy-reading/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org diff --git a/pages/about/projects/wai-expand-access/index.md b/pages/about/projects/wai-expand-access/index.md index c76536f2c8e..84809c62ef0 100644 --- a/pages/about/projects/wai-expand-access/index.md +++ b/pages/about/projects/wai-expand-access/index.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "WAI Expanding Access Project: Expanding Web and Mobile Accessibility in title_html: "WAI Expanding Access Project:
Expanding Web and Mobile Accessibility in Low Resource Regions and Communities" # Do translate the text with
nav_title: "WAI Expanding Access" # A short title that is used in the navigation lang: en # Change "en" to the translated language shortcode -last_updated: 2022-00-00 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2022-00-00 # Keep the date of the English version permalink: /expand-access/ # Add the language shortcode to the end; for example /fundamentals/accessibility-intro/fr ref: /expand-access/ # Do not change this diff --git a/pages/about/translating.md b/pages/about/translating.md index 4aa7deea04b..5d5ebd8482a 100644 --- a/pages/about/translating.md +++ b/pages/about/translating.md @@ -17,7 +17,6 @@ image: /content-images/about/social-translations.png feedbackmail: wai@w3.org footer: | -

Date: Updated 9 April 2024.

Editors: Shawn Lawton Henry and Rémi Bétin.

Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed with support from the WAI Expanding Access project, funded by the Ford Foundation. Updated as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission.

--- diff --git a/pages/about/translating/resources.md b/pages/about/translating/resources.md index e21fee7d2c4..be531cde54a 100644 --- a/pages/about/translating/resources.md +++ b/pages/about/translating/resources.md @@ -17,7 +17,6 @@ image: /content-images/about/social-translations.png feedbackmail: wai@w3.org footer: | -

Date: Updated 13 August 2024.

Editors: Shawn Lawton Henry and Rémi Bétin.

Developed as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission.

--- diff --git a/pages/about/translating/resources/images.md b/pages/about/translating/resources/images.md index 0f3223b7b81..424033abd65 100644 --- a/pages/about/translating/resources/images.md +++ b/pages/about/translating/resources/images.md @@ -17,7 +17,6 @@ image: /content-images/about/social-translations.png feedbackmail: wai@w3.org footer: | -

Date: Updated 9 April 2024.

Editor: Rémi Bétin.

--- diff --git a/pages/about/translating/resources/resource-specific-instructions.md b/pages/about/translating/resources/resource-specific-instructions.md index 08b440bbc87..b94b7563d06 100644 --- a/pages/about/translating/resources/resource-specific-instructions.md +++ b/pages/about/translating/resources/resource-specific-instructions.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: "Resource-Specific Translation Instructions" nav_title: Resource-Specific Instructions lang: en -last_updated: 2023-11-09 +last_updated: 2024-05-27 description: Help make the Web accessible to people with disabilities around the world. We appreciate your contributions to translating W3C WAI accessibility resources. permalink: /about/translating/resources/resource-specific-instructions/ @@ -15,7 +15,6 @@ image: /content-images/about/social-translations.png feedbackmail: wai@w3.org footer: | -

Date: Updated 27 May 2024.

Editors: Shawn Lawton Henry and Rémi Bétin.

Developed as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission.

--- diff --git a/pages/about/translating/resources/subtitles.md b/pages/about/translating/resources/subtitles.md index 451d67d2967..36b0584d982 100644 --- a/pages/about/translating/resources/subtitles.md +++ b/pages/about/translating/resources/subtitles.md @@ -17,7 +17,6 @@ image: /content-images/about/social-translations.png feedbackmail: wai@w3.org footer: | -

Date: Updated 12 April 2024.

Editors: Shawn Lawton Henry and Rémi Bétin.

Developed as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission.

--- diff --git a/pages/about/translating/resources/technical-steps.md b/pages/about/translating/resources/technical-steps.md index 82c102edd64..27a35364644 100644 --- a/pages/about/translating/resources/technical-steps.md +++ b/pages/about/translating/resources/technical-steps.md @@ -18,7 +18,6 @@ image: /content-images/about/social-translations.png feedbackmail: wai@w3.org footer: | -

Date: Updated 27 May 2024.

Editors: Shawn Lawton Henry and Rémi Bétin.

Developed as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission.

--- diff --git a/pages/about/translating/resources/using-github.md b/pages/about/translating/resources/using-github.md index bef5464abf6..caa582ca285 100644 --- a/pages/about/translating/resources/using-github.md +++ b/pages/about/translating/resources/using-github.md @@ -17,7 +17,6 @@ image: /content-images/about/social-translations.png feedbackmail: wai@w3.org footer: | -

Date: Updated 9 April 2024.

Editors: Rémi Bétin and Shawn Lawton Henry.

Developed as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission.

diff --git a/pages/about/translating/reviewing.md b/pages/about/translating/reviewing.md index 16018d3bb51..a69d491a17c 100644 --- a/pages/about/translating/reviewing.md +++ b/pages/about/translating/reviewing.md @@ -25,7 +25,6 @@ image: /content-images/about/social-translations.png feedbackmail: wai@w3.org footer: | -

Date: Updated 7 March 2024.

Editors: Shawn Lawton Henry and Rémi Bétin.

Developed as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission.

--- diff --git a/pages/about/translating/translations-sitemaps.md b/pages/about/translating/translations-sitemaps.md index b931c0a3a7d..50af5714f40 100644 --- a/pages/about/translating/translations-sitemaps.md +++ b/pages/about/translating/translations-sitemaps.md @@ -15,7 +15,6 @@ image: /content-images/about/social-translations.png feedbackmail: group-wai-translations@w3.org footer: | -

Date: Updated 13 August 2024.

Editors: Rémi Bétin and Shawn Lawton Henry.

Developed as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission.

--- diff --git a/pages/about/translating/wcag.md b/pages/about/translating/wcag.md index 46bc30cb8df..022b3238401 100644 --- a/pages/about/translating/wcag.md +++ b/pages/about/translating/wcag.md @@ -17,7 +17,6 @@ image: /content-images/about/social-translations.png feedbackmail: wai@w3.org footer: | -

Date: Updated 22 October 2024.

Editor: Rémi Bétin.

--- diff --git a/pages/about/update.md b/pages/about/update.md index e5e462f71f9..3e436c4918b 100644 --- a/pages/about/update.md +++ b/pages/about/update.md @@ -3,6 +3,8 @@ title: "What We're Working On" title_html: "What We're Working On
Accessibility Activities and Publications, October 2024" lang: en description: Find out what we're doing now at the W3C Web Accessibility Initiative (WAI). Get news and learn about upcoming publications and contribution opportunities. # translate the description +last_updated: 2024-09-28 +first_published: "March 2022" permalink: /update/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at end, for example: /link/to/page/fr ref: /update/ # Translators, do not change this @@ -14,12 +16,11 @@ image: /content-images/wai-about-wai/update_social.png feedbackmail: wai@w3.org # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

Date: Updated 28 September 2024. First published March 2022.

Editor: Shawn Lawton Henry. Contributors: WAI staff, Working Group Co-Chairs, and others working on accessibility at W3C.

inline_css: | diff --git a/pages/about/using-wai-material.md b/pages/about/using-wai-material.md index 9b59d2ed133..383bfc5fdd1 100644 --- a/pages/about/using-wai-material.md +++ b/pages/about/using-wai-material.md @@ -3,6 +3,7 @@ title: "Using WAI Material: Permission to Use with Attribution" title_html: "Using WAI Material:
Permission to Use with Attribution" nav_title: Using WAI Material lang: en +last_updated: 2024-07-17 permalink: /about/using-wai-material/ ref: /about/using-wai-material/ @@ -11,7 +12,6 @@ github: label: wai-about footer: > -

Date: Updated 17 July 2024.

Editor: Shawn Lawton Henry.

Developed with WAI staff and W3C Communications staff.

--- diff --git a/pages/customize-design.md b/pages/customize-design.md index 364743680b3..e599527bf8e 100644 --- a/pages/customize-design.md +++ b/pages/customize-design.md @@ -1,5 +1,7 @@ --- title: How to Change Text Size or Colors +last_updated: 2019-03-04 +first_published: "2005" lang: en layout: default parent: "/" @@ -9,7 +11,6 @@ github: license: creative-commons feedbackmail: wai@w3.org footer: > -

Date: Updated 4 March 2019. First published 2005.

Editors: Robert Jolly and Shawn Lawton Henry.

--- diff --git a/pages/design-develop/changelog.md b/pages/design-develop/changelog.md index c00827fe5a0..e99c66ba6ff 100644 --- a/pages/design-develop/changelog.md +++ b/pages/design-develop/changelog.md @@ -18,29 +18,6 @@ footer: >

Editor: Shawn Lawton Henry.

--- -{::nomarkdown} -{% include box.html type="start" title="About" class="" %} -{:/} - -This page is designed so translators can copy and paste from this rendered changelog page. Or, translators can use the [Design and Develop Overview page source](https://raw.githubusercontent.com/w3c/wai-website/main/pages/wai-design-develop-overview/index.md). - -For others, **particularly significant or substantive changes are summarized after “Significant:”**. - -{::nomarkdown} -{% include box.html type="end" %} -{:/} -{::nomarkdown} -{% include toc.html type="start" title="Page Contents" %} -{:/} - -- This will be replaced by an automatically generated TOC when using Markdown formatting. -{::options toc_levels="2,3" /} -{:toc} - -{::nomarkdown} -{% include toc.html type="end" %} -{:/} - ## 19 May 2022 * Under "Other Design and Development Resources" heading, second item, changed link from:
`[WAI-ARIA Authoring Practices](https://www.w3.org/TR/wai-aria-practices/)`
to:
`[WAI-ARIA Authoring Practices Guide (APG)](/ARIA/apg/)` @@ -48,6 +25,5 @@ For others, **particularly significant or substantive changes are summarized aft **Significant: Added link to [Cognitive Accessibility Guidance](/WCAG2/supplemental/#cognitiveaccessibilityguidance).** * Under "Other Design and Development Resources" heading, added new third bullet: - - `[Cognitive Accessibility Guidance](/WCAG2/supplemental/#cognitiveaccessibilityguidance)`
- `: Provides objecties and design patterns to improve accessibility for people with cognitive and learning disabilitie. Introduced in [About Supplemental Guidance](/WCAG2/supplemental/about/).`
+ `[Cognitive Accessibility Guidance](/WCAG2/supplemental/#cognitiveaccessibilityguidance)`
+ `: Provides objecties and design patterns to improve accessibility for people with cognitive and learning disabilitie. Introduced in [About Supplemental Guidance](/WCAG2/supplemental/about/).`
diff --git a/pages/design-develop/index.es.md b/pages/design-develop/index.es.md index f4c8706709b..d2032618860 100644 --- a/pages/design-develop/index.es.md +++ b/pages/design-develop/index.es.md @@ -5,7 +5,11 @@ title: "Introducción al diseño y al desarrollo" nav_title: "Introducción" lang: es -last_updated: 2019-09-30 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-09-20 # Keep the date of the English version + +translation: + status: outdated + last_updated: 2019-09-30 # Put the date of the translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Carlos Muncharaz" @@ -22,11 +26,9 @@ feedbackmail: wai@w3.org # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Fecha: Actualizado el 20 de septiembre del 2019.

Editora: Shawn Lawton Henry.

Desarrollado con la colaboración del Grupo de Trabajo de Educación y Difusión (EOWG).

--- diff --git a/pages/design-develop/index.fr.md b/pages/design-develop/index.fr.md index 348bec633f5..1de561d260a 100644 --- a/pages/design-develop/index.fr.md +++ b/pages/design-develop/index.fr.md @@ -5,7 +5,10 @@ title: "Concevoir et développer – Vue d’ensemble" nav_title: "Vue d’ensemble" lang: fr -last_updated: 2023-11-29 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2022-05-19 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2023-11-29 # Put the date of the translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Sofia Ahmed" @@ -19,17 +22,14 @@ github: permalink: /design-develop/fr ref: /design-develop/ # Do not change this -changelog: /design-develop/changelog/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org class: tight-page # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. -footer: > # Text in footer in HTML -

Date : Mise à jour : 19 mai 2022. CHANGELOG.

+footer: >

Rédactrice : Shawn Lawton Henry.

Développé par le groupe de travail Éducation et Promotion (EOWG).

--- diff --git a/pages/design-develop/index.md b/pages/design-develop/index.md index 6a34f940f72..926cdf45b83 100644 --- a/pages/design-develop/index.md +++ b/pages/design-develop/index.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Design and Develop Overview" nav_title: "Overview" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2022-05-19 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2022-05-19 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -20,17 +20,14 @@ github: permalink: /design-develop/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /design-develop/ # Do not change this -changelog: /design-develop/changelog/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org class: tight-page # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. -footer: > # Text in footer in HTML -

Date: Updated 19 May 2022. CHANGELOG.

+footer: >

Editor: Shawn Lawton Henry.

Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG).

--- diff --git a/pages/design-develop/media-guide/av-content.fr.md b/pages/design-develop/media-guide/av-content.fr.md index 17eea9a3d03..5e6147cee57 100644 --- a/pages/design-develop/media-guide/av-content.fr.md +++ b/pages/design-develop/media-guide/av-content.fr.md @@ -6,7 +6,10 @@ title: "Contenu audio et contenu vidéo" title_image: /content-images/media-guide/av-content.svg nav_title: "Contenu audio et contenu vidéo" lang: fr # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-09-17 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-09-17 # Put the date of the translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: Sofia Ahmed @@ -31,11 +34,11 @@ image: /content-images/media-guide/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date : Mise à jour : 17 septembre 2024. Première publication septembre 2019. CHANGELOG.

+

Première publication septembre 2019.

Rédactrice : Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS liste les contributeurs et les crédits.

Développé par le groupe de travail Éducation et promotion (EOWG). Rédigé initialement dans le cadre du projet WCAG TA financé par le U.S. Access Board. Révisé dans le cadre du projet WAI Expanding Access financé par la fondation Ford.

--- diff --git a/pages/design-develop/media-guide/av-content.md b/pages/design-develop/media-guide/av-content.md index 9ba050123b2..d1249749e4d 100644 --- a/pages/design-develop/media-guide/av-content.md +++ b/pages/design-develop/media-guide/av-content.md @@ -6,7 +6,8 @@ title: "Audio Content and Video Content" title_image: /content-images/media-guide/av-content.svg nav_title: "Audio Content & Video Content" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-09-17 # Keep the date of the English version +first_published: "September 2019" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -35,11 +36,10 @@ image: /content-images/media-guide/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 17 septembre 2024. First published September 2019. CHANGELOG.

Editor: Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Originally drafted as part of the WCAG TA Project funded by the U.S. Access Board. Revised as part of the WAI Expanding Access project funded by the Ford Foundation.

--- diff --git a/pages/design-develop/media-guide/captions.fr.md b/pages/design-develop/media-guide/captions.fr.md index 865cca449a4..2d625bf0f25 100644 --- a/pages/design-develop/media-guide/captions.fr.md +++ b/pages/design-develop/media-guide/captions.fr.md @@ -6,7 +6,11 @@ title: "Sous-titres" title_image: /content-images/media-guide/cc.svg nav_title: "Sous-titres" lang: fr # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-09-17 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-09-17 # Put the date of the translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Sofia Ahmed" - name: "Rémi Bétin" @@ -32,11 +36,11 @@ image: /content-images/media-guide/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date : Mise à jour : 17 septembre 2024. Première publication en septembre 2019 CHANGELOG.

+

Première publication en septembre 2019

Rédactrice : Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS liste les contributeurs et les crédits.

Développé par le groupe de travail Éducation et promotion (EOWG). Rédigé initialement dans le cadre du projet WCAG TA financé par le U.S. Access Board. Révisé dans le cadre du projet WAI Expanding Access financé par la fondation Ford.

--- diff --git a/pages/design-develop/media-guide/captions.md b/pages/design-develop/media-guide/captions.md index 516757a48f1..6b00fce514f 100644 --- a/pages/design-develop/media-guide/captions.md +++ b/pages/design-develop/media-guide/captions.md @@ -6,7 +6,8 @@ title: "Captions/Subtitles" title_image: /content-images/media-guide/cc.svg nav_title: "Captions/Subtitles" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-09-17 # Keep the date of the English version +first_published: "September 2019" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -34,11 +35,10 @@ image: /content-images/media-guide/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 17 septembre 2024. First published September 2019. CHANGELOG.

Editor: Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Originally drafted as part of the WCAG TA Project funded by the U.S. Access Board. Revised as part of the WAI Expanding Access project funded by the Ford Foundation.

--- diff --git a/pages/design-develop/media-guide/changelog.md b/pages/design-develop/media-guide/changelog.md index 497bfdc64ac..421b0699ff6 100644 --- a/pages/design-develop/media-guide/changelog.md +++ b/pages/design-develop/media-guide/changelog.md @@ -12,18 +12,6 @@ resource: ref: /media/av/ --- -{::nomarkdown} -{% include toc.html type="start" title="Page Contents" %} -{:/} - -- This will be replaced by an automatically generated TOC when using Markdown formatting. -{::options toc_levels="2,3" /} -{:toc} - -{::nomarkdown} -{% include toc.html type="end" %} -{:/} - ## 17 September 2024 * In [Audio Content and Video Content](/media/av/av-content/), [Captions/Subtitles](/media/av/captions/), [Description](/media/av/description/), [Planning Audio and Video Media](/media/av/planning/), [Media Player](/media/av/player/), [Sign Languages](/media/av/sign-languages/) and [Transcripts](/media/av/transcripts/): updated links to WCAG 2.2 Understanding pages instead of 2.1. diff --git a/pages/design-develop/media-guide/description.fr.md b/pages/design-develop/media-guide/description.fr.md index 951c46bfcbb..2a6abd12260 100644 --- a/pages/design-develop/media-guide/description.fr.md +++ b/pages/design-develop/media-guide/description.fr.md @@ -4,10 +4,13 @@ title: "Description des informations visuelles" title_image: /content-images/media-guide/ad.svg - nav_title: "Description" lang: fr # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-09-17 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-09-17 # Put the date of the translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Sofia Ahmed" - name: "Rémi Bétin" @@ -33,11 +36,11 @@ image: /content-images/media-guide/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date : Mise à jour : 17 septembre 2024. Première publication septembre 2019. CHANGELOG.

+

Première publication septembre 2019.

Rédactrice : Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS liste les contributeurs et les crédits.

Développé par le groupe de travail Éducation et promotion (EOWG). Rédigé initialement dans le cadre du projet WCAG TA financé par le U.S. Access Board. Révisé dans le cadre du projet WAI Expanding Access financé par la fondation Ford.

--- diff --git a/pages/design-develop/media-guide/description.md b/pages/design-develop/media-guide/description.md index a78dadc8ff0..0cf79a21da9 100644 --- a/pages/design-develop/media-guide/description.md +++ b/pages/design-develop/media-guide/description.md @@ -4,10 +4,10 @@ title: "Description of Visual Information" title_image: /content-images/media-guide/ad.svg - nav_title: "Description" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-09-17 # Keep the date of the English version +first_published: "September 2019" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -35,12 +35,10 @@ image: /content-images/media-guide/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > - -

Date: Updated 17 septembre 2024. First published September 2019. CHANGELOG.

Editor: Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Originally drafted as part of the WCAG TA Project funded by the U.S. Access Board. Revised as part of the WAI Expanding Access project funded by the Ford Foundation.

--- diff --git a/pages/design-develop/media-guide/index.fr.md b/pages/design-develop/media-guide/index.fr.md index bb30e16240b..4b084fb7396 100644 --- a/pages/design-develop/media-guide/index.fr.md +++ b/pages/design-develop/media-guide/index.fr.md @@ -5,7 +5,11 @@ title: "Rendre les médias audio et vidéo accessibles" nav_title: "Médias audio & video" lang: fr # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-09-17 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-09-17 # Put the date of the translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Rémi Bétin" @@ -28,11 +32,11 @@ image: /content-images/media-guide/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date : Mise à jour : 17 septembre 2024. Première publication septembre 2019. CHANGELOG.

+

Première publication septembre 2019.

Rédactrice : Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS liste les contributeurs et les crédits.

Développé par le groupe de travail Éducation et promotion (EOWG). Rédigé initialement dans le cadre du projet WCAG TA financé par le U.S. Access Board. Révisé dans le cadre du projet WAI Expanding Access financé par la fondation Ford.

--- diff --git a/pages/design-develop/media-guide/index.md b/pages/design-develop/media-guide/index.md index eaee611d7dd..5c1915df6d7 100644 --- a/pages/design-develop/media-guide/index.md +++ b/pages/design-develop/media-guide/index.md @@ -5,7 +5,8 @@ title: "Making Audio and Video Media Accessible" nav_title: "Audio & Video Media" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-09-17 # Keep the date of the English version +first_published: "September 2019" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -33,11 +34,10 @@ image: /content-images/media-guide/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 17 septembre 2024. First published September 2019. CHANGELOG.

Editor: Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Originally drafted as part of the WCAG TA Project funded by the U.S. Access Board. Revised as part of the WAI Expanding Access project funded by the Ford Foundation.

--- diff --git a/pages/design-develop/media-guide/planning.fr.md b/pages/design-develop/media-guide/planning.fr.md index e74467a9595..2f8c66521c7 100644 --- a/pages/design-develop/media-guide/planning.fr.md +++ b/pages/design-develop/media-guide/planning.fr.md @@ -6,7 +6,11 @@ title: "Planifier les contenus audios et vidéos" title_image: /content-images/media-guide/planning.svg nav_title: "Planifier" lang: fr # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-09-17 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-09-17 # Put the date of the translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Sofia Ahmed" - name: "Rémi Bétin" @@ -31,11 +35,11 @@ image: /content-images/media-guide/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date : Mise à jour : 17 septembre 2024. Première publication en septembre 2019. CHANGELOG.

+

Première publication en septembre 2019.

Rédactrice : Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS liste les contributeurs et les crédits.

Développé par le groupe de travail Éducation et promotion (EOWG). Rédigé initialement dans le cadre du projet WCAG TA financé par le U.S. Access Board. Révisé dans le cadre du projet WAI Expanding Access financé par la fondation Ford.

--- diff --git a/pages/design-develop/media-guide/planning.md b/pages/design-develop/media-guide/planning.md index 46213110599..af3c0c85216 100644 --- a/pages/design-develop/media-guide/planning.md +++ b/pages/design-develop/media-guide/planning.md @@ -6,7 +6,8 @@ title: "Planning Audio and Video Media" title_image: /content-images/media-guide/planning.svg nav_title: "Planning" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-09-17 # Keep the date of the English version +first_published: "September 2019" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -34,11 +35,10 @@ image: /content-images/media-guide/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 17 septembre 2024. First published September 2019. CHANGELOG.

Editor: Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Originally drafted as part of the WCAG TA Project funded by the U.S. Access Board. Revised as part of the WAI Expanding Access project funded by the Ford Foundation.

--- diff --git a/pages/design-develop/media-guide/player.fr.md b/pages/design-develop/media-guide/player.fr.md index 8fbe672d413..7b9f227a198 100644 --- a/pages/design-develop/media-guide/player.fr.md +++ b/pages/design-develop/media-guide/player.fr.md @@ -6,7 +6,11 @@ title: "Lecteurs multimédia" title_image: /content-images/media-guide/player-nobackground.svg nav_title: "Lecteur multimédia" lang: fr # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-09-17 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-09-17 # Put the date of the translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Sofia Ahmed" - name: "Rémi Bétin" @@ -30,11 +34,11 @@ image: /content-images/media-guide/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date : Mise à jour : 17 septembre 2024. Première publication septembre 2019. CHANGELOG.

+

Première publication septembre 2019.

Rédactrice : Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS liste les contributeurs et les crédits.

Développé par le groupe de travail Éducation et promotion (EOWG). Rédigé initialement dans le cadre du projet WCAG TA financé par le U.S. Access Board. Révisé dans le cadre du projet WAI Expanding Access financé par la fondation Ford.

--- diff --git a/pages/design-develop/media-guide/player.md b/pages/design-develop/media-guide/player.md index 178ea29ebc5..e72d12c2bed 100644 --- a/pages/design-develop/media-guide/player.md +++ b/pages/design-develop/media-guide/player.md @@ -6,7 +6,8 @@ title: "Media Players" title_image: /content-images/media-guide/player-nobackground.svg nav_title: "Media Player" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-09-17 # Keep the date of the English version +first_published: "September 2019" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -34,11 +35,10 @@ image: /content-images/media-guide/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 17 septembre 2024. First published September 2019. CHANGELOG.

Editor: Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Originally drafted as part of the WCAG TA Project funded by the U.S. Access Board. Revised as part of the WAI Expanding Access project funded by the Ford Foundation.

--- diff --git a/pages/design-develop/media-guide/sign-languages.fr.md b/pages/design-develop/media-guide/sign-languages.fr.md index 394160fd8c0..a1960632cbd 100644 --- a/pages/design-develop/media-guide/sign-languages.fr.md +++ b/pages/design-develop/media-guide/sign-languages.fr.md @@ -6,7 +6,11 @@ title: "Langues des signes" title_image: /content-images/media-guide/sign.svg nav_title: "Langues des signes" lang: fr # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-09-17 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-09-17 # Put the date of the translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Sofia Ahmed" - name: "Rémi Bétin" @@ -32,11 +36,11 @@ image: /content-images/media-guide/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date : Mise à jour : 17 septembre 2024. Première publication en septembre 2019. CHANGELOG.

+

Première publication en septembre 2019.

Rédactrice : Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS liste les contributeurs et les crédits.

Développé par le groupe de travail Éducation et promotion (EOWG). Rédigé initialement dans le cadre du projet WCAG TA financé par le U.S. Access Board. Révisé dans le cadre du projet WAI Expanding Access financé par la fondation Ford.

--- diff --git a/pages/design-develop/media-guide/sign-languages.md b/pages/design-develop/media-guide/sign-languages.md index cbd87cccb23..efda5e65954 100644 --- a/pages/design-develop/media-guide/sign-languages.md +++ b/pages/design-develop/media-guide/sign-languages.md @@ -6,7 +6,8 @@ title: "Sign Languages" title_image: /content-images/media-guide/sign.svg nav_title: "Sign Languages" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-09-17 # Keep the date of the English version +first_published: "September 2019" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -34,11 +35,10 @@ image: /content-images/media-guide/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 17 septembre 2024. First published September 2019. CHANGELOG.

Editor: Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Originally drafted as part of the WCAG TA Project funded by the U.S. Access Board. Revised as part of the WAI Expanding Access project funded by the Ford Foundation.

--- diff --git a/pages/design-develop/media-guide/transcribing.fr.md b/pages/design-develop/media-guide/transcribing.fr.md index 50a872dc16c..cfde38dacb0 100644 --- a/pages/design-develop/media-guide/transcribing.fr.md +++ b/pages/design-develop/media-guide/transcribing.fr.md @@ -5,7 +5,11 @@ title: "Transcrire un contenu audio en texte" nav_title: "Transcrire un contenu audio en texte" lang: fr # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2023-10-04 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2020-11-24 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2023-10-04 # Put the date of the translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Sofia Ahmed" - name: "Rémi Bétin" @@ -31,11 +35,11 @@ image: /content-images/media-guide/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date : Mise à jour : 24 novembre 2020. Première publication en septembre 2019. CHANGELOG.

+

Première publication en septembre 2019.

Rédactrice : Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS liste les contributeurs et les crédits.

Développé par le groupe de travail Éducation et promotion (EOWG). Rédigé initialement dans le cadre du projet WCAG TA financé par le U.S. Access Board. Révisé dans le cadre du projet WAI Expanding Access financé par la fondation Ford.

--- diff --git a/pages/design-develop/media-guide/transcribing.md b/pages/design-develop/media-guide/transcribing.md index 37903eccab0..8f14450538c 100644 --- a/pages/design-develop/media-guide/transcribing.md +++ b/pages/design-develop/media-guide/transcribing.md @@ -5,7 +5,8 @@ title: "Transcribing Audio to Text" nav_title: "Transcribing Audio to Text" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2020-11-24 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2020-11-24 # Keep the date of the English version +first_published: "September 2019" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -33,11 +34,10 @@ image: /content-images/media-guide/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 24 November 2020. First published September 2019. CHANGELOG.

Editor: Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Originally drafted as part of the WCAG TA Project funded by the U.S. Access Board. Revised as part of the WAI Expanding Access project funded by the Ford Foundation.

diff --git a/pages/design-develop/media-guide/transcripts.fr.md b/pages/design-develop/media-guide/transcripts.fr.md index a845c063dcb..ccdf35beb8d 100644 --- a/pages/design-develop/media-guide/transcripts.fr.md +++ b/pages/design-develop/media-guide/transcripts.fr.md @@ -6,7 +6,11 @@ title: "Transcriptions" title_image: /content-images/media-guide/transcript.svg nav_title: "Transcriptions" lang: fr # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-09-17 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-09-17 # Put the date of the translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Sofia Ahmed" - name: "Rémi Bétin" @@ -32,11 +36,11 @@ image: /content-images/media-guide/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Mise à jour : 17 septembre 2024. Première publication en septembre 2019. CHANGELOG.

+

Première publication en septembre 2019.

Rédactrice : Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS liste les contributeurs et les crédits.

Développé par le groupe de travail Éducation et promotion (EOWG). Rédigé initialement dans le cadre du projet WCAG TA financé par le U.S. Access Board. Révisé dans le cadre du projet WAI Expanding Access financé par la fondation Ford.

--- diff --git a/pages/design-develop/media-guide/transcripts.md b/pages/design-develop/media-guide/transcripts.md index 2087a1e7dee..9e4fc90a3b0 100644 --- a/pages/design-develop/media-guide/transcripts.md +++ b/pages/design-develop/media-guide/transcripts.md @@ -6,7 +6,8 @@ title: "Transcripts" title_image: /content-images/media-guide/transcript.svg nav_title: "Transcripts" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-09-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-09-17 # Keep the date of the English version +first_published: "September 2019" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -34,11 +35,10 @@ image: /content-images/media-guide/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 17 septembre 2024. First published September 2019. CHANGELOG.

Editor: Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Originally drafted as part of the WCAG TA Project funded by the U.S. Access Board. Revised as part of the WAI Expanding Access project funded by the Ford Foundation.

--- diff --git a/pages/design-develop/media-guide/users-orgs.fr.md b/pages/design-develop/media-guide/users-orgs.fr.md index 68ff5e0158d..c9cfc70f76a 100644 --- a/pages/design-develop/media-guide/users-orgs.fr.md +++ b/pages/design-develop/media-guide/users-orgs.fr.md @@ -6,7 +6,11 @@ title: "Expériences utilisateurs et bénéfices pour les organisations" title_image: /content-images/media-guide/body.svg nav_title: "Besoins utilisateurs" lang: fr # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2022-09-23 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-11-29 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2022-09-23 # Put the date of the translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Rémi Bétin" @@ -29,11 +33,11 @@ image: /content-images/media-guide/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date : Mis à jour le 29 novembre 2021. Première publication : septembre 2019 (sur une page différente). CHANGELOG.

+

Première publication : septembre 2019 (sur une page différente).

Rédactrice : Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS : liste les contributeurs et les crédits.

Développé par le groupe de travail Éducation et Promotion (EOWG). Rédigé initialement dans le cadre du projet WCAG TA financé par le U.S. Access Board. Révisé dans le cadre du projet WAI Expanding Access financé par la fondation Ford.

--- diff --git a/pages/design-develop/media-guide/users-orgs.md b/pages/design-develop/media-guide/users-orgs.md index 19bfa96921d..95fb10e3f54 100644 --- a/pages/design-develop/media-guide/users-orgs.md +++ b/pages/design-develop/media-guide/users-orgs.md @@ -6,7 +6,8 @@ title: "User Experiences and Benefits to Organizations" title_image: /content-images/media-guide/body.svg nav_title: "User Needs" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2021-11-29 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-11-29 # Keep the date of the English version +first_published: "September 2019 (on a different page)" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -34,11 +35,10 @@ image: /content-images/media-guide/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG and ACKNOWLEDGEMENTS +# Do not translate ACKNOWLEDGEMENTS # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 29 November 2021. First published September 2019 (on a different page). CHANGELOG.

Editor: Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Originally drafted as part of the WCAG TA Project funded by the U.S. Access Board. Revised as part of the WAI Expanding Access project funded by the Ford Foundation.

--- diff --git a/pages/design-develop/tutorials/acknowledgements.md b/pages/design-develop/tutorials/acknowledgements.md index ec830b906e3..ee18bed309d 100644 --- a/pages/design-develop/tutorials/acknowledgements.md +++ b/pages/design-develop/tutorials/acknowledgements.md @@ -15,7 +15,6 @@ resource: footer: >

Editors: Eric Eggert, Shadi Abou-Zahra. Update Editor: Brian Elton. Contributors: Shawn Lawton Henry, Anna Belle Leiserson, Sharron Rush, Bim Egan, Laura Keen, AG WG participants, EOWG participants.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Updated with support from the WCAG Technical Assistance (WCAG TA) project. Developed with support from the WAI-ACT project, co-funded by the European Commission IST Programme.

- --- The WAI Tutorials were developed by the [Education Outreach Working Group (EOWG)](https://www.w3.org/groups/wg/eowg/) with support from the [WAI-ACT project](https://www.w3.org/WAI/ACT/), co-funded by the European Commission IST Programme. diff --git a/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.de.md b/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.de.md index 658489b4ce5..94321b7fc80 100644 --- a/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.de.md +++ b/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.de.md @@ -2,7 +2,10 @@ title: "Ein alt-Entscheidungsbaum" title_html: "Ein alt-Entscheidungsbaum" lang: de -last_updated: 2024-04-08 +last_updated: 2024-01-15 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-04-08 # Put the date of the translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Alexej Rotar" diff --git a/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.fr.md b/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.fr.md index d43c3f526c9..f28a3d8f37b 100644 --- a/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.fr.md +++ b/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.fr.md @@ -5,7 +5,10 @@ title: "Un arbre décisionnel pour l'attribut alt" title_html: "Un arbre décisionnel pour l'attribut alt" lang: fr # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-09-02 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-01-15 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-04-08 # Put the date of the translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: Rémi Bétin diff --git a/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.id.md b/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.id.md index 102af6c3ca0..6b1836d0d0c 100644 --- a/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.id.md +++ b/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.id.md @@ -5,7 +5,10 @@ title: "Pohon Keputusan Penggunaan alt" title_html: "Pohon Keputusan Penggunaan alt" lang: id # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-03-18 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-01-15 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-03-18 # Put the date of the translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) - name: "Fri Rasyidi" # Add one -name: line for every translator diff --git a/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.ja.md b/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.ja.md index acc1ba80f50..5e32045dc21 100644 --- a/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.ja.md +++ b/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.ja.md @@ -5,7 +5,10 @@ title: "altディシジョンツリー" title_html: "altディシジョンツリー" lang: ja -last_updated: 2024-02-23 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-01-15 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-02-23 # Put the date of the translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Hiroya UGA" diff --git a/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.ko.md b/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.ko.md index 8f5c0d44cf7..79d9813f8ce 100644 --- a/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.ko.md +++ b/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.ko.md @@ -4,8 +4,11 @@ title: "alt 의사결정나무" title_html: "alt 의사결정나무" -lang: ko # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-03-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +lang: ko +last_updated: 2024-01-15 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-03-12 # Put the date of the translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "hwahyeon" diff --git a/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.md b/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.md index 13cff336305..877b6212bdf 100644 --- a/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.md +++ b/pages/design-develop/tutorials/images/decision-tree.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "An alt Decision Tree" title_html: "An alt Decision Tree" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-05-13 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Translator Name Here" # Add one -name: line for every translator diff --git a/pages/design-develop/tutorials/index.md b/pages/design-develop/tutorials/index.md index d4b1c7ce691..d23be1c4235 100644 --- a/pages/design-develop/tutorials/index.md +++ b/pages/design-develop/tutorials/index.md @@ -3,22 +3,20 @@ title: "Tutorials" permalink: /tutorials/ ref: /tutorials/ lang: en +last_updated: 2023-02-16 +first_published: "September 2014" -description: -image: /content-images/tutorials/images/social.png github: label: wai-tutorials -footer: > -

Date: Updated 16 February 2023. First published September 2014. CHANGELOG.

-

Editors: Eric Eggert, Shadi Abou-Zahra. Update Editor: Brian Elton. Contributors: Shawn Lawton Henry, Anna Belle Leiserson, Sharron Rush, Bim Egan, AG WG participants, EOWG participants. ACKNOWLEDGEMENTS.

-

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed with support from the WAI-ACT project, co-funded by the European Commission IST Programme.

- resource: ref: /tutorials/ -changelog: /tutorials/changelog/ +image: /content-images/tutorials/images/social.png acknowledgements: /tutorials/acknowledgements/ +footer: > +

Editors: Eric Eggert, Shadi Abou-Zahra. Update Editor: Brian Elton. Contributors: Shawn Lawton Henry, Anna Belle Leiserson, Sharron Rush, Bim Egan, AG WG participants, EOWG participants. ACKNOWLEDGEMENTS.

+

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed with support from the WAI-ACT project, co-funded by the European Commission IST Programme.

--- This collection of tutorials shows you how to develop web content that is accessible to people with disabilities, and that provides a better user experience for everyone. diff --git a/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.ar.md b/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.ar.md index 69780211932..98d8dd05e6d 100644 --- a/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.ar.md +++ b/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.ar.md @@ -5,9 +5,13 @@ title: مبادئ الوصول nav_title: "مبادئ الوصول" lang: ar -last_updated: 2023-12-06 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-05-01 # Keep the date of the English version description: نبذة عن مبادئ متطلبات إمكانية الوصول للويب للمواقع الالكترونية، تطبيقات الويب، المتصفحات وغيرها من الأدوات. +translation: + last_updated: 2023-12-06 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated + translators: - name: "محمد سليم" contributors: @@ -24,11 +28,9 @@ image: /content-images/accessibility-principles/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG # Translate the other words, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

التاريخ: تم التحديث في 1 مايو 2019.

المحررون: Shadi Abou Zahra. شكر وتقدير .

تم تطويره بمساهمة فريق التعليم و التوعية (EOWG). طور سابقا من قبل WAI-AGE فريق, بمساعدةWAI-AGE مشروع.

--- diff --git a/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.cs.md b/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.cs.md index 35be48a18b7..e38cf22b818 100644 --- a/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.cs.md +++ b/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.cs.md @@ -5,10 +5,14 @@ title: Zásady přístupnosti nav_title: "Zásady přístupnosti" lang: cs -last_updated: 2023-12-06 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-05-10 # Keep the date of the English version description: Přehled základních požadavků na webovou přístupnost pro webové stránky, webové aplikace, prohlížeče a další nástroje. teaser_text: Stránka Zásady přístupnosti představuje některé požadavky na přístupnost webu pro webové stránky, webové aplikace, prohlížeče a další nástroje. Poskytuje odkazy na mezinárodní standardy z Iniciativy pro webovou přístupnost W3C (WAI) a na příběhy uživatelů webu. +translation: + last_updated: 2023-12-06 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated + translators: - name: "Kristýna Švecová" @@ -23,11 +27,9 @@ image: /content-images/accessibility-principles/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG # Translate the other words, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Datum: Aktualizováno 10. května 2019. CHANGELOG

Editoři: Shadi Abou Zahra. Poděkování.

Vyvinuto Pracovní skupinou pro vzdělání a osvětu (EOWG). Dříve vyvinuto s Pracovní skupinou WAI-AGE za podpory Projektu WAI-AGE.

--- diff --git a/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.es.md b/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.es.md index 369859ae7f9..3f3779d7a3a 100755 --- a/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.es.md +++ b/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.es.md @@ -5,10 +5,14 @@ title: Principios de accesibilidad nav_title: "Principios de accesibilidad" lang: es -last_updated: 2023-12-06 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-05-10 # Keep the date of the English version description: Una visión general de los requisitos fundamentales de accesibilidad para sitios web, aplicaciones web, navegadores y otras herramientas. teaser_text: La página de Principios de Accesibilidad introduce algunos de los requisitos de accesibilidad web para sitios web, aplicaciones web, navegadores y otras herramientas, facilitando referencias a estándares internacionales de la Iniciativa de Accesibilidad Web del W3C (WAI) y a historias de usuarios web. +translation: + last_updated: 2023-12-06 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated + translators: - name: "Jorge Rumoroso" link: "https://twitter.com/rumoroso" @@ -26,11 +30,9 @@ changelog: /fundamentals/accessibility-principles/changelog/ # Do not change t # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG # Translate the other words, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Fecha: Actualizado 10 Mayo 2019. CHANGELOG

Editores: Shadi Abou_Zahra. Agradecimientos.

Desarrollado por el Grupo de Trabajo de Educación y Divulgación (EOWG). Previamente desarrollado con la WAI-AGE Task Force, con el apoyo del Proyecto WAI-AGE .

--- diff --git a/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.fr.md b/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.fr.md index 764570b134b..abd2d6b85b7 100644 --- a/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.fr.md +++ b/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.fr.md @@ -4,10 +4,14 @@ title: Principes d’accessibilité lang: fr -last_updated: 2023-12-06 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-05-10 # Keep the date of the English version description: Un aperçu des exigences d’accessibilité web fondamentales pour les sites et les applications web, les navigateurs et autres outils. teaser_text: La page « Principes d’accessibilité » présente certaines exigences d’accessibilité pour les sites et les applications web, les navigateurs et autres outils. Elle fournit des liens vers les standards internationaux de l’Initiative Accessibilité du Web (WAI) du W3C et vers une page parlant des particularités de quelques utilisateurs du Web. +translation: + last_updated: 2023-12-06 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated + translators: - name: "Stéphane Deschamps" contributors: @@ -17,18 +21,15 @@ permalink: /fundamentals/accessibility-principles/fr ref: /fundamentals/accessibility-principles/ github: - label: wai-accessibility-principles + label: wai-accessibility-principles image: /content-images/accessibility-principles/social.png -changelog: /fundamentals/accessibility-principles/changelog/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG # Translate the other words, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 10 May 2019.

Editors: Shadi Abou Zahra. Acknowledgments.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Previously developed with the WAI-AGE Task Force, with support of the WAI-AGE Project.

--- diff --git a/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.ko.md b/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.ko.md index 52dc07ff897..8d050cf4277 100755 --- a/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.ko.md +++ b/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.ko.md @@ -5,10 +5,14 @@ title: 접근성 원칙 nav_title: "접근성 원칙" lang: ko -last_updated: 2023-12-06 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-05-10 # Keep the date of the English version description: 웹 사이트, 웹 어플리케이션, 브라우저와 다른 도구를 위한 기본적 웹 접근성 필요조건에 대한 개요 teaser_text: 접근성 원칙 페이지는 웹 사이트, 웹 어플리케이션, 브라우저와 다른 도구를 위한 웹 접근성 필요조건에 대해 소개하고 있습니다. W3C 웹의 국제 표준에 대해 언급하고 있습니다. +translation: + last_updated: 2023-12-06 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated + translators: - name: "Yong Ui Lee" # Replace @@ with translator name link: "https://twitter.com/yongui9" @@ -25,11 +29,9 @@ image: /content-images/accessibility-principles/social.png # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG # Translate the other words, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

날짜: 2019년 5월 10일 업데이트됨.

편집자: Shadi Abou_Zahra. Acknowledgments.

교육과 활동관련 실무 그룹인 (EOWG)의 지원을 받아 제작되었습니다. WAI-AGE Task Force, with support of the WAI-AGE 프로젝트의 지원과 WAI-AGE 팀에 의해 제작되었습니다.

--- diff --git a/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.md b/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.md index 0c1e21ca8af..020d4c30b5f 100755 --- a/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.md +++ b/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: Accessibility Principles nav_title: "Accessibility Principles" lang: en # Change "en" to the translated language shortcode -last_updated: 2024-07-15 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-07-15 # Keep the date of the English version description: An overview of the fundamental web accessibility requirements for websites, web applications, browsers, and other tools. teaser_text: The Accessibility Principles page introduces some of the web accessibility requirements for websites, web applications, browsers, and other tools. It provides references to the international standards from W3C Web Accessibility Initiative (WAI) and to stories of web users. @@ -23,15 +23,12 @@ permalink: /fundamentals/accessibility-principles/ # Add the language shortcode ref: /fundamentals/accessibility-principles/ # Do not change this image: /content-images/accessibility-principles/social.png -changelog: /fundamentals/accessibility-principles/changelog/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG # Translate the other words, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 16 July 2024. CHANGELOG

Editors: Shadi Abou Zahra. Acknowledgments.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Previously developed with the WAI-AGE Task Force, with support of the WAI-AGE Project.

--- diff --git a/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.ru.md b/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.ru.md index 155d57256fe..7eead355f49 100755 --- a/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.ru.md +++ b/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.ru.md @@ -5,10 +5,14 @@ title: Принципы доступности nav_title: "Принципы доступности" lang: ru -last_updated: 2023-12-06 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-05-10 # Keep the date of the English version description: Обзор основных требований веб-доступности для вебсайтов, веб приложений, браузеров и других инструментов. teaser_text: The Accessibility Principles page introduces some of the web accessibility requirements for websites, web applications, browsers, and other tools. It provides references to the international standards from W3C Web Accessibility Initiative (WAI) and to stories of web users. +translation: + last_updated: 2023-12-06 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated + translators: - name: "Daniel Novichkov" @@ -23,11 +27,9 @@ changelog: /fundamentals/accessibility-principles/changelog/ # Do not change t # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG # Translate the other words, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Дата: Обновлено 10 Мая 2019. CHANGELOG

Редакторы: Shadi Abou Zahra. Благодарности.

Разработано Education and Outreach Working Group (EOWG). Ранее разработано WAI-AGE Task Force, при поддержке WAI-AGE Project.

--- diff --git a/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.zh-hans.md b/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.zh-hans.md index 553e5d9bd36..762fbdfaba3 100755 --- a/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.zh-hans.md +++ b/pages/fundamentals/accessibility-principles/index.zh-hans.md @@ -5,10 +5,14 @@ title: 无障碍原则 nav_title: "无障碍原则" lang: zh-hans -last_updated: 2023-12-06 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-05-10 # Keep the date of the English version description: 网站、web应用程序、浏览器和其他工具的基本web无障碍需求概述。 teaser_text: 无障碍原则页面介绍了网站、web应用程序、浏览器和其他工具的一些web无障碍需求。它提供了从W3C web无障碍推进(WAI)到Web用户故事的国际标准的参考。 +translation: + last_updated: 2023-12-06 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated + translators: - name: "李松峰" # Replace @@ with translator name link: "https://lisongfeng.cn/index.php/start-page.html" @@ -26,11 +30,9 @@ changelog: /fundamentals/accessibility-principles/changelog/ # Do not change t # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG # Translate the other words, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

日期: 更新于2019年5月10日。CHANGELOG

编者: Shadi Abou_Zahra. 致谢.

由教育及外展工作组(EOWG)开发. 之前该网页受 WAI-AGE 特别任务团WAI-AGE项目的支持.

--- diff --git a/pages/fundamentals/changelog.md b/pages/fundamentals/changelog.md index 52f7cd01e29..03820d5eacd 100644 --- a/pages/fundamentals/changelog.md +++ b/pages/fundamentals/changelog.md @@ -4,7 +4,7 @@ title: "Changelog for Accessibility Fundamentals Overview" title_html: "Changelog for Accessibility Fundamentals Overview" nav_title: "Changelog" lang: en -class: tight-page +last_updated: 2024-09-25 permalink: /fundamentals/changelog/ ref: /fundamentals/changelog/ @@ -15,27 +15,39 @@ github: feedbackmail: wai@w3.org --- -{::nomarkdown} -{% include box.html type="start" title="About" class="" %} -{:/} +## 30 August 2023 -This page is designed so translators can copy and paste from this rendered changelog page. +- In the “Research” section: updated the title and description of “Artificial Intelligence (AI) and Accessibility Research Symposium”. -{::nomarkdown} -{% include box.html type="end" %} -{:/} -{::nomarkdown} -{% include toc.html type="start" title="Page Contents" %} -{:/} +## 3 August 2023 -- This will be replaced by an automatically generated TOC when using Markdown formatting. -{::options toc_levels="2,3" /} -{:toc} +- Updated the “Research” section. -{::nomarkdown} -{% include toc.html type="end" %} -{:/} +## 16 June 2023 -## 00 Month 000 +- Added "Research" section for the following resources: “Artificial Intelligence and Accessibility” and “Accessibility User Requirements”. -No changes since translation. +## 4 March 2023 + +- Trimmed the description of “Older Users and Web Accessibility”. +- Added a link to [Get Resources for ...](https://www.w3.org/WAI/roles/). +- Combined descriptions of “How People with Disabilities Use the Web” and "Videos of How People with Disabilities Use the Web". +- Fix typos in “Video Introduction to Web Accessibility and W3C Standards”, “Web Accessibility Perspectives” and “How People with Disabilities Use the Web”. + +## 4 January 2023 + +- Updated the description of “Digital Accessibility Foundations — Free Online Course”. +- Minor update in the description of “Course List of Digital Accessibility Education, Training, and Certification”. + +## 29 December 2022 + +- Expanded “Introduction to Web Accessibility” description: “Includes accessibility in context; why accessibility is important for individuals, businesses, society; making digital technology accessible; evaluating accessibility; and basic examples.” +- Added a dedicated “Accessibility: It's About People" section for the following resources: “Web Accessibility Perspectives”, “How People with Disabilities Use the Web”, "Older Users and Web Accessibility" and “Accessibility, Usability, and Inclusion”. Simplified the descriptions of those resources. +- Simplified the description of “Essential Components of Web Accessibility". +- Added a dedicated “Digital Accessibility Courses” section for the following resources: “Digital Accessibility Foundations” and (new) "Course List”. +- Added video icons in the following sections: “Video Introduction to Web Accessibility and W3C Standards”, “Web Accessibility Perspectives” and “How People with Disabilities Use the Web” +- Added a banner at the bottom of the page. + +## 13 May 2021 + +- Added a link to the “Digital Accessibility Foundations — Free Online Course”. diff --git a/pages/fundamentals/components/components-example.fr.md b/pages/fundamentals/components/components-example.fr.md index c8e16b0c2fd..34131df653b 100644 --- a/pages/fundamentals/components/components-example.fr.md +++ b/pages/fundamentals/components/components-example.fr.md @@ -5,9 +5,12 @@ title: Descriptions des illustrations de « Composantes essentielles de l'accessibilité du Web » nav_title: Descriptions des illustrations lang: fr -last_updated: 2024-03-19 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-03-14 # Keep the date of the English version parent: /fundamentals/components/ # Do not change this +translation: + last_updated: 2024-03-19 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Rémi Bétin" contributors: diff --git a/pages/fundamentals/components/components-example.ko.md b/pages/fundamentals/components/components-example.ko.md index 2801d44a22f..89e15618fc5 100644 --- a/pages/fundamentals/components/components-example.ko.md +++ b/pages/fundamentals/components/components-example.ko.md @@ -5,9 +5,12 @@ title: 웹 접근성 삽화의 핵심 구성 요소 설명 nav_title: Illustration Descriptions lang: ko -last_updated: 2024-05-16 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-03-14 # Keep the date of the English version parent: /fundamentals/components/ # Do not change this +translation: + last_updated: 2024-05-16 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "hwahyeon" diff --git a/pages/fundamentals/components/components-example.md b/pages/fundamentals/components/components-example.md index 97c59d5179b..930f53747b5 100644 --- a/pages/fundamentals/components/components-example.md +++ b/pages/fundamentals/components/components-example.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: Descriptions of Essential Components of Web Accessibility Illustrations nav_title: Illustration Descriptions lang: en # Change "en" to the translated language shortcode -last_updated: 2024-03-14 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-03-14 # Keep the date of the English version parent: /fundamentals/components/ # Do not change this # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) diff --git a/pages/fundamentals/components/components-example.pl.md b/pages/fundamentals/components/components-example.pl.md index 377542ede7f..212dd920cc2 100644 --- a/pages/fundamentals/components/components-example.pl.md +++ b/pages/fundamentals/components/components-example.pl.md @@ -5,9 +5,12 @@ title: "Opisy ilustracji w artykule Podstawowe komponenty dostępności Internetu" nav_title: Opisy ilustracji lang: pl -last_updated: 2024-03-26 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-03-14 # Keep the date of the English version parent: /fundamentals/components/ # Do not change this +translation: + last_updated: 2024-03-26 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Stefan Wajda" diff --git a/pages/fundamentals/components/index.fr.md b/pages/fundamentals/components/index.fr.md index dceed7e4270..90b2b64be83 100644 --- a/pages/fundamentals/components/index.fr.md +++ b/pages/fundamentals/components/index.fr.md @@ -5,7 +5,10 @@ title: Composantes essentielles de l’accessibilité du Web nav_title: "Composantes de l'accessibilité du Web" # A short title that is used in the navigation lang: fr # Change "en" to the translated language shortcode -last_updated: 2024-03-19 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-03-14 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-03-19 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "@code-elegant" @@ -32,7 +35,6 @@ footer: > 2. Incluez l’attribution à l’artiste, l’éditeur, et la mention de copyright dans tous les travaux publiés ou diffusés :
Image par Michael Duffy, depuis : Essential Components of Web Accessibility. Éditrice S. L. Henry. Copyright W3C ® (MIT, ERCIM, Keio, Beihang). w3.org/WAI/fundamentals/components/
Pour plus d’informations, voir Using WAI Materials (en anglais).

-

Date : Mis à jour le 14 mars 2024.

Rédaction : Shawn Lawton Henry. Graphiste : Michael Duffy.

--- diff --git a/pages/fundamentals/components/index.ko.md b/pages/fundamentals/components/index.ko.md index 8e2876bfdff..99e5df1bde7 100644 --- a/pages/fundamentals/components/index.ko.md +++ b/pages/fundamentals/components/index.ko.md @@ -5,7 +5,10 @@ title: 웹 접근성 필수 요소 nav_title: "웹 접근성 요소" # A short title that is used in the navigation lang: ko # Change "en" to the translated language shortcode -last_updated: 2024-05-16 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-03-14 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-03-19 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Yong Ui Lee" @@ -35,7 +38,6 @@ footer: > 작가 : Michael Duffy, 출처: Essential Components of Web Accessibility. S.L. Henry, ed. Copyright W3C ® (MIT, ERCIM, Keio, Beihang). w3.org/WAI/fundamentals/components/
더 많은 정보를 원하시면, Using WAI Materials를 참고하세요.

-

날짜: 2024년 3월 14일 업데이트됨.

편집자: Shawn Lawton Henry. 그래픽 디자이너: Michael Duffy.

--- diff --git a/pages/fundamentals/components/index.md b/pages/fundamentals/components/index.md index 0efa01fcf17..1382ba9d1f3 100644 --- a/pages/fundamentals/components/index.md +++ b/pages/fundamentals/components/index.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: Essential Components of Web Accessibility nav_title: "Components of Web Accessibility" # A short title that is used in the navigation lang: en # Change "en" to the translated language shortcode -last_updated: 2024-03-14 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-03-14 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -35,7 +35,6 @@ footer: > Image by Michael Duffy, from: Essential Components of Web Accessibility. S.L. Henry, ed. Copyright W3C ® (MIT, ERCIM, Keio, Beihang). w3.org/WAI/fundamentals/components/
For more information, see Using WAI Materials.

-

Date: Updated 14 March 2024.

Editor: Shawn Lawton Henry. Graphic artist: Michael Duffy.

--- diff --git a/pages/fundamentals/components/index.pl.md b/pages/fundamentals/components/index.pl.md index 824f5d3b903..48e4fbaeb9f 100644 --- a/pages/fundamentals/components/index.pl.md +++ b/pages/fundamentals/components/index.pl.md @@ -5,7 +5,10 @@ title: Podstawowe komponenty dostępności Internetu nav_title: "Komponenty dostępności Internetu" # A short title that is used in the navigation lang: pl # Change "en" to the translated language shortcode -last_updated: 2024-03-26 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-03-14 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-03-19 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Stefan Wajda" @@ -31,7 +34,6 @@ footer: > Autor grafik Michael Duffy, źródło: Podstawowe komponenty doostępności Internetu. S.L. Henry, ed. Copyright W3C ® (MIT, ERCIM, Keio, Beihang). w3.org/WAI/fundamentals/components/
Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Using WAI Materials.

-

Data: Aktualizacja 14 marca 2024.

Redaktor: Shawn Lawton Henry. Autor grafik: Michael Duffy.

--- diff --git a/pages/fundamentals/courses/foundations-course.md b/pages/fundamentals/courses/foundations-course.md index 047a3aca7b5..bbc30b1c84a 100644 --- a/pages/fundamentals/courses/foundations-course.md +++ b/pages/fundamentals/courses/foundations-course.md @@ -16,7 +16,6 @@ image: /content-images/courses/social-course1.png feedbackmail: wai@w3.org footer: > -

Date: Updated 21 October 2024.

Editors: Shawn Lawton Henry and Shadi Abou-Zahra.

Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG).

diff --git a/pages/fundamentals/courses/index.md b/pages/fundamentals/courses/index.md index d42b609c71f..4b6d4724ab3 100644 --- a/pages/fundamentals/courses/index.md +++ b/pages/fundamentals/courses/index.md @@ -15,7 +15,6 @@ image: /content-images/courses/social-course1.png feedbackmail: wai@w3.org footer: > -

Editor: Shawn Lawton Henry.

Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG).

--- diff --git a/pages/fundamentals/index.es.md b/pages/fundamentals/index.es.md index 47d2edfb30d..1c22c30737d 100644 --- a/pages/fundamentals/index.es.md +++ b/pages/fundamentals/index.es.md @@ -5,7 +5,11 @@ title: "Introducción a los Fundamentos de la Accesibilidad" nav_title: "Introducción" lang: es -last_updated: 2021-05-14 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-14 # Keep the date of the English version + +translation: + status: outdated + last_updated: 2021-05-14 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Daniel Montalvo" @@ -16,15 +20,12 @@ github: permalink: /fundamentals/es # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /fundamentals/ # Do not change this -changelog: /fundamentals/changelog/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org # In the footer below: -# Do not change the dates or CHANGELOG # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

Fecha: Actualizado el 14 de mayo del 2021. CHANGELOG.

Editora: Shawn Lawton Henry.

Desarrollado con la colaboración del Grupo de Trabajo de Educación y Difusión (EOWG).

--- diff --git a/pages/fundamentals/index.fr.md b/pages/fundamentals/index.fr.md index 3d3e6e5e516..511a5d58197 100644 --- a/pages/fundamentals/index.fr.md +++ b/pages/fundamentals/index.fr.md @@ -5,7 +5,10 @@ title: "Principes fondamentaux de l’accessibilité – Vue d’ensemble" nav_title: "Vue d'ensemble" lang: fr -last_updated: 2023-11-28 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2023-08-08 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2023-11-28 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name : "Rémi Bétin" @@ -20,15 +23,14 @@ github: permalink: /fundamentals/fr # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /fundamentals/ # Do not change this -changelog: /fundamentals/changelog/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org # In the footer below: -# Do not change the dates or CHANGELOG +# Do not change the dates # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

Date : Mise à jour : 8 août 2023. CHANGELOG.

+

Date : Mise à jour : 8 août 2023.

Rédactrice : Shawn Lawton Henry.

Développé par le Groupe de travail Éducation et Promotion (EOWG).

--- diff --git a/pages/fundamentals/index.md b/pages/fundamentals/index.md index 057e5301f85..6956f75d20b 100644 --- a/pages/fundamentals/index.md +++ b/pages/fundamentals/index.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Accessibility Fundamentals Overview" nav_title: "Overview" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2023-08-08 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2023-08-08 # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -20,15 +20,12 @@ github: permalink: /fundamentals/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /fundamentals/ # Do not change this -changelog: /fundamentals/changelog/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org # In the footer below: -# Do not change the dates or CHANGELOG # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

Date: Updated 8 August 2023. CHANGELOG.

Editor: Shawn Lawton Henry.

Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG).

--- diff --git a/pages/fundamentals/index.pl.md b/pages/fundamentals/index.pl.md index 72b359b5fc4..6ffc47ae8b5 100644 --- a/pages/fundamentals/index.pl.md +++ b/pages/fundamentals/index.pl.md @@ -5,7 +5,10 @@ title: "Omówienie podstaw dostępności" nav_title: "Omówienie" lang: pl -last_updated: 2024-04-27 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2023-08-08 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-04-27 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Stefan Wajda" @@ -18,15 +21,13 @@ github: permalink: /fundamentals/pl # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /fundamentals/ # Do not change this -changelog: /fundamentals/changelog/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org # In the footer below: -# Do not change the dates or CHANGELOG -# Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" +# Do not change the date# Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

Data: Aktualizacja 8 sierpnia 2023. CHANGELOG.

+

Data: Aktualizacja 8 sierpnia 2023.

Redaktor: Shawn Lawton Henry.

Opracowano przy wsparciu Grupy Roboczej ds. Edukacji i Promocji (EOWG).

--- diff --git a/pages/fundamentals/introduction/changelog.md b/pages/fundamentals/introduction/changelog.md index 2db32e30c2f..e4232da1f54 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/changelog.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/changelog.md @@ -14,7 +14,7 @@ github: feedbackmail: wai@w3.org --- -## 2024-03Mar-07 +## 7 March 2024 - Update some links to use HTTPS - In ["What is Web Accessibility" section](https://www.w3.org/WAI/fundamentals/accessibility-intro/#what), in "More Info on What is Accessibility" box: @@ -35,7 +35,7 @@ feedbackmail: wai@w3.org {% include box.html type="end" %} {:/} -## 2023-11Nov-20 +## 20 November 2023 - In ["Examples" section"](https://www.w3.org/WAI/fundamentals/accessibility-intro/#examples), update links to "Understanding WCAG 2" pages, to point to WCAG 2.2. versions. - Use canonical and relative links (when possible): @@ -47,13 +47,13 @@ feedbackmail: wai@w3.org - In ["For More Information" section](https://www.w3.org/WAI/fundamentals/accessibility-intro/#more-info), use double brackets around "Digital Accessibility Foundations - Free Online Course", to automatically use the title of the linked-to resource as link text. - Update frontmatter for translators. -## 2022-03Mar-31 +## 31 March 2022 At end, added: ```**[Digital Accessibility Foundations - Free Online Course](https://www.w3.org/WAI/fundamentals/foundations-course/)** provides the foundation you need to make your digital technology accessible. ``` -## 2021-10Oct-06 +## 6 October 2021 * In ["What is Web Accessibility" section](https://www.w3.org/WAI/fundamentals/accessibility-intro/#what), in "More Info on What is Accessibility" box: * Deleted ", with WCAG to support them," @@ -63,7 +63,7 @@ At end, added: * In ["Accessibility is important for..." section](https://www.w3.org/WAI/fundamentals/accessibility-intro/#Important), in "More Info on Accessibility is Important" box: * Added sub-bullet: ```Examples of the benefits of [making audio and video media accessible](/media/av/) is in the section [Benefits to Organizations](/media/av/users-orgs/#benefits).``` -## 2021-05May-07 +## 7 May 2021 * In ["What is Web Accessibility" section](https://www.w3.org/WAI/fundamentals/accessibility-intro/#what), in "More Info on What is Accessibility" box, changed:
```If you want more examples of benefits for others, with WCAG to back it up, see```
to:
```If you want more examples of benefits for others, with WCAG to support them, see```
**Note:** Did not change the last updated date (so that existing translations would not be shown as out of date), because this was a minor clarification edit (that some translations already addressed it). * minor updates to Spanish translation diff --git a/pages/fundamentals/introduction/index.ar.md b/pages/fundamentals/introduction/index.ar.md index 4e35b158b95..b1fa6c3c734 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/index.ar.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/index.ar.md @@ -3,7 +3,11 @@ # In this first section, do not translate the words before a colon. For example, do not translate "title:". Do translate the text after "title:" title: مقدمة لولوجية الويب lang: ar -last_updated: 2019-07-16 # Put the date of this translation 2019-07-16 (with month in the middle) +last_updated: 2019-06-05 + +translation: + last_updated: 2019-07-16 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) 2019-07-16 (with month in the middle) + status: outdated translators: #Add one -name: line for every translator - name: "نجيب التونسي" @@ -17,12 +21,11 @@ ref: /fundamentals/accessibility-intro/ # Do not change this changelog: /fundamentals/accessibility-intro/changelog/ # Do not change this # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

تاريخ:تحديث 5 يونيو 2019. أول نشر في فبراير 2005. CHANGELOG.

+

.أول نشر في فبراير 2005

النشر: Shawn Lawton Henry.

تم التطوير من قبل مجموعة عمل التعليم والتوعية(EOWG).

--- diff --git a/pages/fundamentals/introduction/index.cs.md b/pages/fundamentals/introduction/index.cs.md index 5c994527f75..990aa39540e 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/index.cs.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/index.cs.md @@ -3,7 +3,11 @@ # In this first section, do not translate the words before a colon. For example, do not translate "title:". Do translate the text after "title:" title: Úvod do webové přístupnosti lang: cs -last_updated: 2020-08-26 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-06-05 + +translation: + last_updated: 2020-08-26 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated translators: #Add one -name: line for every translator - name: "Kristýna Švecová" @@ -19,12 +23,11 @@ ref: /fundamentals/accessibility-intro/ # Do not change this changelog: /fundamentals/accessibility-intro/changelog/ # Do not change this # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

Datum: Aktualizováno 5. června 2019. Poprvé zveřejněno v únoru 2005. CHANGELOG.

+

Poprvé zveřejněno v únoru 2005.

Editor: Shawn Lawton Henry.

Vyvinuto Pracovní skupinou pro vzdělání a osvětu (EOWG).

--- diff --git a/pages/fundamentals/introduction/index.de.md b/pages/fundamentals/introduction/index.de.md index 217c5cab492..9dae9af27b4 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/index.de.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/index.de.md @@ -3,7 +3,10 @@ # In this first section, do not translate the words before a colon. For example, do not translate "title:". Do translate the text after "title:" title: Einführung in das barrierefreie Web lang: de -last_updated: 2024-02-23 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2023-11-20 + +translation: + last_updated: 2024-02-23 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) # Keep the date of the English version translators: #Add one -name: line for every translator - name: "Alexej Rotar" @@ -21,11 +24,10 @@ changelog: /fundamentals/accessibility-intro/changelog/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Datum: Aktualisiert am 20. November 2023. Erstmals veröffentlicht 2005. CHANGELOG.

+

Erstmals veröffentlicht 2005.

Redakteur: Shawn Lawton Henry.

Entwickelt von der Arbeitsgruppe für Bildung und Öffentlichkeitsarbeit. (EOWG).

--- diff --git a/pages/fundamentals/introduction/index.es.md b/pages/fundamentals/introduction/index.es.md index f04c5e433ad..fd6cfa84153 100755 --- a/pages/fundamentals/introduction/index.es.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/index.es.md @@ -3,7 +3,11 @@ # In this first section, do not translate the words before a colon. For example, do not translate "title:". Do translate the text after "title:" title: Introducción a la Accesibilidad Web lang: es # Change "en" to the translated language shortcode -last_updated: 2019-07-11 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-07-11 + +translation: + last_updated: 2019-07-11 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated translators: - name: "Jorge Rumoroso" @@ -18,12 +22,11 @@ github: label: wai-accessibility-intro # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

Fecha: Actualizado a 11 July 2019. Primera publicación en Febrero 2005. CHANGELOG.

+

Primera publicación en Febrero 2005.

Editor: Shawn Lawton Henry.

Desarrollado por Grupo de Trabajo de Educación y Divulgación (EOWG).

--- diff --git a/pages/fundamentals/introduction/index.fr.md b/pages/fundamentals/introduction/index.fr.md index 8ca2ae80ada..102c02d1b82 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/index.fr.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/index.fr.md @@ -3,7 +3,10 @@ # In this first section, do not translate the words before a colon. For example, do not translate "title:". Do translate the text after "title:" title: Introduction à l’accessibilité du web lang: fr -last_updated: 2024-10-31 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-03-07 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-10-31 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Sylvie Duchateau" @@ -20,11 +23,10 @@ changelog: /fundamentals/accessibility-intro/changelog/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date : mise à jour le 7 mars 2024. Première publication en février 2005. CHANGELOG.

+

Première publication en février 2005.

Rédaction : Shawn Lawton Henry.

Réalisé par le groupe de travail Éducation et Promotion (EOWG).

--- @@ -33,9 +35,12 @@ footer: > {% include box.html type="start" h="2" title="Résumé" class="full" %} {:/} -Lorsqu’un site ou un outil web est bien conçu et bien codé, les personnes handicapées peuvent l’utiliser. Cependant, beaucoup de sites et d’outils développés actuellement contiennent des problèmes d’accessibilité, ce qui les rend difficiles ou impossibles à utiliser par certaines personnes. +Lorsqu’un site ou un outil web est bien conçu et bien codé, les personnes handicapées peuvent l’utiliser. Cependant, +beaucoup de sites et d’outils développés actuellement contiennent des problèmes d’accessibilité, ce qui les rend +difficiles ou impossibles à utiliser par certaines personnes. -Rendre le web accessible est un avantage pour les internautes, les entreprises et la société. Les standards du web internationaux définissent ce qui est nécessaire pour l’accessibilité. +Rendre le web accessible est un avantage pour les internautes, les entreprises et la société. Les standards du web +internationaux définissent ce qui est nécessaire pour l’accessibilité. {::nomarkdown} {% include box.html type="end" %} @@ -65,45 +70,62 @@ Rendre le web accessible est un avantage pour les internautes, les entreprises e -Le web est principalement conçu de sorte qu’il fonctionne pour tous les internautes, quel que soit leur matériel, leur logiciel, leur langue, leur localisation ou leurs capacités. Si le web répond à cet objectif, il est accessible à des personnes ayant diverses capacités auditives, motrices, visuelles et cognitives. +Le web est principalement conçu de sorte qu’il fonctionne pour tous les internautes, quel que soit leur matériel, leur +logiciel, leur langue, leur localisation ou leurs capacités. Si le web répond à cet objectif, il est accessible à des +personnes ayant diverses capacités auditives, motrices, visuelles et cognitives. -Ainsi, l’impact du handicap change radicalement sur le web car le web supprime les barrières de communication et d’interaction que rencontrent beaucoup de personnes dans le monde physique. Cependant, lorsqu’un site web, une application, une technologie ou un outil est mal conçu, il peut créer des barrières empêchant des personnes d’utiliser le web. +Ainsi, l’impact du handicap change radicalement sur le web car le web supprime les barrières de communication et +d’interaction que rencontrent beaucoup de personnes dans le monde physique. Cependant, lorsqu’un site web, une +application, une technologie ou un outil est mal conçu, il peut créer des barrières empêchant des personnes d’utiliser +le web. -**L’accessibilité est essentielle pour les développeurs et les organismes qui veulent créer des sites et des outils web de haute qualité, et ne pas exclure des personnes de l’utilisation de leurs produits et services.** +**L’accessibilité est essentielle pour les développeurs et les organismes qui veulent créer des sites et des outils web +de haute qualité, et ne pas exclure des personnes de l’utilisation de leurs produits et services.** ## Qu’est-ce que l’accessibilité du web {#what} -L’accessibilité du web signifie que les sites web, les outils et les technologies sont conçus et développés de façon à ce que les personnes handicapées puissent les utiliser. Plus précisément, les personnes peuvent : +L’accessibilité du web signifie que les sites web, les outils et les technologies sont conçus et développés de façon à +ce que les personnes handicapées puissent les utiliser. Plus précisément, les personnes peuvent : -- percevoir, comprendre, naviguer et interagir avec le web -- contribuer sur le web +- percevoir, comprendre, naviguer et interagir avec le web +- contribuer sur le web -L’accessibilité du web comprend tous les handicaps affectant l’accès au web, en particulier le handicap : +L’accessibilité du web comprend tous les handicaps affectant l’accès au web, en particulier le handicap : -- auditif -- cognitif -- neurologique -- physique -- de la parole -- visuel +- auditif +- cognitif +- neurologique +- physique +- de la parole +- visuel L’accessibilité du web bénéficie également aux personnes *sans* handicap, comme par exemple : -- les personnes utilisant un téléphone mobile, une montre connectée, une télévision connectée, et autres périphériques ayant des petits écrans, différents modes de saisie, etc. -- les personnes âgées dont les capacités changent avec l’âge -- les personnes ayant un « handicap temporaire » tel qu’un bras cassé ou perdu leurs lunettes -- les personnes ayant « une limitation situationnelle » comme être en plein soleil ou dans un environnement où elles ne peuvent pas écouter l’audio -- les personnes utilisant une connexion internet lente ou ayant une bande passante limitée ou onéreuse +- les personnes utilisant un téléphone mobile, une montre connectée, une télévision connectée, et autres périphériques + ayant des petits écrans, différents modes de saisie, etc. +- les personnes âgées dont les capacités changent avec l’âge +- les personnes ayant un « handicap temporaire » tel qu’un bras cassé ou perdu leurs lunettes +- les personnes ayant « une limitation situationnelle » comme être en plein soleil ou dans un environnement où elles ne + peuvent pas écouter l’audio +- les personnes utilisant une connexion internet lente ou ayant une bande passante limitée ou onéreuse -Voir une vidéo de 7 minutes qui contient des exemples montrant comment l’accessibilité est essentielle pour les personnes handicapées et utile à tout le monde dans un grand nombre de situations, voir :
-{% include video-link.html title="Video Les perspectives de l’accessibilité du web (YouTube)" href="https://www.youtube.com/watch?v=3f31oufqFSM" src="/content-images/intro-accessibility/video-still-accessibility-perspectives-16-9.jpg" %} +Voir une vidéo de 7 minutes qui contient des exemples montrant comment l’accessibilité est essentielle pour les +personnes handicapées et utile à tout le monde dans un grand nombre de situations, voir :
+{% include video-link.html title="Video Les perspectives de l’accessibilité du web (YouTube)" +href="https://www.youtube.com/watch?v=3f31oufqFSM" src="/content-images/intro-accessibility/video-still-accessibility-perspectives-16-9.jpg" %} {::nomarkdown} {% include box.html type="start" h="3" title="Plus d’informations sur ce qu’est l’accessibilité" class="simple aside" %} {:/} -- Pour en savoir plus sur la façon dont différents handicaps impactent l’utilisation du web et découvrir les scénarios de personnes handicapées utilisant le web, voir la ressource [[Comment les personnes handicapées utilisent le web]](/people-use-web/). -- Pour plus d’exemples sur les avantages pour d’autres personnes, voir [[Expériences du web partagées : les barrières communes aux personnes utilisant des appareils mobiles et aux personnes handicapées]](/standards-guidelines/shared-experiences/) concernant le mobile, [Utilisées par des personnes avec ou sans handicaps](/media/av/users-orgs/#situations) concernant le multimédia, et la ressource archivée [L’accessibilité du Web bénéficie aux personnes avec et sans handicap](https://www.w3.org/WAI/business-case/archive/soc#groups). +- Pour en savoir plus sur la façon dont différents handicaps impactent l’utilisation du web et découvrir les scénarios + de personnes handicapées utilisant le web, voir la + ressource [[Comment les personnes handicapées utilisent le web]](/people-use-web/). +- Pour plus d’exemples sur les avantages pour d’autres personnes, + voir [[Expériences du web partagées : les barrières communes aux personnes utilisant des appareils mobiles et aux personnes handicapées]](/standards-guidelines/shared-experiences/) + concernant le mobile, [Utilisées par des personnes avec ou sans handicaps](/media/av/users-orgs/#situations) + concernant le multimédia, et la ressource + archivée [L’accessibilité du Web bénéficie aux personnes avec et sans handicap](https://www.w3.org/WAI/business-case/archive/soc#groups). {::nomarkdown} {% include box.html type="end" %} @@ -111,27 +133,42 @@ Voir une vidéo de 7 minutes qui contient des exemples montrant comment l’acce ## L’accessibilité est importante pour les internautes, les entreprises, la société {#important} -Le web est une ressource de plus en plus importante dans beaucoup d’aspects de la vie : l’éducation, l’emploi, le gouvernement, le commerce, la santé, les loisirs et plus encore. Il est essentiel que le web soit accessible afin de fournir une égalité d’accès et l’égalité des chances à des personnes avec diverses capacités. L’accès à l’information et aux technologies de communication, y compris le web, est défini comme un droit humain fondamental dans la convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées ([CRPD](https://www.un.org/development/desa/disabilities/convention-on-the-rights-of-persons-with-disabilities.html) de l’ONU). +Le web est une ressource de plus en plus importante dans beaucoup d’aspects de la vie : l’éducation, l’emploi, le +gouvernement, le commerce, la santé, les loisirs et plus encore. Il est essentiel que le web soit accessible afin de +fournir une égalité d’accès et l’égalité des chances à des personnes avec diverses capacités. L’accès à l’information et +aux technologies de communication, y compris le web, est défini comme un droit humain fondamental dans la convention des +Nations Unies relative aux droits des personnes +handicapées ([CRPD](https://www.un.org/development/desa/disabilities/convention-on-the-rights-of-persons-with-disabilities.html) +de l’ONU). -Le web offre la possibilité d’un accès sans précédent à l’information et l’interaction de beaucoup de personnes handicapées. C’est-à-dire que les barrières d’accessibilité de l’écrit, des média audio et visuels, peuvent être plus facilement surmontées grâce aux technologies web. +Le web offre la possibilité d’un accès sans précédent à l’information et l’interaction de beaucoup de personnes +handicapées. C’est-à-dire que les barrières d’accessibilité de l’écrit, des média audio et visuels, peuvent être plus +facilement surmontées grâce aux technologies web. L’accessibilité supporte l’inclusion sociale des personnes handicapées ainsi que d’autres personnes comme par exemple : -- les personnes âgées -- les personnes résidant dans des régions rurales -- les personnes vivant dans les pays en voie de développement +- les personnes âgées +- les personnes résidant dans des régions rurales +- les personnes vivant dans les pays en voie de développement -**L’accessibilité représente également un gros avantage pour les entreprises.** Comme expliqué dans la section précédente, le design accessible améliore l’expérience globale et la satisfaction de l’utilisateur, en particulier, dans une variété de situations, pour différents périphériques et pour les utilisateurs âgés. L’accessibilité peut améliorer votre marque, favoriser l’innovation et augmenter votre place sur le marché. +**L’accessibilité représente également un gros avantage pour les entreprises.** Comme expliqué dans la section +précédente, le design accessible améliore l’expérience globale et la satisfaction de l’utilisateur, en particulier, dans +une variété de situations, pour différents périphériques et pour les utilisateurs âgés. L’accessibilité peut améliorer +votre marque, favoriser l’innovation et augmenter votre place sur le marché. L’accessibilité du web est **exigée par la loi** dans beaucoup de situations. {::nomarkdown} -{% include box.html type="start" h="3" title="Plus d’informations sur l’importance de l’accessibilité" class="simple aside" %} +{% include box.html type="start" h="3" title="Plus d’informations sur l’importance de l’accessibilité" class="simple +aside" %} {:/} -- Des informations générales sur les avantages pour les entreprises sont disponibles dans [[l’analyse de rentabilité de l’accessibilité numérique]](/business-case/). - - Des exemples sur les bénéfices de [rendre les médias audio et vidéo accessibles](/media/av/) sont présentés dans la section [Bénéfices pour les organisations](/media/av/users-orgs/#benefits). -- Des conseils sur comment trouver les exigences légales sont consultables dans le document archivé [les facteurs juridiques et politiques](https://www.w3.org/WAI/business-case/archive/pol). +- Des informations générales sur les avantages pour les entreprises sont disponibles + dans [[l’analyse de rentabilité de l’accessibilité numérique]](/business-case/). +- Des exemples sur les bénéfices de [rendre les médias audio et vidéo accessibles](/media/av/) sont présentés dans la + section [Bénéfices pour les organisations](/media/av/users-orgs/#benefits). +- Des conseils sur comment trouver les exigences légales sont consultables dans le document + archivé [les facteurs juridiques et politiques](https://www.w3.org/WAI/business-case/archive/pol). {::nomarkdown} {% include box.html type="end" %} @@ -139,17 +176,30 @@ L’accessibilité du web est **exigée par la loi** dans beaucoup de situations ## Rendre le web accessible {#making} -L’accessibilité du web dépend de plusieurs composants fonctionnant ensemble, comprenant les technologies web, les navigateurs et autres « agents utilisateurs », outils d’édition et sites web. +L’accessibilité du web dépend de plusieurs composants fonctionnant ensemble, comprenant les technologies web, les +navigateurs et autres « agents utilisateurs », outils d’édition et sites web. -L’Initiative pour l’accessibilité du Web, Web Accessibility Initiative du W3C ([WAI](/about/participating/)) développe des spécifications techniques, des règles, des techniques et ressources d’accompagnement qui décrivent des solutions d’accessibilité. Elles sont considérées comme des normes internationales pour l’accessibilité du web ; par exemple, WCAG 2.0 est aussi une norme ISO : ISO/IEC 40500. +L’Initiative pour l’accessibilité du Web, Web Accessibility Initiative du +W3C ([WAI](/about/participating/)) développe des spécifications techniques, des règles, des techniques et ressources +d’accompagnement qui décrivent des solutions d’accessibilité. Elles sont considérées comme des normes internationales +pour l’accessibilité du web ; par exemple, +WCAG 2.0 est aussi une norme ISO : +ISO/IEC 40500. {::nomarkdown} {% include box.html type="start" h="3" title="Plus d’informations pour rendre le web accessible" class="simple aside" %} {:/} -- Voir plus d’informations sur ces aspects de l’accessibilité qui fonctionnent ensemble, dans [[les composants essentiels de l’accessibilité du web]](/fundamentals/components/). -- Les règles pour l’accessibilité des contenus web, Web Content Accessibility Guidelines (WCAG), les règles pour l’accessibilité des outils d’édition, Authoring Tool Accessibility Guidelines (ATAG), Aria pour les applications internet riches, ARIA for Accessible Rich Internet Applications, et d’autres ressources importantes sont présentées dans [[vue d’ensemble des standards d’accessibilité du W3C]](/standards-guidelines/). -- Pour en savoir plus sur la façon dont W3C WAI développe des documents, les différentes parties prenantes, la participation internationale et comment vous pouvez contribuer, voir [[À propos de la WAI]](/about/) et [[Participer à la WAI]](/about/participating/). +- Voir plus d’informations sur ces aspects de l’accessibilité qui fonctionnent ensemble, + dans [[les composants essentiels de l’accessibilité du web]](/fundamentals/components/). +- Les règles pour l’accessibilité des contenus web, Web Content Accessibility Guidelines (WCAG), + les règles pour l’accessibilité des outils d’édition, Authoring Tool Accessibility Guidelines ( + ATAG), Aria pour les applications internet riches, ARIA for Accessible Rich Internet + Applications, et d’autres ressources importantes sont présentées + dans [[vue d’ensemble des standards d’accessibilité du W3C]](/standards-guidelines/). +- Pour en savoir plus sur la façon dont W3C WAI développe des documents, les différentes parties prenantes, la + participation internationale et comment vous pouvez contribuer, voir [[À propos de la WAI]](/about/) + et [[Participer à la WAI]](/about/participating/). {::nomarkdown} {% include box.html type="end" %} @@ -157,39 +207,55 @@ L’Initiative pour l’accessibilité du Web, Web Accessibilit ### Rendre vos sites web accessibles {#website} -Beaucoup d’aspects de l’accessibilité sont relativement faciles à comprendre et à mettre en œuvre. Certaines solutions d’accessibilité sont plus complexes et requièrent plus de connaissances pour être implémentées. +Beaucoup d’aspects de l’accessibilité sont relativement faciles à comprendre et à mettre en œuvre. Certaines solutions +d’accessibilité sont plus complexes et requièrent plus de connaissances pour être implémentées. -Il est plus efficace d’incorporer l’accessibilité au début d’un projet pour ne pas avoir à revenir en arrière et recommencer le travail. +Il est plus efficace d’incorporer l’accessibilité au début d’un projet pour ne pas avoir à revenir en arrière et +recommencer le travail. {::nomarkdown} -{% include box.html type="start" h="3" title="Plus d’informations sur la façon de rendre votre site web accessible" class="simple aside" %} +{% include box.html type="start" h="3" title="Plus d’informations sur la façon de rendre votre site web accessible" +class="simple aside" %} {:/} -- Pour une introduction sur les exigences d’accessibilité et les normes internationales, voir [[Les principes de l’accessibilité]](/fundamentals/accessibility-principles/). -- Pour comprendre les barrières d’accessibilité fréquentes dans une perspective de test, voir [[Tests faciles : - première évaluation]](/test-evaluate/preliminary/). -- Pour des considérations de base sur le design, la rédaction et le développement pour l’accessibilité, voir [[Astuces pour débuter]](/tips/). -- Lorsque vous serez en mesure d’en savoir plus sur le développement et le design, vous pourrez probablement utiliser des ressources comme par exemple : - - [Comment satisfaire aux WCAG (référence rapide)](https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/) - - [Tutoriels sur l’accessibilité du Web](/tutorials/) -- Pour la gestion de projets et des questions d’organisation, voir [[Planifier et gérer l’accessibilité du web]](/planning-and-managing/).
- Si vous devez effectuer des réparations rapides dès maintenant, voir [[Méthodes pour une réparation provisoire]](/planning/interim-repairs/). +- Pour une introduction sur les exigences d’accessibilité et les normes internationales, + voir [[Les principes de l’accessibilité]](/fundamentals/accessibility-principles/). +- Pour comprendre les barrières d’accessibilité fréquentes dans une perspective de test, + voir [[Tests faciles : - première évaluation]](/test-evaluate/preliminary/). +- Pour des considérations de base sur le design, la rédaction et le développement pour l’accessibilité, + voir [[Astuces pour débuter]](/tips/). +- Lorsque vous serez en mesure d’en savoir plus sur le développement et le design, vous pourrez probablement utiliser + des ressources comme par exemple : + - [Comment satisfaire aux WCAG (référence rapide)](https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/) + - [Tutoriels sur l’accessibilité du Web](/tutorials/) +- Pour la gestion de projets et des questions d’organisation, + voir [[Planifier et gérer l’accessibilité du web]](/planning-and-managing/).
+ Si vous devez effectuer des réparations rapides dès maintenant, + voir [[Méthodes pour une réparation provisoire]](/planning/interim-repairs/). {::nomarkdown} {% include box.html type="end" %} {:/} - -## Évaluer l’accessibilité {#evaluate} -Lors du développement ou de la refonte d’un site web, évaluez l’accessibilité dès le début et pendant le processus de développement afin d’identifier rapidement les problèmes d’accessibilité, parce qu’il est facile de les corriger. Des mesures simples, telles que la modification des paramètres d’un navigateur, peuvent vous aider à évaluer certains aspects d’accessibilité. Une évaluation complète permettant de déterminer si un site web est conforme à toutes les règles d’accessibilité nécessite plus d’efforts. +## Évaluer l’accessibilité {#evaluate} -Il existe des outils qui peuvent aider à l’évaluation. Cependant, aucun outil seul ne peut déterminer si un site est conforme aux règles d’accessibilité. L’évaluation par un humain est nécessaire pour déterminer si un site est accessible. +Lors du développement ou de la refonte d’un site web, évaluez l’accessibilité dès le début et pendant le processus de +développement afin d’identifier rapidement les problèmes d’accessibilité, parce qu’il est facile de les corriger. Des +mesures simples, telles que la modification des paramètres d’un navigateur, peuvent vous aider à évaluer certains +aspects d’accessibilité. Une évaluation complète permettant de déterminer si un site web est conforme à toutes les +règles d’accessibilité nécessite plus d’efforts. +Il existe des outils qui peuvent aider à l’évaluation. Cependant, aucun outil seul ne peut déterminer si un site est +conforme aux règles d’accessibilité. L’évaluation par un humain est nécessaire pour déterminer si un site est +accessible. {::nomarkdown} -{% include box.html type="start" h="3" title="Plus d’information sur l’évaluation de l’accessibilité" class="simple aside" %} +{% include box.html type="start" h="3" title="Plus d’information sur l’évaluation de l’accessibilité" class="simple +aside" %} {:/} -- Les ressources qui peuvent aider à évaluer l’accessibilité sont décrites dans [[Évaluer l’accessibilité d’un site web]](/test-evaluate/). +- Les ressources qui peuvent aider à évaluer l’accessibilité sont décrites + dans [[Évaluer l’accessibilité d’un site web]](/test-evaluate/). {::nomarkdown} {% include box.html type="end" %} @@ -203,35 +269,53 @@ Il existe des outils qui peuvent aider à l’évaluation. Cependant, aucun outi ### Alternative textuelle pour les images -![image d’un logo; balisage HTML img alt='Logo de la Web Accessibility Initiative'](https://www.w3.org/WAI/intro/alt-logo.png){:.right} +![image d’un logo; balisage HTML img alt='Logo de la Web Accessibility Initiative'](https://www.w3.org/WAI/intro/alt-logo.png){: +.right} -Les images doivent comprendre une *[alternative textuelle équivalente](https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/text-alternatives)* (équivalent textuel) dans le balisage/code. +Les images doivent comprendre une +*[alternative textuelle équivalente](https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/text-alternatives)* (équivalent +textuel) dans le balisage/code. -S’il n’y a pas d’alternative textuelle à une image, l’information de l’image est inaccessible, par exemple, pour les personnes qui ne voient pas et utilisent un lecteur d’écran qui lit à haute voix l’information d’une page, comprenant l’alternative textuelle de l’image visuelle. +S’il n’y a pas d’alternative textuelle à une image, l’information de l’image est inaccessible, par exemple, pour les +personnes qui ne voient pas et utilisent un lecteur d’écran qui lit à haute voix l’information d’une page, comprenant +l’alternative textuelle de l’image visuelle. -Lorsqu’un équivalent textuel est fourni dans l’alternative textuelle, l’information est disponible pour les personnes aveugles, ainsi que celles qui désactivent les images (par exemple, dans des endroits où la bande passante est onéreuse ou lente). Elle est également disponible pour les technologies qui ne voient pas les images, comme par exemple les moteurs de recherche. +Lorsqu’un équivalent textuel est fourni dans l’alternative textuelle, l’information est disponible pour les personnes +aveugles, ainsi que celles qui désactivent les images (par exemple, dans des endroits où la bande passante est onéreuse +ou lente). Elle est également disponible pour les technologies qui ne voient pas les images, comme par exemple les +moteurs de recherche. ### Saisie au clavier ![sans souris](https://www.w3.org/WAI/intro/no-mouse.png){:.left width="67" height="45"} -Certaines personnes ne peuvent pas utiliser de souris, y compris les personnes âgées qui ont un contrôle limité de la motricité de précision. Un site web accessible ne dépend pas de la souris ; il rend [toutes les fonctionnalités disponibles au clavier](https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/keyboard-accessible). Ainsi, les personnes handicapées peuvent utiliser [des technologies d’assistance](/planning/involving-users/#at) qui simulent le clavier, telles que la dictée vocale. +Certaines personnes ne peuvent pas utiliser de souris, y compris les personnes âgées qui ont un contrôle limité de la +motricité de précision. Un site web accessible ne dépend pas de la souris ; il +rend [toutes les fonctionnalités disponibles au clavier](https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/keyboard-accessible). +Ainsi, les personnes handicapées peuvent utiliser [des technologies d’assistance](/planning/involving-users/#at) qui +simulent le clavier, telles que la dictée vocale. ### Transcriptions de l’audio [![exemple de transcript](https://www.w3.org/WAI/intro/transcript.png){:.right width="251" height="254"}](https://www.w3.org/WAI/highlights/200606wcag2interview.html) -Tout comme les images qui ne sont pas disponibles pour les personnes qui ne voient pas, les fichiers audio ne sont pas disponibles pour les personnes qui n’entendent pa. L’ajout d’une transcription textuelle rend l’information audio accessible aux personnes sourdes, mal entendantes, ainsi qu’aux moteurs de recherche et autres technologies qui n’entendent pas. +Tout comme les images qui ne sont pas disponibles pour les personnes qui ne voient pas, les fichiers audio ne sont pas +disponibles pour les personnes qui n’entendent pa. L’ajout d’une transcription textuelle rend l’information audio +accessible aux personnes sourdes, mal entendantes, ainsi qu’aux moteurs de recherche et autres technologies qui +n’entendent pas. -Il est facile et relativement peu cher de fournir des transcriptions sur des sites web. Il existe également des [services de transcription](http://www.uiaccess.com/transcripts/transcript_services.html) qui créent des transcriptions textuelles au format HTML. +Il est facile et relativement peu cher de fournir des transcriptions sur des sites web. Il existe également +des [services de transcription](http://www.uiaccess.com/transcripts/transcript_services.html) qui créent des +transcriptions textuelles au format HTML. {::nomarkdown} {% include box.html type="start" h="3" title="Plus d’exemples" class="simple aside" %} -{:/} +{:/} -- [[Conseils pour débuter]](/tips/) -- [[Tests faciles - première évaluation]](/test-evaluate/preliminary/) -- {% include video-link.html class="small inline" title="Perspectives de l’accessibilité du web — videos et descriptions" href="/perspective-videos/" src="/content-images/intro-accessibility/video-still-accessibility-perspectives-16-9.jpg" %} +- [[Conseils pour débuter]](/tips/) +- [[Tests faciles - première évaluation]](/test-evaluate/preliminary/) +- {% include video-link.html class="small inline" title="Perspectives de l’accessibilité du web — videos et + descriptions" href="/perspective-videos/" src="/content-images/intro-accessibility/video-still-accessibility-perspectives-16-9.jpg" %} {::nomarkdown} {% include box.html type="end" %} @@ -241,6 +325,9 @@ Il est facile et relativement peu cher de fournir des transcriptions sur des sit ## Pour plus d’informations {#more-info} -W3C WAI propose un grand nombre de ressources sur les différents aspects de l’accessibilité du web [standards](/standards-guidelines/), [éducation](/teach-advocate/), [test/évaluation](/test-evaluate/), [gestion de projet et politique](/planning/). Nous vous encourageons à explorer ce site web ou à parcourir la liste des [ressources de la WAI](/resources/). +W3C WAI propose un grand nombre de ressources sur les différents aspects de l’accessibilité du +web [standards](/standards-guidelines/), [éducation](/teach-advocate/), [test/évaluation](/test-evaluate/), [gestion de projet et politique](/planning/). +Nous vous encourageons à explorer ce site web ou à parcourir la liste des [ressources de la WAI](/resources/). -**[[Fondations de l’accessibilité numérique - Cours en ligne gratuit]](/courses/foundations-course/)** vous apporte les bases dont vous avez besoin pour rendre votre technologie numérique accessible. +**[[Fondations de l’accessibilité numérique - Cours en ligne gratuit]](/courses/foundations-course/)** vous apporte les +bases dont vous avez besoin pour rendre votre technologie numérique accessible. diff --git a/pages/fundamentals/introduction/index.id.md b/pages/fundamentals/introduction/index.id.md index 3cbf00f7d4c..7f84baca275 100755 --- a/pages/fundamentals/introduction/index.id.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/index.id.md @@ -3,7 +3,11 @@ # In this first section, do not translate the words before a colon. For example, do not translate "title:". Do translate the text after "title:" title: Pengenalan ke Aksesibilitas Web lang: id -last_updated: 2023-11-23 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2023-11-20 + +translation: + last_updated: 2023-11-23 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated translators: #Add one -name: line for every translator - name: "Fri Rasyidi" @@ -19,12 +23,11 @@ ref: /fundamentals/accessibility-intro/ # Do not change this changelog: /fundamentals/accessibility-intro/changelog/ # Do not change this # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

Tanggal: Diperbarui 20 November 2023. Pertama kali dipublikasikan Februari 2005. CHANGELOG.

+

Pertama kali dipublikasikan Februari 2005.

Editor: Shawn Lawton Henry.

Dikembangkan oleh Kelompok Kerja Edukasi dan Pendampingan (EOWG).

--- diff --git a/pages/fundamentals/introduction/index.ko.md b/pages/fundamentals/introduction/index.ko.md index 46098e6e228..f57b9501e10 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/index.ko.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/index.ko.md @@ -3,7 +3,10 @@ # In this first section, do not translate the words before a colon. For example, do not translate "title:". Do translate the text after "title:" title: 웹 접근성 소개 lang: ko -last_updated: 2024-02-22 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2023-11-20 + +translation: + last_updated: 2024-02-22 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: #Add one -name: line for every translator - name: "YongUi Leee" @@ -21,11 +24,10 @@ changelog: /fundamentals/accessibility-intro/changelog/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

날짜: 2023년 11월 20일 업데이트됨. 2005년 2월 처음 발행됨. CHANGELOG.

+

2005년 2월 처음 발행됨.

편집자: Shawn Lawton Henry.

교육과 활동관련 실무 그룹인 (EOWG)에 의해 제작되었습니다.

--- diff --git a/pages/fundamentals/introduction/index.md b/pages/fundamentals/introduction/index.md index f98f5036017..8cf112173c4 100755 --- a/pages/fundamentals/introduction/index.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/index.md @@ -3,8 +3,8 @@ # In this first section, do not translate the words before a colon. For example, do not translate "title:". Do translate the text after "title:" title: Introduction to Web Accessibility lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-03-07 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) - +last_updated: 2024-03-07 # Keep the date of the English version +first_published: "February 2005" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with name, or delete this line if not multiple translators @@ -17,16 +17,12 @@ github: permalink: /fundamentals/accessibility-intro/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /fundamentals/accessibility-intro/ # Do not change this - -changelog: /fundamentals/accessibility-intro/changelog/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 7 March 2024. First published February 2005. CHANGELOG.

Editor: Shawn Lawton Henry.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG).

--- diff --git a/pages/fundamentals/introduction/index.pl.md b/pages/fundamentals/introduction/index.pl.md index af2a4d36024..597a8b4342c 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/index.pl.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/index.pl.md @@ -3,7 +3,10 @@ # In this first section, do not translate the words before a colon. For example, do not translate "title:". Do translate the text after "title:" title: Wprowadzenie do dostępności internetowej lang: pl -last_updated: 2024-06-06 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-03-07 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-06-06 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Stefan Wajda" @@ -20,11 +23,10 @@ changelog: /fundamentals/accessibility-intro/changelog/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate CHANGELOG # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Data: Aktualizacja 20 listopada 2023. Pierwsza publikacja w lutym 2005. CHANGELOG.

+

Pierwsza publikacja w lutym 2005.

Redaktorka: Shawn Lawton Henry.

Opracowane przez Grupę Roboczą ds. Edukacji i Promocji (EOWG).

--- diff --git a/pages/fundamentals/introduction/index.ru.md b/pages/fundamentals/introduction/index.ru.md index 43335dda84f..2bfc6bfd9d0 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/index.ru.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/index.ru.md @@ -3,7 +3,11 @@ # In this first section, do not translate the words before a colon. For example, do not translate "title:". Do translate the text after "title:" title: ВВЕДЕНИЕ В ВЕБ-ДОСТУПНОСТЬ lang: ru -last_updated: 2019-07-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-06-05 + +translation: + last_updated: 2019-07-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated translators: - name: "Elena Varkvasova" @@ -20,12 +24,11 @@ ref: /fundamentals/accessibility-intro/ # Do not change this changelog: /fundamentals/accessibility-intro/changelog/ # Do not change this # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

Дата: Обновлено 5 июня 2019 года. Первая публикация: февраль 2005 года. CHANGELOG.

+

Первая публикация: февраль 2005 года.

Под редакцией: Shawn Lawton Henry.

Разработано при содействии Рабочей Группы по Образованию и Просвещению (EOWG).

--- diff --git a/pages/fundamentals/introduction/index.zh-hans.md b/pages/fundamentals/introduction/index.zh-hans.md index f4a408bddfc..8578889d2a3 100755 --- a/pages/fundamentals/introduction/index.zh-hans.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/index.zh-hans.md @@ -3,7 +3,11 @@ # In this first section, do not translate the words before a colon. For example, do not translate "title:". Do translate the text after "title:" title: Web无障碍简介 lang: zh-hans -last_updated: 2019-07-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-06-05 + +translation: + last_updated: 2019-07-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated translators: #Add one -name: line for every translator - name: "冉若曦" @@ -18,12 +22,12 @@ ref: /fundamentals/accessibility-intro/ # Do not change this changelog: /fundamentals/accessibility-intro/changelog/ # Do not change this # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

日期: 2019年6月5日更新. 第一版发布于2005年. CHANGELOG.

+

日期: 2019年6月5日更新. 第一版发布于2005年.

编者: Shawn Lawton Henry.

由教育及外展工作组 (EOWG)开发。

--- diff --git a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/changelog.md b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/changelog.md index 62b2b62589b..1a130155d05 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/changelog.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/changelog.md @@ -17,47 +17,7 @@ footer: >

Editor: Shawn Lawton Henry. Contributor: Tolu Adegbite.

--- -{::nomarkdown} -{% include box.html type="start" title="About" class="" %} -{:/} - -This page is designed so translators can copy and paste from this rendered changelog page. - - - -{::nomarkdown} -{% include box.html type="end" %} -{:/} -{::nomarkdown} -{% include toc.html type="start" title="Page Contents" %} -{:/} - -- This will be replaced by an automatically generated TOC when using Markdown formatting. -{::options toc_levels="2,3" /} -{:toc} - -{::nomarkdown} -{% include toc.html type="end" %} -{:/} - -**_Translators:_** -* Change `last_updated` to the date of the translation update. -* The other dates after `footer >` should match the English version. -* From the GitHub pull request, after a couple of minutes, you can get a preview of your rendered page by selecting the "Details" link after "netlify/wai-.../deploy-preview — Deploy preview ready!". Then select your language at the top. - -## For Translators - VTT files - -Here is the latest list of subtitles: - -``` -subtitles="W3C_INTRO_SFHI.ar.vtt|ar,W3C_INTRO_SFHI.de.vtt|de,W3C_INTRO_SFHI.es.vtt|es,W3C_INTRO_SFHI.fr.vtt|fr,W3C_INTRO_SFHI.gu.vtt|gu,W3C_INTRO_SFHI.hi.vtt|hi,W3C_INTRO_SFHI.kok.vtt|kok,W3C_INTRO_SFHI.ko.vtt|ko,W3C_INTRO_SFHI.ml.vtt|ml,W3C_INTRO_SFHI.mr.vtt|mr,W3C_INTRO_SFHI.nl.vtt|nl,W3C_INTRO_SFHI.pt-BR.vtt|pt-BR,W3C_INTRO_SFHI.te.vtt|te,W3C_INTRO_SFHI.zh.vtt|zh,W3C_INTRO_SFHI.ja.vtt|ja,W3C_INTRO_SFHI.it.vtt|it,W3C_INTRO_SFHI.hu.vtt|hu,W3C_INTRO_SFHI.el.vtt|el,W3C_INTRO_SFHI.ru.vtt|ru,W3C_INTRO_SFHI.cs.vtt|cs,W3C_INTRO_SFHI.id.vtt|id,W3C_INTRO_SFHI.fa.vtt|fa" -``` - -**To set the video subtitles to default to your language:** -1. Delete ```|default``` from: ``` captions="W3C_INTRO_SFHI.vtt|en|default" ``` so it's:
captions="W3C_INTRO_SFHI.vtt|en" -2. Add ```|default``` after your language vtt. For example:
,W3C_INTRO_SFHI.ar.vtt|ar|default, - -## May 2021 updates +## May 2021 * Added to end of footer text (in the frontmatter near the top): ```Video clips developed with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Translations managed with support from the WAI Expanding Access project, funded by the Ford Foundation.``` diff --git a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.ar.md b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.ar.md index 89a75656118..57797cd634c 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.ar.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.ar.md @@ -3,7 +3,10 @@ title: "مقدمة فيديو إلى ولوجية الويب ومعايير W3C" title_html: "مقدمة فيديو إلى ولوجية الويب ومعايير W3C" nav_title: "مقدمة فيديو" # A short title that is used in the navigation lang: ar -last_updated: 2021-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-05-04 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2021-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "نجيب التونسي" @@ -17,11 +20,10 @@ ref: /videos/standards-and-benefits/ # Do not change this changelog: /videos/standards-and-benefits/changelog/ # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:", "Project Lead:" and "Contributors:" # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

االتاريخ: تم التحديث في 4 مايو 2021. تم النشر لأول مرة في 4 ديسمبر 2017. CHANGELOG.

+

االتاريخ: تم التحديث في 4 مايو 2021. تم النشر لأول مرة في 4 ديسمبر 2017.

قيادة المشروع: Shadi Abou-Zahra. المساهمة: Shawn Lawton Henry, Judy Brewer, Eric Eggert. مصور وناشر فيديو: Ulrich Grimm, av-design GmbH. Video clips developed with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Translations managed with support from the WAI Expanding Access project, funded by the Ford Foundation.

# Read Translations Instructions at https://www.w3.org/WAI/about/translating/resources/resource-specific-instructions/ diff --git a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.cs.md b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.cs.md index dc86c42602f..8e16bf89f09 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.cs.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.cs.md @@ -2,8 +2,11 @@ title: "Video úvod do webové přístupnosti a W3C standardů" nav_title: "Video úvod" # A short title that is used in the navigation lang: cs -last_updated: 2021-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) - +last_updated: 2021-05-04 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2021-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + github: label: wai-video-introduction @@ -18,11 +21,10 @@ ref: /videos/standards-and-benefits/ # Do not change this changelog: /videos/standards-and-benefits/changelog/ # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:", "Project Lead:" and "Contributors:" # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

Datum: Aktualizováno 4. května 2021. Poprvé zveřejněno 4. prosince 2017. CHANGELOG.

+

Datum: Aktualizováno 4. května 2021. Poprvé zveřejněno 4. prosince 2017.

Vedoucí projektu: Shadi Abou-Zahra. Přispěvatelé: Shawn Lawton Henry, Judy Brewer, Eric Eggert. Tvůrce a editor videa: Ulrich Grimm, av-design GmbH. Video klipy vytvořeny za podpory WAI-DEV project, spolu financováno European Commission. Překlady spravovány za podpory WAI Expanding Access project, financováno Ford Foundation.

# Read Translations Instructions at https://www.w3.org/WAI/about/translating/resources/resource-specific-instructions/ diff --git a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.de.md b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.de.md index 201373fd387..9f2a10c84d0 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.de.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.de.md @@ -2,7 +2,10 @@ title: "Video-Einführung in Web-Accessibility und W3C-Standards" nav_title: "Video-Einführung" lang: de -last_updated: 2024-01-29 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-01-29 + +translation: + last_updated: 2021-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Sandra Kallmeyer" @@ -20,11 +23,10 @@ ref: /videos/standards-and-benefits/ # Do not change this changelog: /videos/standards-and-benefits/changelog/ # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:", "Project Lead:" and "Contributors:" # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

Datum: Aktualisiert am 4. Mai 2021. Erstmals veröffentlicht am 4. Dezember 2017. CHANGELOG.

+

Datum: Aktualisiert am 4. Mai 2021. Erstmals veröffentlicht am 4. Dezember 2017.

Projektleiter: Shadi Abou-Zahra. Mitwirkende: Shawn Lawton Henry, Judy Brewer, Eric Eggert. Videofilmer und -editor: Ulrich Grimm, av-design GmbH. Videoclips entwickelt mit Unterstützung vom WAI-DEV-Projekt, kofinanziert von der Europäischen Kommission. Übersetzungen verwaltet mit Unterstützung vom WAI-Projekt zur Erweiterung des Zugriffs, finanziert von der Ford-Stiftung.

# Read Translations Instructions at https://www.w3.org/WAI/about/translating/resources/resource-specific-instructions/ diff --git a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.el.md b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.el.md index 4108e15762a..13b4686426d 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.el.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.el.md @@ -2,7 +2,10 @@ title: "Εισαγωγικό Βίντεο για την Προσβασιμότητα στον Παγκόσμιο Ιστό (Web Accessibility) και τα Πρότυπα του W3C" nav_title: "Εισαγωγή Βίντεο" # A short title that is used in the navigation lang: el -last_updated: 2021-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-13 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-01-29 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Πάνος Κουτσοδημητρόπουλος" @@ -16,11 +19,10 @@ feedbackmail: wai@w3.org changelog: /videos/standards-and-benefits/changelog/ # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:", "Project Lead:" and "Contributors:" # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

Ημερομηνία: Ενημερώθηκε 4 Μαΐου 2021. Πρώτη δημοσίευση 4 Δεκεμβρίου 2017. CHANGELOG.

+

Ημερομηνία: Ενημερώθηκε 4 Μαΐου 2021. Πρώτη δημοσίευση 4 Δεκεμβρίου 2017.

Επικεφαλής του έργου: Shadi Abou-Zahra. Συνεισφέροντες: Shawn Lawton Henry, Judy Brewer, Eric Eggert. Εικονοληψία και επεξεργασία βίντεο: Ulrich Grimm, av-design GmbH. Video clips developed with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Translations managed with support from the WAI Expanding Access project, funded by the Ford Foundation.

# Read Translations Instructions at https://www.w3.org/WAI/about/translating/resources/resource-specific-instructions/ diff --git a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.es.md b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.es.md index 9508b51c5fd..76ebd61ba13 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.es.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.es.md @@ -1,8 +1,11 @@ --- title: "Vídeo de Introducción a la Accesibilidad Web y los Estándares del W3C" nav_title: "Vídeo de Introducción" # A short title that is used in the navigation -last_updated: 2021-05-13 lang: es +last_updated: 2021-05-04 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2021-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Martín Álvarez-Espinar" @@ -17,11 +20,10 @@ ref: /videos/standards-and-benefits/ # do NOT change this changelog: /videos/standards-and-benefits/changelog/ # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:", "Project Lead:" and "Contributors:" # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

Fecha: Actualizado el 4 de mayo de 2021. Publicado inicialmente el 4 de diciembre de 2017. CHANGELOG.

+

Fecha: Actualizado el 4 de mayo de 2021. Publicado inicialmente el 4 de diciembre de 2017.

Director del proyecto: Shadi Abou-Zahra. Colaboradores: Shawn Lawton Henry, Judy Brewer, Eric Eggert. Grabación y edición del vídeo: Ulrich Grimm, av-design GmbH. Videoclips elaborados con el apoyo del proyecto WAI-DEV, cofinanciado por la Comisión Europea. Traducciones gestionadas con el apoyo del proyecto WAI Expanding Access, financiado por la Fundación Ford.

# Read Translations Instructions at https://www.w3.org/WAI/about/translating/resources/resource-specific-instructions/ diff --git a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.fr.md b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.fr.md index 287b6cad9a5..38b81b6c95b 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.fr.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.fr.md @@ -4,7 +4,11 @@ title: "Vidéo : introduction à l’accessibilité web et aux standards du W3C" title_html: "Vidéo : introduction à l’accessibilité web et aux standards du W3C" # translate this nav_title: "Introduction en vidéo" # A short title that is used in the navigation lang: fr # Translated language shortcode -last_updated: 2021-05-13 # update date of this translation +last_updated: 2021-05-04 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2021-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + # update date of this translation translators: - name: "Stéphane Deschamps" # replace @@ with name or names separated with a comma @@ -20,11 +24,10 @@ ref: /videos/standards-and-benefits/ # do NOT change this changelog: /videos/standards-and-benefits/changelog/ # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:", "Project Lead:" and "Contributors:" # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

Date  : Mise à jour : 4 mai 2021. Première publication : 4 décembre 2017. CHANGELOG.

+

Date  : Mise à jour : 4 mai 2021. Première publication : 4 décembre 2017.

Direction de projet : Shadi Abou-Zahra. Contributeurs: Shawn Lawton Henry, Judy Brewer, Eric Eggert. Capture et montage de la vidéo : Ulrich Grimm, av-design GmbH. Vidéos produites avec le soutien du projet WAI-DEV, co-financé par la Commission Européenne. Traductions produites avec le soutien du projet WAI Expanding Access, financé par la Fondation Ford.

# Read Translations Instructions at https://www.w3.org/WAI/about/translating/resources/resource-specific-instructions/ diff --git a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.id.md b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.id.md index 34195e7894c..0e18004236b 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.id.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.id.md @@ -2,7 +2,11 @@ title: "Video Pengantar Aksesibilitas Web dan Standar W3C" nav_title: "Video Pengantar" # A short title that is used in the navigation lang: id -last_updated: 2024-04-09 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-04 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-04-09 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + # Keep the date of the English version translators: - name: "Fri Rasyidi" @@ -16,11 +20,10 @@ ref: /videos/standards-and-benefits/ # Do not change this changelog: /videos/standards-and-benefits/changelog/ # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:", "Project Lead:" and "Contributors:" # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

Tanggal: Diperbarui 4 Mei 2021. Pertama kali dipublikasikan 4 Desember 2017. CHANGELOG.

+

Tanggal: Diperbarui 4 Mei 2021. Pertama kali dipublikasikan 4 Desember 2017.

Pimpinan Proyek: Shadi Abou-Zahra. Kontributor: Shawn Lawton Henry, Judy Brewer, Eric Eggert. Videografer dan editor video: Ulrich Grimm, av-design GmbH. Klip video dibuat dengan dukungan dari proyek WAI-DEV, didanai bersama oleh Komisi Eropa. Terjemahan dikelola dengan dukungan dari proyek Ekspansi Akses WAI, didanai oleh Ford Foundation.

# Read Translations Instructions at https://www.w3.org/WAI/about/translating/resources/resource-specific-instructions/ diff --git a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.ja.md b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.ja.md index 4b7a5f6de42..c0b879c520d 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.ja.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.ja.md @@ -2,7 +2,11 @@ title: "W3Cのアクセシビリティと標準技術の紹介動画" nav_title: "紹介動画" # A short title that is used in the navigation lang: ja -last_updated: 2024-03-03 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-04 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-03-03 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + # Keep the date of the English version translators: - name: "Naomi Yoshizawa" @@ -20,11 +24,10 @@ ref: /videos/standards-and-benefits/ # Do not change this changelog: /videos/standards-and-benefits/changelog/ # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:", "Project Lead:" and "Contributors:" # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

更新日: 2021年5月4日初版2017年12月4日. CHANGELOG.

+

更新日: 2021年5月4日初版2017年12月4日.

プロジェクトリーダー:Shadi Abou-Zahra。寄稿者:Shawn Lawton HenryJudy BrewerEric Eggert。撮影・編集者:Ulrich Grimm、av-design GmbH。WAI-DEV projectの支援を受けて開発されたビデオクリップは欧州委員会の共同資金援助を受けています。各翻訳は、フォード財団が資金提供するWAIアクセス拡大プロジェクトの支援を受けて管理されています。

# Read Translations Instructions at https://www.w3.org/WAI/about/translating/resources/resource-specific-instructions/ diff --git a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.ko.md b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.ko.md index c38f5ea490a..3af9b9497b3 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.ko.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.ko.md @@ -2,7 +2,11 @@ title: "웹 접근성 소개 영상과 W3C 표준" nav_title: "소개 영상" # A short title that is used in the navigation lang: ko -last_updated: 2021-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-04 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2021-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + # Keep the date of the English version translators: - name: "Yong Ui Lee" @@ -19,11 +23,10 @@ ref: /videos/standards-and-benefits/ # Do not change this changelog: /videos/standards-and-benefits/changelog/ # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:", "Project Lead:" and "Contributors:" # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

날짜: 2021 년 5 월 4 일 업데이트 됨. 2017 년 12 월 4 일에 처음 게시 됨. CHANGELOG.

+

날짜: 2021 년 5 월 4 일 업데이트 됨. 2017 년 12 월 4 일에 처음 게시 됨.

프로젝트 리더: Shadi Abou-Zahra. 기여한 사람들: Shawn Lawton Henry, Judy Brewer, Eric Eggert. 영상 촬영자와 편집자: Ulrich Grimm, av-design GmbH. 영상은 European Commission에 의해 공동 창립된 WAI-DEV project의 지원을 받아 만들어졌습니다. 번역은 Ford Foundation의 재정 지원을 받은 WAI Expanding Access project의 지원을 받아 운영되고 있습니다. # Read Translations Instructions at https://www.w3.org/WAI/about/translating/resources/resource-specific-instructions/ diff --git a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.md b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.md index f7a610ef054..4496afd104a 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.md @@ -4,7 +4,8 @@ title: "Video Introduction to Web Accessibility and W3C Standards" nav_title: "Video Introduction" # A short title that is used in the navigation lang: en # Change "en" to the translated language shortcode -last_updated: 2021-05-04 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-04 # Keep the date of the English version +first_published: "4 December 2017" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -19,14 +20,10 @@ github: permalink: /videos/standards-and-benefits/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /videos/standards-and-benefits/ # Do not change this -changelog: /videos/standards-and-benefits/changelog/ # Do not change this - # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:", "Project Lead:" and "Contributors:" # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

Date: Updated 4 May 2021. First published 4 December 2017. CHANGELOG.

Project lead: Shadi Abou-Zahra. Contributors: Shawn Lawton Henry, Judy Brewer, Eric Eggert. Videographer and video editor: Ulrich Grimm, av-design GmbH. Video clips developed with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Translations managed with support from the WAI Expanding Access project, funded by the Ford Foundation.

--- diff --git a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.nl.md b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.nl.md index 30189000941..0e9ec8b067d 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.nl.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.nl.md @@ -2,7 +2,11 @@ title: "Video-introductie over Web-toegankelijkheid en W3C-standaarden" nav_title: "Video-introductie" # A short title that is used in the navigation lang: nl -last_updated: 2021-05-13 +last_updated: 2021-05-04 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2021-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Bert Bos" @@ -16,11 +20,10 @@ ref: /videos/standards-and-benefits/ changelog: /videos/standards-and-benefits/changelog/ # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:", "Project Lead:" and "Contributors:" # Do not change the dates in the footer below. footer: > # Text in footer in HTML -

Datum: Bijgewerkt op 4 mei 2021. Eerste publicatie 4 december 2017. CHANGELOG.

+

Datum: Bijgewerkt op 4 mei 2021. Eerste publicatie 4 december 2017.

Project-leider: Shadi Abou-Zahra. Bijdragen: Shawn Lawton Henry, Judy Brewer, Eric Eggert. Video-opnames en -bewerking: Ulrich Grimm, av-design GmbH. Video clips developed with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Translations managed with support from the WAI Expanding Access project, funded by the Ford Foundation.

# Read Translations Instructions at https://www.w3.org/WAI/about/translating/resources/resource-specific-instructions/ diff --git a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.pl.md b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.pl.md index 142b1308315..faf13d34e52 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.pl.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.pl.md @@ -2,7 +2,11 @@ title: "Film Wprowadzenie do dostępności internetowej i standardów W3C" nav_title: "Film Wprowadzenie" # A short title that is used in the navigation lang: pl -last_updated: 2024-03-14 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-04 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-03-14 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + # Keep the date of the English version translators: - name: "Stefan Wajda" @@ -16,11 +20,11 @@ ref: /videos/standards-and-benefits/ # Do not change this changelog: /videos/standards-and-benefits/changelog/ # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. + # Translate the other words below, including "Date:", "Project Lead:" and "Contributors:" # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

Data: Aktualizacja 4 maja 2021. Pierwsza publikacja 4 grudnia 2017. CHANGELOG.

+

Data: Aktualizacja 4 maja 2021. Pierwsza publikacja 4 grudnia 2017.

Lider projektu: Shadi Abou-Zahra. Współpracownicy: Shawn Lawton Henry, Judy Brewer, Eric Eggert. Filmowiec i montażysta wideo: Ulrich Grimm, av-design GmbH. Klipy wideo opracowane przy wsparciu projektu WAI-DEV, współfinansowanego przez Komisję Europejską. Translacje zrealizowane przy wsparciu projektu projektu WAI Expanding Access, finansowanego przez Fundację Forda.

# Read Translations Instructions at https://www.w3.org/WAI/about/translating/resources/resource-specific-instructions/ diff --git a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.pt-BR.md b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.pt-BR.md index 0e55d8cf370..dd44f02a0cc 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.pt-BR.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.pt-BR.md @@ -2,7 +2,11 @@ title: "Vídeo de Introdução a Acessibilidade Web e Padrões W3C" nav_title: "Vídeo de Introdução" # A short title that is used in the navigation lang: pt-BR -last_updated: 2021-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-04 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2021-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + # Keep the date of the English version translators: - name: "Lucas Nobrega" @@ -19,12 +23,12 @@ ref: /videos/standards-and-benefits/ # Do not change this changelog: /videos/standards-and-benefits/changelog/ # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. + # Translate the other words below, including "Date:", "Project Lead:" and "Contributors:" # Do not change the dates in the footer below. footer: > # Translate all the words below, including "Date:" and "Editor:". Do not change these dates. -

Data: Atualizado em 4 de maio de 2021. Publicado inicialmente 4 December 2017. CHANGELOG.

+

Data: Atualizado em 4 de maio de 2021. Publicado inicialmente 4 December 2017.

Diretor do projeto: Shadi Abou-Zahra. Colaboradores: Shawn Lawton Henry, Judy Brewer, Eric Eggert. Gravação e edição do vídeo: Ulrich Grimm, av-design GmbH. Vídeos desenvolvidos com o suporte da WAI-DEV project, co-financiado pela Comissão Europeia. Traduções gerenciadas com o suporte da WAI Expanding Access project, financiado pela Ford Foundation.

# Read Translations Instructions at https://www.w3.org/WAI/about/translating/resources/resource-specific-instructions/ diff --git a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.ru.md b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.ru.md index cadf258baf4..00071ce5128 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.ru.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.ru.md @@ -2,7 +2,11 @@ title: "Видео введение в веб-доступность и стандарты W3C" nav_title: "Введение" # A short title that is used in the navigation lang: ru -last_updated: 2021-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-04 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2021-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + # Keep the date of the English version translators: - name: "Daniel Novichkov" @@ -16,11 +20,11 @@ ref: /videos/standards-and-benefits/ # Do not change this changelog: /videos/standards-and-benefits/changelog/ # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. + # Translate the other words below, including "Date:", "Project Lead:" and "Contributors:" # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

Дата: Обновлено 4 мая 2021. Впервые опубликовано 4 декабря 2017. CHANGELOG.

+

Дата: Обновлено 4 мая 2021. Впервые опубликовано 4 декабря 2017.

Руководитель проекта: Shadi Abou-Zahra. Авторы: Shawn Lawton Henry, Judy Brewer, Eric Eggert. Оператор и монтажер: Ulrich Grimm, av-design GmbH. Video clips developed with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Translations managed with support from the WAI Expanding Access project, funded by the Ford Foundation.

# Read Translations Instructions at https://www.w3.org/WAI/about/translating/resources/resource-specific-instructions/ diff --git a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.zh-hans.md b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.zh-hans.md index a359de327b8..e212796e4d3 100644 --- a/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.zh-hans.md +++ b/pages/fundamentals/introduction/video-introduction/index.zh-hans.md @@ -2,7 +2,11 @@ title: "网页无障碍和W3C标准的介绍视频" nav_title: "视频介绍" # A short title that is used in the navigation lang: zh-hans -last_updated: 2021-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-04 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2021-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + # Keep the date of the English version translators: - name: "Ruoxi Ran" @@ -16,11 +20,11 @@ ref: /videos/standards-and-benefits/ # Do not change this changelog: /videos/standards-and-benefits/changelog/ # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. + # Translate the other words below, including "Date:", "Project Lead:" and "Contributors:" # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

日期: 2021年5月4日更新。首次出发布于2017年12月4日。CHANGELOG

+

日期: 2021年5月4日更新。首次出发布于2017年12月4日。

项目主管: Shadi Abou-Zahra. 参与者: Shawn Lawton Henry, Judy Brewer, Eric Eggert. 摄像师和视频编辑: Ulrich Grimm. Video clips developed with support from the WAI-DEV project, co-funded by the European Commission. Translations managed with support from the WAI Expanding Access project, funded by the Ford Foundation.

# Read Translations Instructions at https://www.w3.org/WAI/about/translating/resources/resource-specific-instructions/ diff --git a/pages/fundamentals/people/accessibility-usability-inclusion.md b/pages/fundamentals/people/accessibility-usability-inclusion.md index ec8aba0633c..14db822fb9c 100644 --- a/pages/fundamentals/people/accessibility-usability-inclusion.md +++ b/pages/fundamentals/people/accessibility-usability-inclusion.md @@ -1,6 +1,8 @@ --- title: Accessibility, Usability, and Inclusion lang: en +last_updated: 2016-05-06 +first_published: "March 2010" github: label: wai-inclusion @@ -9,7 +11,6 @@ permalink: /fundamentals/accessibility-usability-inclusion/ ref: /fundamentals/accessibility-usability-inclusion/ footer: > -

Date: Updated 6 May 2016. First published March 2010.

Editors: Shawn Lawton HenryShadi Abou-Zahra, and Kevin White. Contributors: Sharron Rush, and EOWG Participants.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Previously developed with support of the WAI-AGE Project.

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/index.md b/pages/fundamentals/people/index.md index 48442b48021..c3eb8dbea76 100644 --- a/pages/fundamentals/people/index.md +++ b/pages/fundamentals/people/index.md @@ -4,7 +4,7 @@ title: "Accessibility: It’s About People" nav_title: "Accessibility: It’s About People" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2023-01-06 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2023-03-03 # Keep the date of the English version description: Videos, personas, and user stories of how people with disabilities use digital technology. # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -23,11 +23,9 @@ ref: /people/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org # In the footer below: -# Do not change the dates or CHANGELOG # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

Date: Updated 3 March 2023.

Editor: Shawn Lawton Henry.

Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed as part of the WAI-Guide project, co-funded by the European Commission.

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/older-users/developing.md b/pages/fundamentals/people/older-users/developing.md index 356f2d381dd..d7f7e4bf7ee 100644 --- a/pages/fundamentals/people/older-users/developing.md +++ b/pages/fundamentals/people/older-users/developing.md @@ -5,7 +5,8 @@ title: "Developing Websites for Older People: How Web Content Accessibility Guid title_html: "Developing Websites for Older People:
How Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0 Applies" nav_title: "How WCAG 2.0 Applies" lang: en # Change "en" to the translated language shortcode -last_updated: 2010-09-22 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2010-09-22 # Keep the date of the English version +last_reviewed: 2018-01-01 # Keep the date of the English version order: 2 # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -31,7 +32,6 @@ changelog: /older-users/changelog/ # Do not change this # Translate the other words, including "Date:", "Editors:" and "Contributors". # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Reviewed January 2018. Updated 22 September 2010. CHANGELOG

Editors: Andrew Arch and Shadi Abou-Zahra. Contributors: Shawn Henry, Suzette Keith, Kate Roberts.

Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG), with the WAI-AGE Task Force. Related to the WAI-AGE Project funded by the European Commission under the 6th Framework.

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/older-users/index.md b/pages/fundamentals/people/older-users/index.md index 418295e15dc..315f462d5d7 100644 --- a/pages/fundamentals/people/older-users/index.md +++ b/pages/fundamentals/people/older-users/index.md @@ -5,7 +5,9 @@ title: "Older Users and Web Accessibility: Meeting the Needs of Ageing Web Users title_html: "Older Users and Web Accessibility:
Meeting the Needs of Ageing Web Users" nav_title: "Meeting the Needs of Ageing Web Users" lang: en # Change "en" to the translated language shortcode -last_updated: 2024-03-04 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-03-04 # Keep the date of the English version +first_published: "2010" + order: 1 # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -24,14 +26,11 @@ resource: permalink: /older-users/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /older-users/ # Do not change this -changelog: /older-users/changelog/ # Do not change this - # In the footer below: # Do not change the dates # Translate the other words, including "Date:", "Editors:" and "Contributors". # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 4 March 2024. First published 2010. CHANGELOG

Editor: Shawn Lawton Henry. Contributors: Andrew Arch, Shadi Abou-Zahra, and Vicki Menezes Miller.

Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG). Related to the WAI-AGE Project funded by the European Commission under the 6th Framework.

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/older-users/literature.md b/pages/fundamentals/people/older-users/literature.md index d95590eb829..980d195120b 100644 --- a/pages/fundamentals/people/older-users/literature.md +++ b/pages/fundamentals/people/older-users/literature.md @@ -4,7 +4,8 @@ title: "Overview of “Web Accessibility for Older Users: A Literature Review”" nav_title: "Literature Review Overview" lang: en # Change "en" to the translated language shortcode -last_updated: 2018-02-22 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2018-02-22 # Keep the date of the English version +first_published: "2008" order: 3 # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -30,7 +31,6 @@ changelog: /older-users/changelog/ # Do not change this # Translate the other words, including "Date:", "Editors:" and "Contributors". # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 22 February 2018. First published 2008. CHANGELOG

Editors: Shawn Lawton Henry and Andrew Arch. Contributors: Shadi Abou-Zahra and Vicki Menezes Miller.

Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG). Related to the WAI-AGE Project funded by the European Commission under the 6th Framework.

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers.fr.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers.fr.md index e8542fdbd9c..da2cab237cd 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers.fr.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers.fr.md @@ -9,13 +9,17 @@ ref: /people-use-web/abilities-barriers/ # Do not change this lang: fr description: Explore la grande diversité de publics et de capacités et souligne quelques points bloquants en accessibilité web qu’on rencontre fréquemment à cause de sites et d’outils web inaccessibles. image: /content-images/people-use-web/social.png -last_updated: 2018-09-12 +last_updated: 2017-05-15 # Keep the date of the English version + +translation: + status: outdated + last_updated: 2018-09-12 + translators: - name: "Stéphane Deschamps" contributors: - name: "@code-elegant" footer: > # Translate all the words below, including "Date:" and "Editor:". Do not change these dates. -

Date : Mis à jour le 15 mai 2017.

Rédacteur : Shadi Abou_Zahra. Rédactrice précédente : Judy Brewer. Remerciements.

Développé par le Education and Outreach Working Group (EOWG). Développé précédemment avec le Groupe de Travail WAI-AGE, avec le soutien du Projet WAI-AGE.

resource: diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers.md index 1523ca26c64..9ab9af380c6 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers.md @@ -4,7 +4,8 @@ title: "Diverse Abilities and Barriers" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version +first_published: "as a draft in 1999" description: Explores the wide diversity of people and abilities. Highlights accessibility barriers that people may experience because of inaccessible digital technology. # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -32,12 +33,11 @@ acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 25 June 2024. First published as a draft in 1999.

Editor: Shadi Abou-Zahra. Previous editor: Judy Brewer. Contributors listed in ACKNOWLEDGEMENTS.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers/auditory.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers/auditory.md index 3b8be543b69..61c96aa68df 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers/auditory.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers/auditory.md @@ -5,7 +5,8 @@ title: "Auditory" nav_title: "Auditory" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version +first_published: "as a draft in 1999" description: Explores the wide diversity of people and abilities. Highlights accessibility barriers that people may experience because of inaccessible digital technology. # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -37,12 +38,11 @@ acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: >

Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is available in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

-

Date: Updated 25 June 2024. First published as a draft in 1999.

Editor: Shadi Abou-Zahra. Previous editor: Judy Brewer. Contributors listed in ACKNOWLEDGEMENTS.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers/cognitive.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers/cognitive.md index 0c5b3d84559..484fbbbf38b 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers/cognitive.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers/cognitive.md @@ -5,7 +5,8 @@ title: "Cognitive and learning" nav_title: "Cognitive and learning" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version +first_published: "as a draft in 1999" description: Explores the wide diversity of people and abilities. Highlights accessibility barriers that people may experience because of inaccessible digital technology. # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -37,12 +38,11 @@ acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: >

Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is available in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

-

Date: Updated 25 June 2024. First published as a draft in 1999.

Editor: Shadi Abou-Zahra. Previous editor: Judy Brewer. Contributors listed in ACKNOWLEDGEMENTS.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers/physical.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers/physical.md index dbc0f6311b4..e515e7b2178 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers/physical.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers/physical.md @@ -5,7 +5,8 @@ title: "Physical" nav_title: "Physical" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version +first_published: "as a draft in 1999" description: Explores the wide diversity of people and abilities. Highlights accessibility barriers that people may experience because of inaccessible digital technology. # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -37,12 +38,11 @@ acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: >

Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is available in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

-

Date: Updated 25 June 2024. First published as a draft in 1999.

Editor: Shadi Abou-Zahra. Previous editor: Judy Brewer. Contributors listed in ACKNOWLEDGEMENTS.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers/speech.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers/speech.md index db1191b6290..07d6c8d0b76 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers/speech.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers/speech.md @@ -5,7 +5,8 @@ title: "Speech" nav_title: "Speech" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version +first_published: "as a draft in 1999" description: Explores the wide diversity of people and abilities. Highlights accessibility barriers that people may experience because of inaccessible digital technology. # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -37,12 +38,11 @@ acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: >

Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is available in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

-

Date: Updated 25 June 2024. First published as a draft in 1999.

Editor: Shadi Abou-Zahra. Previous editor: Judy Brewer. Contributors listed in ACKNOWLEDGEMENTS.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers/visual.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers/visual.md index bc61936c6e0..92db599051a 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers/visual.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/abilities-barriers/visual.md @@ -5,7 +5,8 @@ title: "Visual" nav_title: "Visual" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version +first_published: "as a draft in 1999" description: Explores the wide diversity of people and abilities. Highlights accessibility barriers that people may experience because of inaccessible digital technology. # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -36,12 +37,11 @@ acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: >

Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is available in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

-

Date: Updated 25 June 2024. First published as a draft in 1999.

Editor: Shadi Abou-Zahra. Previous editor: Judy Brewer. Contributors listed in ACKNOWLEDGEMENTS.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/changelog.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/changelog.md new file mode 100644 index 00000000000..db4a7f79b97 --- /dev/null +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/changelog.md @@ -0,0 +1,26 @@ +--- +# Do not translate Changelog +title: "Changelog for How People with Disabilities Use the Web" +title_html: "Changelog for How People with Disabilities Use the Web" +nav_title: "Changelog" +lang: en +last_updated: 2024-09-25 + +permalink: /people-use-web/changelog/ +ref: /people-use-web/changelog/ + +github: + label: wai-people-use-web + +feedbackmail: wai@w3.org +--- + +## 25 June 2024 + +- In [How People With Disabilities Use the Web](/people-use-web/) introduction page: + - Added "Accessibility, It's about people" quote. + - Updated all resource descriptions. + - Updated the footer. +- Major update of [Stories of Web Users](/people-use-web/user-stories/) pages. The archived 2017 version is available at [Stories of Web Users – 2017 version](/people-use-web/user-stories/archived/). +- Major update of [Diverse Abilities and Barriers](/people-use-web/abilities-barriers/) pages. +- Major update of [Tools and Techniques](/people-use-web/tools-techniques/) pages. \ No newline at end of file diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/index.es.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/index.es.md index a08f107b88f..0a1821daea4 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/index.es.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/index.es.md @@ -6,14 +6,21 @@ title: "Cómo usan la web las personas con discapacidad" order: 0 nav_title: Introducción lang: "es" -last_updated: 2019-08-27 +last_updated: 2017-05-15 # Keep the date of the English version +description: Presenta cómo usan la web las personas con discapacidad y las personas con problemas relacionados con la edad. + +translation: + last_updated: 2019-08-27 + status: outdated + +translators: + - name: "Carlos Muncharaz" + link: "http://www.muncharaz.eu/" + permalink: /people-use-web/es # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /people-use-web/ # Do not change this -description: Presenta cómo usan la web las personas con discapacidad y las personas con problemas relacionados con la edad. + image: /content-images/people-use-web/social.png -translators: -- name: "Carlos Muncharaz" - link: "http://www.muncharaz.eu/" footer: >

Fecha: Publicado el 15 de mayo del 2017.

Editores: Shadi Abou_Zahra. Editora anterior: Judy Brewer. Agradecimientos.

diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/index.fr.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/index.fr.md index 801f7a0ba46..59de21bc3f9 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/index.fr.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/index.fr.md @@ -5,16 +5,23 @@ title: "Comment les personnes handicapées utilisent le web" order: 0 nav_title: Introduction -permalink: /people-use-web/fr # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr -ref: /people-use-web/ # Do not change this lang: fr +last_updated: 2017-05-15 # Keep the date of the English version description: Comment les personnes handicapées, y compris pour le cas des handicaps liés à l’âge, utilisent-elles le Web ? -image: /content-images/people-use-web/social.png -last_updated: 2018-09-12 + +translation: + last_updated: 2018-09-12 + status: outdated + translators: - name: "Stéphane Deschamps" contributors: - name: "Christophe Roux" + +permalink: /people-use-web/fr # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr +ref: /people-use-web/ # Do not change this + +image: /content-images/people-use-web/social.png footer: > # Translate all the words below, including "Date:" and "Editor:". Do not change these dates.

Date : Mis à jour le 15 mai 2017.

Rédacteur : Shadi Abou_Zahra. Rédactrice précédente : Judy Brewer. Remerciements.

diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/index.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/index.md index 78fcfc94004..03afb6d0e6d 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/index.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/index.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "How People with Disabilities Use the Web" nav_title: Overview lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version description: Introduces how people with disabilities, including people with age-related impairments, use the Web. class: tight-page @@ -32,11 +32,11 @@ acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 25 June 2024. First posted as a draft in 1999.

+

First posted as a draft in 1999.

Editor: Shadi Abou-Zahra. Previous editor: Judy Brewer. See ACKNOWLEDGEMENTS for additional editors and contributors.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques.fr.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques.fr.md index 29f998f1d07..40db0b0caba 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques.fr.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques.fr.md @@ -9,14 +9,18 @@ ref: /people-use-web/tools-techniques/ # Do not change this lang: fr description: Introduit quelques techniques et outils que les personnes atteintes de handicaps utilisent pour interagir avec le Web – réglages de navigateurs, synthèse vocale, reconnaissance vocale et bien d’autres. image: /content-images/people-use-web/social.png -last_updated: 2018-09-12 +last_updated: 2017-05-15 # Keep the date of the English version + +translation: + status: outdated + last_updated: 2018-09-12 # Keep the date of the English version + translators: - name: "Stéphane Deschamps" contributors: - name: "Denis Boudreau" - name: "@code-elegant" footer: > # Translate all the words below, including "Date:" and "Editor:". Do not change these dates. -

Date : Mis à jour le 15 mai 2017.

Rédacteur : Shadi Abou_Zahra. Rédactrice précédente : Judy Brewer. Remerciements.

Développé par le Education and Outreach Working Group (EOWG). Développé précédemment avec le Groupe de Travail WAI-AGE, avec le soutien du Projet WAI-AGE.

resource: diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques.md index 33489d87c0a..3f2eda2e039 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques.md @@ -4,7 +4,8 @@ title: "Tools and Techniques" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version +first_published: "as a draft in 1999" description: Introduces some of the techniques and tools that people with disabilities use to interact with digital technology — browser settings, text-to-speech, speech recognition, and many more. # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -32,12 +33,11 @@ acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 25 June 2024. First published as a draft in 1999.

Editor: Shadi Abou-Zahra. Previous editor: Judy Brewer. Contributors listed in ACKNOWLEDGEMENTS.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques/input.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques/input.md index 25bd6fc6eb5..0af96597452 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques/input.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques/input.md @@ -4,8 +4,9 @@ title: "Input - typing, writing, and clicking" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) -description: Introduces some of the techniques and tools that people with disabilities use to interact with digital technology — browser settings, text-to-speech, speech recognition, and many more. +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version +first_published: "as a draft in 1999" +escription: Introduces some of the techniques and tools that people with disabilities use to interact with digital technology — browser settings, text-to-speech, speech recognition, and many more. # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -36,12 +37,11 @@ acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: >

Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is available in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

-

Date: Updated 25 June 2024. First published as a draft in 1999.

Editor: Shadi Abou-Zahra. Previous editor: Judy Brewer. Contributors listed in ACKNOWLEDGEMENTS.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques/navigation.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques/navigation.md index 1b503fce53c..fe17dbc3be2 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques/navigation.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques/navigation.md @@ -4,7 +4,8 @@ title: "Interaction - navigating and finding" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version +first_published: "as a draft in 1999" description: Introduces some of the techniques and tools that people with disabilities use to interact with digital technology — browser settings, text-to-speech, speech recognition, and many more. # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -35,12 +36,11 @@ acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: >

Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is available in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

-

Date: Updated 25 June 2024. First published as a draft in 1999.

Editor: Shadi Abou-Zahra. Previous editor: Judy Brewer. Contributors listed in ACKNOWLEDGEMENTS.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques/perception.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques/perception.md index ef9505684ef..85db576882a 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques/perception.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques/perception.md @@ -4,7 +4,8 @@ title: "Perception - hearing, feeling and seeing" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version +first_published: "as a draft in 1999" description: Introduces some of the techniques and tools that people with disabilities use to interact with digital technology — browser settings, text-to-speech, speech recognition, and many more. # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -36,12 +37,11 @@ acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: >

Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is available in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

-

Date: Updated 25 June 2024. First published as a draft in 1999.

Editor: Shadi Abou-Zahra. Previous editor: Judy Brewer. Contributors listed in ACKNOWLEDGEMENTS.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques/presentation.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques/presentation.md index 27af4bd5c6d..d67482011c3 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques/presentation.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/tools-techniques/presentation.md @@ -4,7 +4,8 @@ title: "Presentation - distinguishing and understanding" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version +first_published: "as a draft in 1999" description: Introduces some of the techniques and tools that people with disabilities use to interact with digital technology — browser settings, text-to-speech, speech recognition, and many more. # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -36,12 +37,11 @@ acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: >

Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is available in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

-

Date: Updated 25 June 2024. First published as a draft in 1999.

Editor: Shadi Abou-Zahra. Previous editor: Judy Brewer. Contributors listed in ACKNOWLEDGEMENTS.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories.es.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories-archive2017.es.md similarity index 98% rename from pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories.es.md rename to pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories-archive2017.es.md index 243e0f7f4bc..fb831faf973 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories.es.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories-archive2017.es.md @@ -2,25 +2,28 @@ # Translation instructions are after the "#" character in this first section. They are comments that do not show up in the web page. You do not need to translate the instructions after #. # In this first section, do not translate the words before a colon. For example, do not translate "title:". Do translate the text after "title:". -title: "Historias de usuarios de la web" -permalink: /people-use-web/user-stories/es # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr -ref: /people-use-web/user-stories/ # Do not change this +title: "Historias de usuarios de la web – 2017" lang: es -last_updated: 2019-09-11 +last_updated: 2017-05-15 order: 1 description: Historias de personas con discapacidad usando la web resaltan el efecto de las barreras de accesibilidad y los grandes beneficios de los sitios web y herramientas accesibles. -image: /content-images/people-use-web/social.png +doc-note-type: archived +doc-note-message-md: This is an archive of older material. New user stories are available from [Stories of Web Users in How People with Disabilities Use the Web](https://www.w3.org/WAI/people-use-web/user-stories/). + +translation: + last_updated: 2019-09-11 + translators: - name: "Carlos Muncharaz" link: "http://www.muncharaz.eu/" + +permalink: /people-use-web/user-stories/archived/es # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr +ref: /people-use-web/user-stories/archived/ # Do not change this + +image: /content-images/people-use-web/social.png footer: > -

Fecha: Publicado el 15 de mayo del 2017.

Editores: Shadi Abou_Zahra y Norah Sinclair. Editora anterior: Judy Brewer. Agradecimientos.

Desarrollado por el Grupo de Trabajo de Educación y Difusión (EOWG). Anteriormente desarrollado con el equipo de trabajo WAI-AGE , con apoyo del proyecto WAI-AGE.

-resource: - ref: /people-use-web/ -github: - label: wai-people-use-web --- {::nomarkdown} diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories.fr.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories-archive2017.fr.md similarity index 98% rename from pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories.fr.md rename to pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories-archive2017.fr.md index e7876fb3b4e..85e2558a2f1 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories.fr.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories-archive2017.fr.md @@ -2,27 +2,30 @@ # Translation instructions are after the "#" character in this first section. They are comments that do not show up in the web page. You do not need to translate the instructions after #. # In this first section, do not translate the words before a colon. For example, do not translate "title:". Do translate the text after "title:". -title: "Quelques utilisateurs du Web" -order: 1 -permalink: /people-use-web/user-stories/fr # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr -ref: /people-use-web/user-stories/ # Do not change this +title: "Quelques utilisateurs du Web – Version de 2017" lang: fr +last_updated: 2017-05-15 # Keep the date of the English version +order: 1 description: Des personas de personnes atteintes de handicaps et utilisant le Web qui montrent l’effet des points de blocage non accessibles, et les avantages pour tous de faire des sites et des outils web accessibles. -image: /content-images/people-use-web/social.png -last_updated: 2024-03-11 +doc-note-type: archived +doc-note-message-md: This is an archive of older material. New user stories are available from [Stories of Web Users in How People with Disabilities Use the Web](https://www.w3.org/WAI/people-use-web/user-stories/). + +translation: + last_updated: 2024-03-11 + translators: - name: "Stéphane Deschamps" contributors: - name: "Denis Boudreau" - name: "@code-elegant" + +permalink: /people-use-web/user-stories/archived/fr # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr +ref: /people-use-web/user-stories/archived/ # Do not change this + +image: /content-images/people-use-web/social.png footer: > # Translate all the words below, including "Date:" and "Editor:". Do not change these dates. -

Date : Mis à jour le 15 mai 2017.

Rédacteur : Shadi Abou_Zahra. Rédactrice précédente : Judy Brewer. Remerciements.

Développé par le Education and Outreach Working Group (EOWG). Développé précédemment avec le Groupe de Travail WAI-AGE, avec le soutien du Projet WAI-AGE.

-resource: - ref: /people-use-web/ -github: - label: wai-people-use-web --- {::nomarkdown} diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories-archive2024.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories-archive2017.md similarity index 98% rename from pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories-archive2024.md rename to pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories-archive2017.md index b7c6f84e645..6ed56cc822a 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories-archive2024.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories-archive2017.md @@ -1,19 +1,19 @@ --- -title: "Stories of Web Users" -doc-note-type: archived -doc-note-message-md: This is an archive of older material. New user stories are available from [Stories of Web Users in How People with Disabilities Use the Web at https://www.w3.org/WAI/people-use-web/user-stories/](https://www.w3.org/WAI/people-use-web/user-stories/). -permalink: /people-use-web/user-stories/archived/ -ref: /people-use-web/user-stories/archived/ +title: "Stories of Web Users – 2017 version" lang: en last_updated: 2017-05-15 description: Personas of people with disabilities using the Web that highlight the effect of accessibility barriers and the broader benefits of accessible websites and web tools. +doc-note-type: archived +doc-note-message-md: This is an archive of older material. New user stories are available from [Stories of Web Users in How People with Disabilities Use the Web](https://www.w3.org/WAI/people-use-web/user-stories/). + +permalink: /people-use-web/user-stories/archived/ +ref: /people-use-web/user-stories/archived/ + image: /content-images/wai-people-use-web/social.png footer: > -

This is an archive of older material. New user stories are available from Stories of Web Users in How People with Disabilities Use the Web at https://www.w3.org/WAI/people-use-web/user-stories/.

-

Date: Updated 15 May 2017.

+

This is an archive of older material. New user stories are available from Stories of Web Users in How People with Disabilities Use the Web.

Editors: Shadi Abou_Zahra and Norah Sinclair. Previous editor: Judy Brewer. Acknowledgments.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Previously developed with the WAI-AGE Task Force, with support of the WAI-AGE Project.

- --- {::nomarkdown} @@ -28,7 +28,6 @@ The following stories of people with disabilities using the Web highlight the ef {% include box.html type="end" %} {:/} - {::options toc_levels="2" /} {::nomarkdown} diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories.md index 4d16d153a66..6e8f91ed3bd 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Stories of Web Users" nav_title: "User Stories" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version description: Personas of people with disabilities using the Web that highlight the effect of accessibility barriers and the broader benefits of accessible digital technologies. # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -34,12 +34,12 @@ acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 25 June 2024. First posted as a draft in 1999.

+

First posted as a draft in 1999.

Editors: Kevin White and Shadi Abou-Zahra. Previous editors: Judy Brewer and Norah Sinclair. Contributors: Brent Bakken, Jade Matos Carew, Jayne Schurick, Michele Williams, and others in ACKNOWLEDGEMENTS.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-eight.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-eight.md index 8bf435e828a..91d23289780 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-eight.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-eight.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Stefan, student with attention deficit hyperactivity disorder and dyslexia" nav_title: "Stefan" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -35,12 +35,12 @@ changelog: /people-use-web/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: >

Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is available in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

-

Date: Updated 25 June 2024. First posted as a draft in 1999.

+

First posted as a draft in 1999.

Editors: Kevin White and Shadi Abou-Zahra. Previous editors: Judy Brewer and Norah Sinclair. Contributors: Brent Bakken, Jade Matos Carew, Jayne Schurick, Michele Williams, and others in ACKNOWLEDGEMENTS.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-five.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-five.md index 6d47e45c48b..659ab69d4fb 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-five.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-five.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Sophie, basketball fan with Down syndrome" nav_title: "Sophie" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -35,12 +35,12 @@ changelog: /people-use-web/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: >

Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is available in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

-

Date: Updated 25 June 2024. First posted as a draft in 1999.

+

First posted as a draft in 1999.

Editors: Kevin White and Shadi Abou-Zahra. Previous editors: Judy Brewer and Norah Sinclair. Contributors: Brent Bakken, Jade Matos Carew, Jayne Schurick, Michele Williams, and others in ACKNOWLEDGEMENTS.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-four.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-four.md index 8acec4d87df..193b8c5977e 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-four.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-four.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Lexie, online shopper who cannot distinguish between certain colors (color blindness)" nav_title: "Lexie" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -35,12 +35,12 @@ changelog: /people-use-web/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: >

Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is available in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

-

Date: Updated 25 June 2024. First posted as a draft in 1999.

+

First posted as a draft in 1999.

Editors: Kevin White and Shadi Abou-Zahra. Previous editors: Judy Brewer and Norah Sinclair. Contributors: Brent Bakken, Jade Matos Carew, Jayne Schurick, Michele Williams, and others in ACKNOWLEDGEMENTS.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-nine.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-nine.md index 50a62cc5954..acc37347dc8 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-nine.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-nine.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Elias, retiree with low vision, hand tremor, and mild short-term memory loss" nav_title: "Elias" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -34,12 +34,12 @@ changelog: /people-use-web/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: >

Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is available in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

-

Date: Updated 25 June 2024. First posted as a draft in 1999.

+

First posted as a draft in 1999.

Editors: Kevin White and Shadi Abou-Zahra. Previous editors: Judy Brewer and Norah Sinclair. Contributors: Brent Bakken, Jade Matos Carew, Jayne Schurick, Michele Williams, and others in ACKNOWLEDGEMENTS.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.md index e2c0cb2b711..5647221e176 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-one.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Ade, reporter with limited use of his arms" nav_title: "Ade" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -35,12 +35,12 @@ changelog: /people-use-web/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: >

Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is available in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

-

Date: Updated 25 June 2024. First posted as a draft in 1999.

+

First posted as a draft in 1999.

Editors: Kevin White and Shadi Abou-Zahra. Previous editors: Judy Brewer and Norah Sinclair. Contributors: Brent Bakken, Jade Matos Carew, Jayne Schurick, Michele Williams, and others in ACKNOWLEDGEMENTS.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-seven.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-seven.md index 163e889bf94..fe0ea3aa77d 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-seven.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-seven.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Marta, marketing assistant who is deaf and blind" nav_title: "Marta" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -35,12 +35,12 @@ changelog: /people-use-web/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: >

Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is available in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

-

Date: Updated 25 June 2024. First posted as a draft in 1999.

+

First posted as a draft in 1999.

Editors: Kevin White and Shadi Abou-Zahra. Previous editors: Judy Brewer and Norah Sinclair. Contributors: Brent Bakken, Jade Matos Carew, Jayne Schurick, Michele Williams, and others in ACKNOWLEDGEMENTS.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-six.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-six.md index 9f61025deae..b9624e9918f 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-six.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-six.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Dhruv, older adult student who is deaf" nav_title: "Dhruv" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -35,12 +35,12 @@ changelog: /people-use-web/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: >

Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is available in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

-

Date: Updated 25 June 2024. First posted as a draft in 1999.

+

First posted as a draft in 1999.

Editors: Kevin White and Shadi Abou-Zahra. Previous editors: Judy Brewer and Norah Sinclair. Contributors: Brent Bakken, Jade Matos Carew, Jayne Schurick, Michele Williams, and others in ACKNOWLEDGEMENTS.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-three.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-three.md index 5e21db20c16..71153d40b11 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-three.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-three.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Lakshmi, senior accountant who is blind" nav_title: "Lakshmi" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -35,12 +35,12 @@ changelog: /people-use-web/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 25 June 2024. First posted as a draft in 1999.

+

First posted as a draft in 1999.

Editors: Kevin White and Shadi Abou-Zahra. Previous editors: Judy Brewer and Norah Sinclair. Contributors: Brent Bakken, Jade Matos Carew, Jayne Schurick, Michele Williams, and others in ACKNOWLEDGEMENTS.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-two.md b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-two.md index 01af06f5221..738b919da33 100644 --- a/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-two.md +++ b/pages/fundamentals/people/people-use-web/user-stories/story-two.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Ian, data entry clerk with autism" nav_title: "Ian" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-06-25 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -35,12 +35,12 @@ changelog: /people-use-web/changelog/ # Do not change this acknowledgements: /people-use-web/acknowledgements/ # Do not change this # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. +# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: >

Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is available in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

-

Date: Updated 25 June 2024. First posted as a draft in 1999.

+

First posted as a draft in 1999.

Editors: Kevin White and Shadi Abou-Zahra. Previous editors: Judy Brewer and Norah Sinclair. Contributors: Brent Bakken, Jade Matos Carew, Jayne Schurick, Michele Williams, and others in ACKNOWLEDGEMENTS.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide Project and WAI-AGE Project co-funded by the European Commission (EC).

--- diff --git a/pages/fundamentals/research/ai2023.md b/pages/fundamentals/research/ai2023.md index 32109350db7..3b8f5e3d1c2 100644 --- a/pages/fundamentals/research/ai2023.md +++ b/pages/fundamentals/research/ai2023.md @@ -12,7 +12,6 @@ ref: /research/ai2023/ footer: >

Alternate videos and transcripts: For those who cannot access YouTube, the videos are also available from the W3C media server as mp4 files. The transcripts together are available in day 1 transcripts and day 2 transcripts.

-

Date: Updated 30 August 2023.

Editors: Letícia Seixas Pereira and Carlos Duarte. Contributors: Kevin White, Shawn Lawton Henry, and participants of the APA WG.

Developed under the Research Questions Task Force (RQTF) of the Accessible Platform Architectures Working Group (APA WG). Developed as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission.

--- diff --git a/pages/fundamentals/research/index.md b/pages/fundamentals/research/index.md index c797356dfc4..60f907d7687 100644 --- a/pages/fundamentals/research/index.md +++ b/pages/fundamentals/research/index.md @@ -13,7 +13,6 @@ ref: /research/ feedbackmail: wai@w3.org footer: > -

Date: Updated 6 September 2024.

Editor: Shawn Lawton Henry.

Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG).

--- diff --git a/pages/fundamentals/research/user-requirements.md b/pages/fundamentals/research/user-requirements.md index 8dbfcf96062..ae0bdc68188 100644 --- a/pages/fundamentals/research/user-requirements.md +++ b/pages/fundamentals/research/user-requirements.md @@ -14,7 +14,6 @@ ref: research/user-requirements/ feedbackmail: wai@w3.org footer: > -

Date: Updated 19 September 2024.

Editor: Shawn Lawton Henry.

Developed with input from the Research Questions Task Force (RQTF) of the Accessible Platform Architectures Working Group (APA), and the Education and Outreach Working Group (EOWG).

--- diff --git a/pages/planning-policies/changelog.md b/pages/planning-policies/changelog.md index b8a5328ad7a..93b61fbea27 100644 --- a/pages/planning-policies/changelog.md +++ b/pages/planning-policies/changelog.md @@ -4,6 +4,7 @@ title: "Changelog for Planning and Policies Overview" title_html: "Changelog for Planning and Policies Overview" nav_title: "Changelog" lang: en +last_updated: 2024-09-25 github: label: wai-planning-policies @@ -14,6 +15,6 @@ ref: /planning/changelog/ feedbackmail: wai@w3.org --- -## May 2021 +## 7 May 2021 -* Minor fixes in English version and in French translation. Added text in English to the Spanish translation. +* Minor fixes. \ No newline at end of file diff --git a/pages/planning-policies/index.es.md b/pages/planning-policies/index.es.md index 85eb6fbeee9..4e3c493a1a8 100644 --- a/pages/planning-policies/index.es.md +++ b/pages/planning-policies/index.es.md @@ -2,7 +2,10 @@ title: "Introducción a la planificación y a la normativa" nav_title: "Introducción" lang: es -last_updated: 2021-05-15 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-07 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2021-05-15 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Carlos Muncharaz" @@ -14,17 +17,14 @@ github: permalink: /planning/es ref: /planning/ # Do not change this -changelog: /planning/changelog/ feedbackmail: wai@w3.org class: tight-page # In the footer below: -# Do not change CHANGELOG and the dates # Translate the other words below, including "Date:", "Editor:" and "Previous contributors:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: >

Nota sobre la descripción del vídeo: El vídeo de esta página no contiene audiodescripción sincronizada porque las imágenes se limitan a ilustrar el contenido sonoro y no proporcionan información adicional. En este caso, la audiodescripción generaría más confusión y no sería útil para la mayoría de la gente, incluyendo las personas que no pueden ver las imágenes. La descripción de las imágenes está incluida en la "transcripción textual con descripción de imágenes" (transcripción descriptiva).

-

Fecha: Actualizado el 7 de mayo del 2021. CHANGELOG.

Editora: Shawn Lawton Henry.

Desarrollado con la colaboración del Grupo de Trabajo de Educación y Difusión (EOWG). Video developed by EOWG, with support from the WAI-Guide project funded by the European Commission (EC) under the Horizon 2020 program (Grant Agreement 822245). Acknowledgements.

--- diff --git a/pages/planning-policies/index.fr.md b/pages/planning-policies/index.fr.md index ae4883e0f98..f65d57cf7d9 100644 --- a/pages/planning-policies/index.fr.md +++ b/pages/planning-policies/index.fr.md @@ -2,7 +2,10 @@ title: "Organisation et politiques – Vue d’ensemble" nav_title: "Vue d’ensemble" lang: fr -last_updated: 2021-05-07 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-07 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2021-07-05 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Sofia Ahmed" @@ -16,17 +19,14 @@ github: permalink: /planning/fr ref: /planning/ # Do not change this -changelog: /planning/changelog/ feedbackmail: wai@w3.org class: tight-page # In the footer below: -# Do not change CHANGELOG and the dates # Translate the other words below, including "Date:", "Editor:" and "Previous contributors:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: >

Note à propos de l’audiodescription : la vidéo présente sur cette page n’inclut pas l’audiodescription synchronisée car les images n’illustrent que l’audio et ne fournissent pas d’informations supplémentaires. Dans ce cas-ci, l’audiodescription serait plus distrayante qu’utile pour la plupart des utilisateurs, y compris pour les personnes qui ne peuvent pas voir les images. La description des informations contenues dans les images est reprise dans la transcription textuelle avec description des visuels (« transcription descriptive »).

-

Date : Mise à jour : 7 mai 2021. CHANGELOG.

Rédactrice : Shawn Lawton Henry.

Développé avec les contributions du groupe de travail Éducation et Promotion (EOWG). Vidéo créée par le groupe de travail EOWG, avec le soutien du projet WAI-Guide financé par la Commission européenne (CE) dans le cadre du programme Horizon 2020 (convention de subvention n°822245). Remerciements.

--- diff --git a/pages/planning-policies/index.md b/pages/planning-policies/index.md index 40ec755a51f..2689948bf58 100644 --- a/pages/planning-policies/index.md +++ b/pages/planning-policies/index.md @@ -4,7 +4,7 @@ title: "Planning and Policies Overview" nav_title: "Overview" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2021-05-07 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-07 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Translator Name Here" # Add one -name: line for every translator @@ -20,17 +20,14 @@ github: permalink: /planning/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at end, for example: /link/to/page/fr ref: /planning/ # Do not change this -changelog: /planning/changelog/ feedbackmail: wai@w3.org class: tight-page # In the footer below: -# Do not change CHANGELOG and the dates # Translate the other words below, including "Date:", "Editor:" and "Previous contributors:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: >

Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is integrated in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

-

Date: Updated 7 May 2021. CHANGELOG.

Editor: Shawn Lawton Henry.

Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG). Video developed by EOWG, with support from the WAI-Guide project funded by the European Commission (EC) under the Horizon 2020 program (Grant Agreement 822245). Acknowledgements.

--- diff --git a/pages/planning-policies/interim-repairs/index.fr.md b/pages/planning-policies/interim-repairs/index.fr.md index a254bddc662..6398f0c4894 100644 --- a/pages/planning-policies/interim-repairs/index.fr.md +++ b/pages/planning-policies/interim-repairs/index.fr.md @@ -1,12 +1,14 @@ --- # Translation instructions are after the "#" character in this first section. They are comments that do not show up in the web page. You do not need to translate the instructions after "#". # In this first section, do not translate the words before a colon. For example, do not translate "title:". Do translate the text after "title:". - title: "Premiers secours de l'accessibilité Web : stratégies de réparations provisoires" title_html: "Premiers secours de l'accessibilité Web :
stratégies de réparations provisoires" nav_title: des solutions provisoires lang: fr # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2023-10-18 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-09 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2023-10-18 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Sofia Ahmed" @@ -27,7 +29,7 @@ feedbackmail: wai@w3.org # Translate the other words below, including "Date:", "Editor:" and "Previous contributors:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

Date : Mise à jour le 9 janvier 2019. Première publication en mars 2006.
Historique : précédemment intitulé "Améliorations à court terme de l'accessibilité de votre site Web" et "Améliorer l'accessibilité de votre site Web".

+

Première publication en mars 2006.
Historique : précédemment intitulé "Améliorations à court terme de l'accessibilité de votre site Web" et "Améliorer l'accessibilité de votre site Web".

Rédacteur : Shadi Abou-Zahra. Rédacteurs précédents : Kevin White et Shawn Lawton Henry. Contributeurs précédents : Sharron Rush, Anna Belle Leiserson, Judy Brewer, et les participants au groupe de travail Éducation et Promotion (EOWG).

Développé par le groupe de travail Éducation et Promotion (EOWG). Initialement développé avec le soutien du projet WAI-TIES, mis à jour par la suite avec le soutien du projet WAI-ACT, puis du projet WAI-DEV.

--- diff --git a/pages/planning-policies/interim-repairs/index.md b/pages/planning-policies/interim-repairs/index.md index 374588815f6..d3d3d3798be 100644 --- a/pages/planning-policies/interim-repairs/index.md +++ b/pages/planning-policies/interim-repairs/index.md @@ -6,7 +6,8 @@ title: "Web Accessibility First Aid: Approaches for Interim Repairs" title_html: "Web Accessibility First Aid:
Approaches for Interim Repairs" nav_title: Approaches for Interim Repairs lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2020-02-20 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-09 # Keep the date of the English version +first_published: "March 2006" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Translator Name Here" # Add one -name: line for every translator @@ -29,7 +30,7 @@ feedbackmail: wai@w3.org # Translate the other words below, including "Date:", "Editor:" and "Previous contributors:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

Date: Updated 9 January 2019. First published March 2006.
History: Previously titled "Short Term Website Accessibility Improvements" and "Improving the Accessibility of Your Website".

+

History: Previously titled "Short Term Website Accessibility Improvements" and "Improving the Accessibility of Your Website".

Editor: Shadi Abou-Zahra. Previous editors: Kevin White and Shawn Lawton Henry. Previous contributors: Sharron Rush, Anna Belle Leiserson, Judy Brewer, and EOWG Participants.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). First developed with support from WAI-TIES Project, then updated with support of the WAI-ACT Project, and later the WAI-DEV Project.

--- diff --git a/pages/planning-policies/involving-users.fr.md b/pages/planning-policies/involving-users.fr.md index fb90663016b..fa85adb0641 100644 --- a/pages/planning-policies/involving-users.fr.md +++ b/pages/planning-policies/involving-users.fr.md @@ -5,9 +5,12 @@ title: "Impliquer les utilisateurs dans les projets Web pour améliorer et faciliter l'accessibilité" nav_title: "Impliquer les utilisateurs pour améliorer l'accessibilité" lang: fr # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-06-20 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2020-05-05 # Keep the date of the English version description: Cette page vous aide à démarrer afin que vous tiriez les bénéfices d'une implication des personnes en situation de handicap, rapidement et tout au long de différents types de projets. +translation: + last_updated: 2024-06-20 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Céline Bouillon" contributors: @@ -22,13 +25,12 @@ ref: /planning/involving-users/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. # Do not change the dates in the footer below. footer: >

Note à propos de l'audiodescription : la vidéo présente sur cette page n'inclut pas l'audiodescription synchronisée car les images n'illustrent que l'audio et ne fournissent pas d'informations supplémentaires. Dans ce cas-ci, l'audiodescription serait plus distrayante qu'utile pour la plupart des utilisateurs, y compris pour les personnes qui ne peuvent pas voir les images. La description des informations contenues dans les images est reprise dans la transcription textuelle avec description des visuels ("transcription descriptive").

-

Date: Mise à jour : 9 janvier 2019. Ajout de la vidéo d'introduction : 28 avril 2020. Première publication : 9 décembre 2009.

+

Date: Mise à jour : 9 janvier 2019. Ajout de la vidéo d'introduction : 5 mai 2020. Première publication : 9 décembre 2009.

Rédacteurs : Shawn Lawton Henry, Shadi Abou-Zahra, et Andrew Arch.

Développé grâce aux éléments de l'Education and Outreach Working Group (EOWG), avec le Groupe de Travail WAI-AGE. Développé dans le cadre du Projet WAI-AGE financé par la Commission européenne au titre du 6e programme-cadre. Vidéo créée avec le soutien du projet WAI-Guide financée par la Commission Européenne dans le cadre du programme Horizon 2020 (Accord de Subvention n°822245). Remerciements pour la vidéo.

--- diff --git a/pages/planning-policies/involving-users.md b/pages/planning-policies/involving-users.md index 0cbef1808cd..0e827254d5c 100644 --- a/pages/planning-policies/involving-users.md +++ b/pages/planning-policies/involving-users.md @@ -5,7 +5,8 @@ title: "Involving Users in Web Projects for Better, Easier Accessibility" nav_title: "Involving Users for Better Accessibility" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2019-01-09 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2020-05-05 # Keep the date of the English version +first_published: "9 December 2009" description: This page gets you started reaping the benefits of involving people with disabilities early and throughout different types of projects. # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -24,12 +25,12 @@ ref: /planning/involving-users/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org # In the footer below: -# Do not change CHANGELOG and the dates +# Do not change the dates # Translate the other words below, including "Date:" and "Editors" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: >

Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is integrated in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

-

Date: Main content updated 9 January 2019. Intro video added 28 April 2020. First published 9 December 2009.

+

Date: Main content updated 5 January 2019. Intro video added 5 May 2020.

Editors: Shawn Lawton Henry, Shadi Abou-Zahra, and Andrew Arch.

Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG), with the WAI-AGE Task Force. Developed as part of the WAI-AGE Project funded by the European Commission under the 6th Framework. Video developed with support from the WAI-Guide project funded by the European Commission (EC) under the Horizon 2020 program (Grant Agreement 822245). Acknowledgments for video.

--- diff --git a/pages/planning-policies/org-policies/example.md b/pages/planning-policies/org-policies/example.md index 352729c0acb..ffe98774b78 100644 --- a/pages/planning-policies/org-policies/example.md +++ b/pages/planning-policies/org-policies/example.md @@ -4,7 +4,8 @@ title: Example of a Comprehensive Organizational Policy nav_title: "Example" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2016-05-08 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2016-05-08 # Keep the date of the English version +first_published: "October 2002" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Translator Name Here" # Add one -name: line for every translator @@ -25,7 +26,6 @@ ref: /planning/org-policies/example/ # Do not change this # Translate the other words below, including "Date:", "Editors:" and "Contributors:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

Date: Updated 8 May 2016. First published October 2002.

Editors: Kevin White and Shadi Abou-Zahra. Contributors: Judy Brewer, Shawn Lawton Henry, and participants of the Education and Outreach Working Group. Updated with support from WAI-ACT, a project of the European Commission IST Programme.

--- diff --git a/pages/planning-policies/org-policies/index.md b/pages/planning-policies/org-policies/index.md index 56680af00c5..528d3b755fb 100644 --- a/pages/planning-policies/org-policies/index.md +++ b/pages/planning-policies/org-policies/index.md @@ -4,7 +4,8 @@ title: Developing Organizational Policies on Web Accessibility nav_title: "Developing an Organizational Policy" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2016-06-05 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2016-06-05 # Keep the date of the English version +first_published: "October 2002" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Translator Name Here" # Add one -name: line for every translator @@ -25,7 +26,6 @@ ref: /planning/org-policies/ # Do not change this # Translate the other words below, including "Date:", "Editors:" and "Contributors:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

Date: Updated 5 June 2016. First published October 2002.

Editors: Kevin White and Shadi Abou-Zahra. Contributors: Judy Brewer, Shawn Lawton Henry, and EOWG Participants.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Updated with support from WAI-ACT, a project of the European Commission IST Programme.

--- diff --git a/pages/planning-policies/planning-managing/implement.md b/pages/planning-policies/planning-managing/implement.md index e23ccabf6b9..c41f97fddc8 100644 --- a/pages/planning-policies/planning-managing/implement.md +++ b/pages/planning-policies/planning-managing/implement.md @@ -4,7 +4,8 @@ title: "Implement" nav_title: "Implement" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2018-01-09 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2018-01-09 # Keep the date of the English version +first_published: "October 2002" title_icon: /content-images/planning-managing/icons.svg#implement order: 3 @@ -32,7 +33,6 @@ acknowledgements: /planning-and-managing/acknowledgements/ # Do not change this # Translate the other words below, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

Date: Updated 9 January 2018. First published October 2002.

Editors: Kevin White, Shadi Abou-Zahra, and Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS includes information on previous versions and editors.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Updated with support from the WAI-DEV Project and the WAI-ACT Project, co-funded by the European Commission IST Programme.

--- diff --git a/pages/planning-policies/planning-managing/index.md b/pages/planning-policies/planning-managing/index.md index 865bbb3ea60..a7eada7f782 100644 --- a/pages/planning-policies/planning-managing/index.md +++ b/pages/planning-policies/planning-managing/index.md @@ -4,8 +4,9 @@ title: "Planning and Managing Web Accessibility" nav_title: Overview lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2016-03-31 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) -order: 0 +last_updated: 2016-03-31 # Keep the date of the English version +first_published: "October 2002" +rder: 0 # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Translator Name Here" # Add one -name: line for every translator @@ -31,7 +32,6 @@ acknowledgements: /planning-and-managing/acknowledgements/ # Do not change this # Translate the other words below, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

Date: Updated 31 March 2016. First published October 2002.

Editors: Kevin White, Shadi Abou-Zahra, and Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS includes information on previous versions and editors.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Updated with support from the WAI-DEV Project and the WAI-ACT Project, co-funded by the European Commission IST Programme.

inline_css: ".teaser-h-icon { fill: #036; }" diff --git a/pages/planning-policies/planning-managing/initiate.md b/pages/planning-policies/planning-managing/initiate.md index aeed656c4b1..9d4b12d162c 100644 --- a/pages/planning-policies/planning-managing/initiate.md +++ b/pages/planning-policies/planning-managing/initiate.md @@ -4,7 +4,8 @@ title: "Initiate" nav_title: "Initiate" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2016-03-31 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2016-03-31 # Keep the date of the English version +first_published: "October 2002" title_icon: /content-images/planning-managing/icons.svg#initiate order: 1 @@ -32,7 +33,6 @@ acknowledgements: /planning-and-managing/acknowledgements/ # Do not change this # Translate the other words below, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

Date: Updated 31 March 2016. First published October 2002.

Editors: Kevin White, Shadi Abou-Zahra, and Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS includes information on previous versions and editors.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Updated with support from the WAI-DEV Project and the WAI-ACT Project, co-funded by the European Commission IST Programme.

--- diff --git a/pages/planning-policies/planning-managing/plan.md b/pages/planning-policies/planning-managing/plan.md index 7f29a604e4e..4fadd035e0e 100644 --- a/pages/planning-policies/planning-managing/plan.md +++ b/pages/planning-policies/planning-managing/plan.md @@ -4,7 +4,8 @@ title: "Plan" nav_title: "Plan" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2019-01-09 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-09 # Keep the date of the English version +first_published: "October 2002" title_icon: /content-images/planning-managing/icons.svg#plan order: 2 @@ -32,7 +33,6 @@ acknowledgements: /planning-and-managing/acknowledgements/ # Do not change this # Translate the other words below, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

Date: Updated 9 January 2019. First published October 2002.

Editors: Kevin White, Shadi Abou-Zahra, and Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS includes information on previous versions and editors.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Updated with support from the WAI-DEV Project and the WAI-ACT Project, co-funded by the European Commission IST Programme.

--- diff --git a/pages/planning-policies/planning-managing/sustain.md b/pages/planning-policies/planning-managing/sustain.md index 263856b350c..9c954fe3c68 100644 --- a/pages/planning-policies/planning-managing/sustain.md +++ b/pages/planning-policies/planning-managing/sustain.md @@ -4,7 +4,8 @@ title: "Sustain" nav_title: "Sustain" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2016-03-31 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2016-03-31 # Keep the date of the English version +first_published: "October 2002" title_icon: /content-images/planning-managing/icons.svg#sustain order: 4 @@ -32,7 +33,6 @@ acknowledgements: /planning-and-managing/acknowledgements/ # Do not change this # Translate the other words below, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

Date: Updated 31 March 2016. First published October 2002.

Editors: Kevin White, Shadi Abou-Zahra, and Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS includes information on previous versions and editors.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Updated with support from the WAI-DEV Project and the WAI-ACT Project, co-funded by the European Commission IST Programme.

--- diff --git a/pages/resources.md b/pages/resources.md index 6ea04f763eb..82bc49df5d5 100644 --- a/pages/resources.md +++ b/pages/resources.md @@ -12,9 +12,6 @@ ref: /resources/ layout: default image: /content-images/resources-list/resources-social.png feedbackmail: wai@w3.org - -footer: > -

Date: Updated 26 August 2024.

--- {::nomarkdown} diff --git a/pages/sitemap.md b/pages/sitemap.md index 5056d5b331c..ef234f023d2 100644 --- a/pages/sitemap.md +++ b/pages/sitemap.md @@ -2,13 +2,12 @@ # Do not translate the Sitemap title: WAI Site Map lang: en +last_updated: 2024-08-16 permalink: /sitemap/ parent: "/" github: label: wai-sitemap feedbackmail: wai@w3.org -footer: > -

Date: Updated 16 August 2024.

--- {::nomarkdown} diff --git a/pages/standards-guidelines/atag/education.md b/pages/standards-guidelines/atag/education.md index b70ee4d316f..4d4fc605969 100644 --- a/pages/standards-guidelines/atag/education.md +++ b/pages/standards-guidelines/atag/education.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Standards to Make Your LMS Accessible" nav_title: "For LMS" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2022-12-08 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2022-12-08 # Keep the date of the English version github: label: wai-atag-intro @@ -20,7 +20,6 @@ license: creative-commons # Translate the other words, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 8 December 2022.

Editors: Daniel Montalvo and Shawn Henry. Contributors: Kevin White, Jade Matos Carew, and participants of the Education and Outreach Working Group.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed as part of the WAI-Guide project, co-funded by the European Commission.

diff --git a/pages/standards-guidelines/atag/glance.fr.md b/pages/standards-guidelines/atag/glance.fr.md index fade5c01d86..c1156e7cc6f 100644 --- a/pages/standards-guidelines/atag/glance.fr.md +++ b/pages/standards-guidelines/atag/glance.fr.md @@ -5,7 +5,10 @@ title: "ATAG en bref" nav_title: "En bref" lang: fr -last_updated: 2024-03-05 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-03-04 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-03-05 # Keep the date of the English version translators: - name: "Sofia Ahmed" @@ -27,7 +30,6 @@ feedbackmail: wai@w3.org # Translate the other words, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: | -

Date : Mise à jour le 18 mai 2016.

Rédaction : Jeanne Spellman et Shawn Lawton Henry.

Développé avec les contributions du Groupe de travail des Règles d'accessibilité pour les outils d'édition (AUWG).

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/atag/glance.md b/pages/standards-guidelines/atag/glance.md index 4cd66358a14..a04a2c73334 100644 --- a/pages/standards-guidelines/atag/glance.md +++ b/pages/standards-guidelines/atag/glance.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "ATAG at a Glance" nav_title: "At a Glance" lang: en # Change "en" to the translated language shortcode -last_updated: 2024-03-04 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-03-04 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -28,7 +28,6 @@ feedbackmail: wai@w3.org # Translate the other words, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: | -

Date: Updated 18 May 2016.

Editors: Jeanne Spellman and Shawn Lawton Henry.

Developed with input from the Authoring Tool Accessibility Working Group (AUWG).

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/atag/glance.pl.md b/pages/standards-guidelines/atag/glance.pl.md index d2795f5657f..d6cc3883d6c 100644 --- a/pages/standards-guidelines/atag/glance.pl.md +++ b/pages/standards-guidelines/atag/glance.pl.md @@ -5,7 +5,10 @@ title: "ATAG w skrócie" nav_title: "ATAG w skrócie" lang: pl -last_updated: 2024-03-11 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-03-04 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-03-11 # Keep the date of the English version translators: - name: "Stefan Wajda" @@ -27,7 +30,6 @@ feedbackmail: wai@w3.org # Translate the other words, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: | -

Data: Uakualniono 18 maja 2016.

Redaktorzy: Jeanne Spellman i Shawn Lawton Henry.

Opracowane z udziałem Grupy Roboczej ds. dostępności narzędzi autorskich (AUWG) oraz Grupy Roboczej ds. Edukacji i Promocji (EOWG).

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/atag/index.fr.md b/pages/standards-guidelines/atag/index.fr.md index 801487aaacb..757115a682c 100644 --- a/pages/standards-guidelines/atag/index.fr.md +++ b/pages/standards-guidelines/atag/index.fr.md @@ -5,7 +5,10 @@ title: "Règles pour l’accessibilité des outils d’édition (ATAG) – Vue d’ensemble" nav_title: "ATAG – Vue d’ensemble" lang: fr -last_updated: 2023-12-07 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2023-12-07 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2023-12-07 # Keep the date of the English version translators: - name: "Sofia Ahmed" diff --git a/pages/standards-guidelines/atag/index.md b/pages/standards-guidelines/atag/index.md index 546b427e1b8..a5db3a3f2c8 100644 --- a/pages/standards-guidelines/atag/index.md +++ b/pages/standards-guidelines/atag/index.md @@ -5,7 +5,8 @@ title: "Authoring Tool Accessibility Guidelines (ATAG) Overview" nav_title: "ATAG Overview" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2023-12-07 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2023-12-07 # Keep the date of the English version +first_published: "July 2005" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -27,7 +28,6 @@ feedbackmail: wai@w3.org # Translate the other words, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: | -

Date: Updated 7 December 2023. First published July 2005.

Editor: Shawn Lawton Henry.

Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG) and the Authoring Tool Accessibility Working Group (AUWG).

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/atag/index.pl.md b/pages/standards-guidelines/atag/index.pl.md index 2d9fdbc2bdf..0c54542897c 100644 --- a/pages/standards-guidelines/atag/index.pl.md +++ b/pages/standards-guidelines/atag/index.pl.md @@ -5,7 +5,10 @@ title: "Omówienie Wytycznych dla dostępności narzędzi autorskich (ATAG)" nav_title: "Omówienie ATAG" lang: pl -last_updated: 2024-03-11 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2023-12-07 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-03-11 # Keep the date of the English version translators: - name: "Stefan Wajda" diff --git a/pages/standards-guidelines/atag/no-code.md b/pages/standards-guidelines/atag/no-code.md index 7de0cfd9c90..0e83ecb6b42 100644 --- a/pages/standards-guidelines/atag/no-code.md +++ b/pages/standards-guidelines/atag/no-code.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Guidelines to Make Your No-Code Website Tool Accessible" nav_title: "For No-Code" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2022-12-08 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2022-12-08 # Keep the date of the English version github: label: wai-atag-intro @@ -20,7 +20,6 @@ license: creative-commons # Translate the other words, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 8 December 2022.

Editors: Daniel Montalvo and Shawn Henry. Contributors: Kevin White, Michele Williams, and participants of the Education and Outreach Working Group.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed as part of the WAI-Guide project, co-funded by the European Commission.

diff --git a/pages/standards-guidelines/atag/social-media.md b/pages/standards-guidelines/atag/social-media.md index 5f0768d2e0e..d9b8d9c12c8 100644 --- a/pages/standards-guidelines/atag/social-media.md +++ b/pages/standards-guidelines/atag/social-media.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Guidelines to Make Your Social Media Platform Accessible" nav_title: "For Social Media Platforms" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2022-12-08 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2022-12-08 # Keep the date of the English version github: label: wai-atag-intro @@ -20,7 +20,6 @@ license: creative-commons # Translate the other words, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 8 December 2022.

Editors: Daniel Montalvo and Shawn Henry. Contributors: Kevin White, Sharron Rush, and participants of the Education and Outreach Working Group.

Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed as part of the WAI-Guide project, co-funded by the European Commission.

diff --git a/pages/standards-guidelines/changelog.md b/pages/standards-guidelines/changelog.md index bc0d70a0562..6fd7a4ea0f8 100644 --- a/pages/standards-guidelines/changelog.md +++ b/pages/standards-guidelines/changelog.md @@ -4,7 +4,6 @@ title: "Changelog for W3C Accessibility Standards Overview" title_html: "Changelog for W3C Accessibility Standards Overview" nav_title: "Changelog" lang: en -layout: default class: tight-page permalink: /standards-guidelines/changelog/ @@ -18,35 +17,8 @@ footer: >

Editor: Shawn Lawton Henry. Contributor: Tolu Adegbite.

--- -{::nomarkdown} -{% include box.html type="start" title="About" class="" %} -{:/} - -This page is designed so translators can copy and paste from this rendered changelog page. Or, translators can use the [W3C Accessibility Standards Overview page source](https://raw.githubusercontent.com/w3c/wai-std-gl-overview/master/content/index.md). - -For others, **particularly significant or substantive changes are summarized after “Significant:”**. - -{::nomarkdown} -{% include box.html type="end" %} -{:/} -{::nomarkdown} -{% include toc.html type="start" title="Page Contents" %} -{:/} - -- This will be replaced by an automatically generated TOC when using Markdown formatting. -{::options toc_levels="2,3" /} -{:toc} - -{::nomarkdown} -{% include toc.html type="end" %} -{:/} - -**_Translators:_** -* Change `last_updated` to the date of the translation update. -* The other dates after `footer >` should match the English version. -* From the GitHub pull request, after a couple of minutes, you can get a preview of your rendered page by selecting the "Details" link after "netlify/wai-.../deploy-preview — Deploy preview ready!". Then select your language at the top. - ## April 2021 + * In the frontmatter at the top, add `changelog: /standards-guidelines/changelog/` between ref and layout:
`ref: /standards-guidelines/ # Do not change this`
`changelog: /standards-guidelines/changelog/`
@@ -56,7 +28,8 @@ For others, **particularly significant or substantive changes are summarized aft * Add `CHANGELOG.` after the date. _Leave it in all capital letters and do not translate it._
`

Date: Updated 30 April 2021. CHANGELOG.

` -## 6 Jan 2021 Significant +## 6 January 2021 + **Significant: Added links to [[What's New in WCAG 2.2 Working Draft]](/standards-guidelines/wcag/new-in-22/) and [[WCAG 3 Introduction]](/standards-guidelines/wcag/wcag3-intro/).** * Add “2” with WCAG: @@ -85,13 +58,13 @@ For others, **particularly significant or substantive changes are summarized aft `* [``[WCAG 3 Introduction]``](/standards-guidelines/wcag/wcag3-intro/)`

**Note** that WCAG 3 = "W3C Accessibility Guidelines" (whereas WCAG 2 = Web Content Accessibility Guidelines). -## 11 Sep 2019 Significant +## 11 September 2019 Significant **Significant: Added links to [[Pronunciation Overview]](/pronunciation/).** * Before “## Other Areas of W3C WAI work”, add:
`### Pronunciation`
`[``[Pronunciation Overview]``](/pronunciation/) — Pronunciation is about screen readers and other text-to-speech (TTS) synthesis pronouncing content properly.` -## 17 Jul 2019 +## 17 July 2019 * Under “## Additional Information {#moreinfo}”, in first item, change URI link to `https://www.w3.org/TR/?tag=accessibility`:
`- [List of all W3C accessibility-related Standards ("W3C Recommendations") and Working Group Notes](https://www.w3.org/TR/?tag=accessibility)` diff --git a/pages/standards-guidelines/cognitive.md b/pages/standards-guidelines/cognitive.md index 2cfbe024a0b..49b6a086e50 100644 --- a/pages/standards-guidelines/cognitive.md +++ b/pages/standards-guidelines/cognitive.md @@ -3,7 +3,8 @@ # In this first section, do not translate the words before a colon. For example, do not translate "title:". Do translate the text after "title:". title: "Cognitive Accessibility at W3C" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-04-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-04-25 # Keep the date of the English version +first_published: "March 2019" parent: "/standards-guidelines/" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -22,7 +23,6 @@ ref: /cognitive/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org footer: > -

Date: Updated 25 April 2024. First published March 2019.

Editor: Shawn Lawton Henry. Contributors: Steve Lee and Shadi Abou-Zahra.

Developed with input from the Cognitive and Learning Disabilities Accessibility Task Force (COGA). Developed with support of the Easy Reading Project, a European Commission (EC) co-funded project, Horizon 2020 Program (780529).

diff --git a/pages/standards-guidelines/evaluation/act.md b/pages/standards-guidelines/evaluation/act.md index 278cb2b851e..952916ca67e 100644 --- a/pages/standards-guidelines/evaluation/act.md +++ b/pages/standards-guidelines/evaluation/act.md @@ -2,11 +2,11 @@ title: Accessibility Conformance Testing (ACT) Overview permalink: /standards-guidelines/act/ lang: en +last_updated: 2020-10-30 github: label: wai-act-intro feedbackmail: wai@w3.org footer: > -

Date: Updated 30 October 2020.

Editors: Shadi Abou-Zahra and Shawn Lawton Henry.

Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG) and the ACT Task Force. ACT work is supported by the WAI-Tools Project, co-funded by the European Commission.

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/evaluation/earl.md b/pages/standards-guidelines/evaluation/earl.md index 2124b9d4591..bf555fde8f4 100644 --- a/pages/standards-guidelines/evaluation/earl.md +++ b/pages/standards-guidelines/evaluation/earl.md @@ -1,13 +1,13 @@ --- title: Evaluation and Report Language (EARL) Overview lang: en +last_updated: 2018-07-03 +first_published: "23 July 2005" permalink: /standards-guidelines/earl/ -layout: default github: label: wai-earl-intro feedbackmail: wai@w3.org footer: > -

Date: Updated 3 July 2018. First published 23 July 2005.

Editors: Shadi Abou-Zahra and Shawn Lawton Henry.

Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG) and the Evaluation and Repair Tools Working Group Working Group (ERT WG).

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/evaluation/eval-standards.md b/pages/standards-guidelines/evaluation/eval-standards.md index 7afc48bdf89..e1ac065d910 100644 --- a/pages/standards-guidelines/evaluation/eval-standards.md +++ b/pages/standards-guidelines/evaluation/eval-standards.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Evaluation Standards Overview - ACT & EARL" nav_title: Evauation - ACT & EARL lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-05-06 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-05-06 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Translator Name Here" # Add one -name: line for every translator @@ -26,7 +26,6 @@ ref: /standards-guidelines/evaluation/ # Do not change this # Translate the other words below, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

Date: Updated 6 May 2024.

Editors: Shawn Lawton Henry and Shadi Abou-Zahra.

Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG).

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/harmonization.md b/pages/standards-guidelines/harmonization.md index d2976a44845..76376833437 100644 --- a/pages/standards-guidelines/harmonization.md +++ b/pages/standards-guidelines/harmonization.md @@ -4,7 +4,7 @@ title: Why Standards Harmonization is Essential to Web Accessibility lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-04-25 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-04-25 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Translator Name Here" # Add one -name: line for every translator diff --git a/pages/standards-guidelines/index.ar.md b/pages/standards-guidelines/index.ar.md index 7a019e34912..935afa2dd0f 100644 --- a/pages/standards-guidelines/index.ar.md +++ b/pages/standards-guidelines/index.ar.md @@ -3,10 +3,13 @@ title: نبذة عن معيار الاتحاد العالمي للويب لإمكانية الوصول # Do not translate "title:". Do translate the text after "title:". nav_title: "معايير/إرشادات" # A short title that is used in the navigation +lang: ar # Change "en" to the translated language shortcode +last_updated: 2023-03-13 # Keep the date of the English version -lang: ar # Change "en" to the translated language shortcode from https://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry/language-subtag-registry +translation: + status: outdated + last_updated: 2020-10-26 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) -last_updated: 2020-10-26 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: " الاتحاد السعودي للأمن السيبراني والبرمجة والدرونز " # Replace @@ with translator name - name: "محمد سليم" # Replace @@ with name, or delete this line if not multiple translators @@ -21,7 +24,6 @@ permalink: /standards-guidelines/ar # Add the language shortcode to the end; f feedbackmail: wai@w3.org footer: > # Translate all the words below, including "Date:" and "Editor:". Do not change these dates. -

التاريخ: تم التحديث في 13 مارس 2019.

محرر: Shawn Lawton Henry.

تم تطويره بمساهمة فريق التعليم و التوعية (EOWG).

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/index.cs.md b/pages/standards-guidelines/index.cs.md index 763321e47c8..a31aeaf1427 100644 --- a/pages/standards-guidelines/index.cs.md +++ b/pages/standards-guidelines/index.cs.md @@ -3,10 +3,13 @@ title: Přehled standardů přístupnosti W3C # Do not translate "title:". Do translate the text after "title:". nav_title: "Standardy/Pokyny" # A short title that is used in the navigation +lang: cs # Change "en" to the translated language shortcode +last_updated: 2021-04-30 # Keep the date of the English version -lang: cs # Change "en" to the translated language shortcode from https://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry/language-subtag-registry +translation: + status: outdated + last_updated: 2021-05-11 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) -last_updated: 2021-05-11 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Kristýna Švecová" # Replace @@ with translator name # link: @@ @@ -14,14 +17,12 @@ translators: # - name: "@@" # Replace @@ with contributor name, or delete this line if none ref: /standards-guidelines/ # Do not change this -changelog: /standards-guidelines/changelog/ github: label: wai-standards-guidelines permalink: /standards-guidelines/cs # Add the language shortcode to the end; for example /standards-guidelines/fr feedbackmail: wai@w3.org footer: > # Translate all the words below, including "Date:" and "Editor:". Do not change these dates. -

Datum: Aktualizováno 30. dubna 2021. CHANGELOG.

Editor: Shawn Lawton Henry.

Vyvinuto Pracovní skupinou pro vzdělání a osvětu (EOWG).

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/index.es.md b/pages/standards-guidelines/index.es.md index 982251fea77..847ba1e2303 100644 --- a/pages/standards-guidelines/index.es.md +++ b/pages/standards-guidelines/index.es.md @@ -3,10 +3,13 @@ title: Resumen de los estándares de accesibilidad de W3C # Do not translate "title:". Do translate the text after "title:". nav_title: "Estándares/Pautas" # A short title that is used in the navigation +lang: es # Change "en" to the translated language shortcode +last_updated: 2021-04-30 # Keep the date of the English version -lang: es # Change "en" to the translated language shortcode from https://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry/language-subtag-registry +translation: + status: outdated + last_updated: 2021-05-14 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) -last_updated: 2021-05-14 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Carlos Muncharaz" # Replace @@ with translator name link: "http://www.muncharaz.eu/" @@ -15,14 +18,12 @@ contributors: - name: "Jorge Rumoroso" # Replace @@ with name, or delete this line if not multiple contributors ref: /standards-guidelines/ # Do not change this -changelog: /standards-guidelines/changelog/ github: label: wai-standards-guidelines permalink: /standards-guidelines/es # Add the language shortcode to the end; for example /standards-guidelines/fr feedbackmail: wai@w3.org footer: > # Translate all the words below, including "Date:" and "Editor:". Do not change these dates. -

Fecha: Actualizado el 30 de abril del 2021. CHANGELOG.

Editora: Shawn Lawton Henry.

Desarrollado con la colaboración del Grupo de Trabajo de Educación y Difusión (EOWG).

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/index.fr.md b/pages/standards-guidelines/index.fr.md index c0636f69ff6..c3baa432ee2 100644 --- a/pages/standards-guidelines/index.fr.md +++ b/pages/standards-guidelines/index.fr.md @@ -4,7 +4,10 @@ title: Standards d’accessibilité du W3C – Vue d’ensemble nav_title: "Standards/Règles" lang: fr -last_updated: 2024-04-04 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-02-29 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-04-04 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "@code-elegant" @@ -18,12 +21,9 @@ github: permalink: /standards-guidelines/fr # Add the language shortcode to the end; for example /standards-guidelines/fr ref: /standards-guidelines/ # Do not change this -changelog: /standards-guidelines/changelog/ # Do not change this -layout: default feedbackmail: wai@w3.org footer: > # Translate all the words below, including "Date:" and "Editor:". Do not change these dates. -

Date : Mis à jour le 29 février 2024. CHANGELOG.

Rédaction : Shawn Lawton Henry.

Élaboré avec des contributions du groupe de travail « Éducation et Promotion » (Education and Outreach Working Group EOWG).

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/index.id.md b/pages/standards-guidelines/index.id.md index df35ba517a1..97faf0413b4 100644 --- a/pages/standards-guidelines/index.id.md +++ b/pages/standards-guidelines/index.id.md @@ -3,10 +3,12 @@ title: Gambaran Umum Standar Aksesibilitas W3C # Do not translate "title:". Do translate the text after "title:". nav_title: "Standar/Pedoman" # A short title that is used in the navigation +lang: id +last_updated: 2024-02-29 # Keep the date of the English version -lang: id # Change "en" to the translated language shortcode from https://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry/language-subtag-registry +translation: + last_updated: 2024-03-18 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) -last_updated: 2024-03-18 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Fri Rasyidi" # Replace @@ with translator name # link: @@ @@ -16,19 +18,17 @@ translators: # - name: "@@" # Replace @@ with name, or delete this line if not multiple contributors ref: /standards-guidelines/ # Do not change this -changelog: /standards-guidelines/changelog/ github: label: wai-standards-guidelines permalink: /standards-guidelines/id # Add the language shortcode to the end; for example /standards-guidelines/fr feedbackmail: wai@w3.org # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. + # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

Tanggal: Diperbarui 29 Juni 2022. CHANGELOG.

Editor: Shawn Lawton Henry.

Dikembangkan dengan masukan dari Kelompok Kerja Edukasi dan Pendampingan (EOWG).

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/index.ko.md b/pages/standards-guidelines/index.ko.md index 22a672705ee..2e181db55ae 100644 --- a/pages/standards-guidelines/index.ko.md +++ b/pages/standards-guidelines/index.ko.md @@ -3,10 +3,13 @@ title: W3C 접근성 기준 개요 # Do not translate "title:". Do translate the text after "title:". nav_title: "표준/지침" # A short title that is used in the navigation +lang: ko +last_updated: 2021-04-31 # Keep the date of the English version -lang: ko # Change "en" to the translated language shortcode from https://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry/language-subtag-registry +translation: + status: outdated + last_updated: 2021-05-14 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) -last_updated: 2021-05-14 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Yong Ui Lee" # Replace @@ with translator name link: "https://twitter.com/yongui9" @@ -14,14 +17,12 @@ contributors: - name: "Jun Ho Lee" ref: /standards-guidelines/ # Do not change this -changelog: /standards-guidelines/changelog/ github: label: wai-standards-guidelines permalink: /standards-guidelines/ko # Add the language shortcode to the end; for example /standards-guidelines/fr feedbackmail: wai@w3.org footer: > # Translate all the words below, including "Date:" and "Editor:". Do not change these dates. -

날짜: 2021년 4월 30일 업데이트됨. CHANGELOG.

편집자: Shawn Lawton Henry.

교육과 활동관련 실무 그룹인 (EOWG)의 지원을 받아 제작되었습니다.

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/index.md b/pages/standards-guidelines/index.md index 75f576282b8..7afc9cd7441 100644 --- a/pages/standards-guidelines/index.md +++ b/pages/standards-guidelines/index.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: W3C Accessibility Standards Overview nav_title: "Standards/Guidelines" # A short title that is used in the navigation lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-02-29 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-02-29 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -20,16 +20,14 @@ github: permalink: /standards-guidelines/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /standards-guidelines/ # Do not change this -changelog: /standards-guidelines/changelog/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org # In the footer below: # Do not change the dates -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. + # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

Date: Updated 29 February 2024. CHANGELOG.

Editor: Shawn Lawton Henry.

Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG).

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/index.ru.md b/pages/standards-guidelines/index.ru.md index b43cbb26cd8..98d00714e42 100644 --- a/pages/standards-guidelines/index.ru.md +++ b/pages/standards-guidelines/index.ru.md @@ -3,10 +3,13 @@ title: Обзор стандартов W3C по обеспечению доступности веб-контента # Do not translate "title:". Do translate the text after "title:". nav_title: "Стандарты/Рекомендации" # A short title that is used in the navigation +lang: ru +last_updated: 2019-03-13 # Keep the date of the English version -lang: ru # Change "en" to the translated language shortcode from https://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry/language-subtag-registry +translation: + status: outdated + last_updated: 2019-07-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) -last_updated: 2019-07-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Elena Varkvasova" - name: "UNESCO IITE" @@ -19,7 +22,6 @@ permalink: /standards-guidelines/ru # Add the language shortcode to the end; f feedbackmail: wai@w3.org footer: > # Do not change these dates. Do translate the "Date", "Editor" and the dates themselves. -

Дата: Обновлено 13 марта 2019 года.

Под редакцией: Shawn Lawton Henry.

Разработано при содействии Рабочей Группы по Образованию и Просвещению (EOWG).

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/index.zh-hans.md b/pages/standards-guidelines/index.zh-hans.md index 257461cabe8..3a2ca5fed73 100644 --- a/pages/standards-guidelines/index.zh-hans.md +++ b/pages/standards-guidelines/index.zh-hans.md @@ -3,12 +3,15 @@ title: W3C 可访问性标准概述 # Do not translate "title:". Do translate the text after "title:". nav_title: "标准/指南" # A short title that is used in the navigation +lang: zh-hans +last_updated: 2021-04-30 # Keep the date of the English version -lang: zh-hans # Change "en" to the translated language shortcode from https://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry/language-subtag-registry +translation: + status: outdated + last_updated: 2021-05-14 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) -last_updated: 2021-05-14 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: -- name: "安佳" # Replace @@ with translator name +- name: "安佳" link: "https://github.com/anjia" ref: /standards-guidelines/ # Do not change this @@ -19,7 +22,6 @@ permalink: /standards-guidelines/zh-hans # Add the language shortcode to the e feedbackmail: wai@w3.org footer: > # Translate all the words below, including "Date:" and "Editor:". Do not change these dates. -

日期: 更新于2021年4月30日. CHANGELOG.

编辑: Shawn Lawton Henry

由教育和外联工作组(EOWG)开发。

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/linking.md b/pages/standards-guidelines/linking.md index acab902b66f..4e3a306847f 100644 --- a/pages/standards-guidelines/linking.md +++ b/pages/standards-guidelines/linking.md @@ -1,12 +1,12 @@ --- title: Referencing and Linking to WAI Guidelines and Technical Documents permalink: /standards-guidelines/linking/ -layout: default +last_updated: 2024-03-21 +first_published: "11 March 2009" github: label: wai-linking-intro feedbackmail: wai@w3.org footer: > -

Date:Updated 21 March 2024. First published 11 March 2009.

Editor: Shawn Lawton Henry.

Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG).

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/mobile/changelog.md b/pages/standards-guidelines/mobile/changelog.md index 2e9e504c78c..d318cd50e5c 100644 --- a/pages/standards-guidelines/mobile/changelog.md +++ b/pages/standards-guidelines/mobile/changelog.md @@ -17,28 +17,6 @@ footer: >

Editor: Shawn Lawton Henry. Contributors: Tolu Adegbite & Rémi Bétin

--- -{::nomarkdown} -{% include box.html type="start" title="About" class="" %} -{:/} - -This page is designed so translators can copy and paste from this rendered changelog page. - -{::nomarkdown} -{% include box.html type="end" %} -{:/} - -{::nomarkdown} -{% include toc.html type="start" title="Page Contents" %} -{:/} - -- This will be replaced by an automatically generated TOC when using Markdown formatting. -{::options toc_levels="2,3" /} -{:toc} - -{::nomarkdown} -{% include toc.html type="end" %} -{:/} - ## May 2024 - In [“W3C WAI Addresses Mobile Accessibility”](/standards-guidelines/mobile/#covered) section: diff --git a/pages/standards-guidelines/mobile/index.ar.md b/pages/standards-guidelines/mobile/index.ar.md index 9d80eb652b5..59c4a144dc8 100644 --- a/pages/standards-guidelines/mobile/index.ar.md +++ b/pages/standards-guidelines/mobile/index.ar.md @@ -2,7 +2,11 @@ title: " إمكانية الوصول للأجهزة المحمولة في W3C " nav_title: "إمكانية الوصول للأجهزة المحمولة في W3C " lang: ar -last_updated: 2021-05-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-14 # Keep the date of the English version + +translation: + status: outdated + last_updated: 2021-05-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "محمد الموسوي" @@ -20,12 +24,11 @@ changelog: /standards-guidelines/mobile/changelog/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

التاريخ: تم النشربشهر مايور 2008. تم التحديث في 14 أكتوبر 2021. CHANGELOG.

+

التاريخ: تم النشربشهر مايور 2008. تم التحديث في 14 أكتوبر 2021.

محرر: Shawn Lawton Henry. المشارك: Judy Brewer.

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/mobile/index.cs.md b/pages/standards-guidelines/mobile/index.cs.md index 92a2363e991..143018c2696 100644 --- a/pages/standards-guidelines/mobile/index.cs.md +++ b/pages/standards-guidelines/mobile/index.cs.md @@ -5,7 +5,11 @@ title: "Mobilní přístupnost ve W3C" nav_title: "Mobilní přístupnost ve W3C" lang: cs -last_updated: 2021-05-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-14 # Keep the date of the English version + +translation: + status: outdated + last_updated: 2021-05-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Kristýna Švecová" @@ -22,12 +26,11 @@ changelog: /standards-guidelines/mobile/changelog/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

Datum: Aktualizováno 14. května 2021. Poprvé zveřejněno v lednu 2008. CHANGELOG.

+

Datum: Aktualizováno 14. května 2021. Poprvé zveřejněno v lednu 2008.

Editor: Shawn Lawton Henry. Přispěvatel: Judy Brewer.

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/mobile/index.es.md b/pages/standards-guidelines/mobile/index.es.md index ba730360e5c..da713ef4abd 100644 --- a/pages/standards-guidelines/mobile/index.es.md +++ b/pages/standards-guidelines/mobile/index.es.md @@ -5,7 +5,11 @@ title: "Accesibilidad Móvil en el W3C" nav_title: "Accesibilidad Móvil en el W3C" lang: es -last_updated: 2021-05-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-14 # Keep the date of the English version + +translation: + status: outdated + last_updated: 2021-05-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Jorge Rumoroso" @@ -23,12 +27,11 @@ changelog: /standards-guidelines/mobile/changelog/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

Fecha: Actualizado el 14 de Mayo de 2021. Primera publicación en Enero de 2008. CHANGELOG.

+

Fecha: Actualizado el 14 de Mayo de 2021. Primera publicación en Enero de 2008.

Editora: Shawn Lawton Henry. Colaboradora: Judy Brewer.

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/mobile/index.fr.md b/pages/standards-guidelines/mobile/index.fr.md index c35ea2cb3be..e6dea9304af 100644 --- a/pages/standards-guidelines/mobile/index.fr.md +++ b/pages/standards-guidelines/mobile/index.fr.md @@ -5,7 +5,10 @@ title: "L'accessibilité mobile chez W3C" nav_title: "Accessibilité mobile chez W3C" lang: fr -last_updated: 2024-05-13 +last_updated: 2024-05-13 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Alexander Akel" @@ -22,12 +25,11 @@ changelog: /standards-guidelines/mobile/changelog/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

Date : Mise à jour : 13 mai 2024. Première publication : janvier 2008. CHANGELOG.

+

Date : Mise à jour : 13 mai 2024. Première publication : janvier 2008.

Rédactrice : Shawn Lawton Henry. Contributeur : Judy Brewer.

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/mobile/index.id.md b/pages/standards-guidelines/mobile/index.id.md index e04d4e60ecf..5c3cb8aa9ec 100644 --- a/pages/standards-guidelines/mobile/index.id.md +++ b/pages/standards-guidelines/mobile/index.id.md @@ -5,7 +5,11 @@ title: "Aksesibilitas Perangkat Seluler W3C" nav_title: "Aksesibilitas Perangkat Seluler W3C" lang: id -last_updated: 2024-01-18 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-14 # Keep the date of the English version + +translation: + status: outdated + last_updated: 2024-01-18 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Fri Rasyidi" # Replace @@ with translator name @@ -20,12 +24,11 @@ changelog: /standards-guidelines/mobile/changelog/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

Tanggal: Diperbarui 14 Mei 2021. Pertama kali dipublikasikan Januari 2008. CHANGELOG.

+

Tanggal: Diperbarui 14 Mei 2021. Pertama kali dipublikasikan Januari 2008.

Editor: Shawn Lawton Henry. Kontributor: Judy Brewer.

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/mobile/index.ko.md b/pages/standards-guidelines/mobile/index.ko.md index b2de7ab4863..8e77e85d8d6 100644 --- a/pages/standards-guidelines/mobile/index.ko.md +++ b/pages/standards-guidelines/mobile/index.ko.md @@ -5,7 +5,11 @@ title: "W3C의 모바일 접근성" nav_title: "W3C의 모바일 접근성" lang: ko -last_updated: 2021-05-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-14 # Keep the date of the English version + +translation: + status: outdated + last_updated: 2021-05-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Yong Ui Lee" @@ -23,12 +27,11 @@ changelog: /standards-guidelines/mobile/changelog/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

날짜: 2021년 5월 14일 업데이트됨. 첫 발행일은 2008년 1월입니다. CHANGELOG.

+

날짜: 2021년 5월 14일 업데이트됨. 첫 발행일은 2008년 1월입니다.

편집자: Shawn Lawton Henry. 기여자: Judy Brewer.

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/mobile/index.md b/pages/standards-guidelines/mobile/index.md index f2591468177..afed8f147f0 100644 --- a/pages/standards-guidelines/mobile/index.md +++ b/pages/standards-guidelines/mobile/index.md @@ -5,7 +5,8 @@ title: "Mobile Accessibility at W3C" nav_title: "Mobile Accessibility at W3C" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-05-13 # Keep the date of the English version +first_published: "January 2008" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -20,16 +21,13 @@ github: permalink: /standards-guidelines/mobile/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at the end. For example /path/to/file/fr ref: /standards-guidelines/mobile/ # Do not change this -changelog: /standards-guidelines/mobile/changelog/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

Date: Updated 13 May 2024. First published January 2008. CHANGELOG.

Editor: Shawn Lawton Henry.

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/mobile/index.ru.md b/pages/standards-guidelines/mobile/index.ru.md index a5c755e3b9a..2e2cb486579 100644 --- a/pages/standards-guidelines/mobile/index.ru.md +++ b/pages/standards-guidelines/mobile/index.ru.md @@ -5,7 +5,11 @@ title: "Решения консорциума W3C по обеспечению доступности на мобильных устройствах" nav_title: "Решения консорциума W3C по обеспечению доступности на мобильных устройствах" lang: ru -last_updated: 2021-05-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-14 # Keep the date of the English version + +translation: + status: outdated + last_updated: 2021-05-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Elena Varkvasova" @@ -23,12 +27,11 @@ changelog: /standards-guidelines/mobile/changelog/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

Дата: Обновлено 14 мая 2021 года. Первая публикация: январь 2008 года. CHANGELOG.

+

Дата: Обновлено 14 мая 2021 года. Первая публикация: январь 2008 года.

Под редакцией: Shawn Lawton Henry. При участии: Judy Brewer.

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/mobile/index.zh-hans.md b/pages/standards-guidelines/mobile/index.zh-hans.md index 35abd3d300a..3179181e691 100644 --- a/pages/standards-guidelines/mobile/index.zh-hans.md +++ b/pages/standards-guidelines/mobile/index.zh-hans.md @@ -5,7 +5,11 @@ title: "W3C 移动端无障碍" nav_title: "W3C 移动端无障碍" lang: zh-hans -last_updated: 2021-05-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-14 # Keep the date of the English version + +translation: + status: outdated + last_updated: 2021-05-17 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "李喆明" @@ -21,12 +25,11 @@ changelog: /standards-guidelines/mobile/changelog/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG. # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

日期:更新于2021年5月14日。第一版发布于2018年1月。CHANGELOG.

+

日期:更新于2021年5月14日。第一版发布于2018年1月。

编者: Shawn Lawton Henry. 贡献者: Judy Brewer.

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/pronunciation.md b/pages/standards-guidelines/pronunciation.md index 7316bb370de..3c8bfcff7ff 100644 --- a/pages/standards-guidelines/pronunciation.md +++ b/pages/standards-guidelines/pronunciation.md @@ -4,7 +4,7 @@ title: "Pronunciation Overview" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2021-05-19 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-19 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Translator Name Here" # Add one -name: line for every translator @@ -27,7 +27,6 @@ feedbackmail: wai@w3.org # Translate the other words below, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

Date: Updated 19 May 2021.

Editors: Shawn Lawton Henry and Ruoxi Ran.

Developed with input from the Pronunciation Task Force.

--- diff --git a/pages/standards-guidelines/shared-experiences.md b/pages/standards-guidelines/shared-experiences.md index c0830161623..955a21b077e 100644 --- a/pages/standards-guidelines/shared-experiences.md +++ b/pages/standards-guidelines/shared-experiences.md @@ -3,6 +3,8 @@ title: "Shared Web Experiences: Barriers Common to Mobile Device Users and Peopl title_html: "Shared Web Experiences:
Barriers Common to Mobile Device Users and People with Disabilities" lang: en permalink: /standards-guidelines/shared-experiences/ +last_updated: 2013-01-22 +first_published: "January 2008" github: label: wai-shared-experiences doc-note-type: archived @@ -14,7 +16,6 @@ doc-note-message: >

  • When you address accessibility, you improve the mobile experience. This can help in presenting your business case for accessibility.
  • footer: > -

    Date: Archived. Updated 22 January 2013. First published January 2008.

    Editors: Yeliz Yesilada (University of Manchester), Alan Chuter (Fundación ONCE), and Shawn Lawton Henry (W3C WAI).

    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with the Mobile Web Best Practices Working Group (MWI BPWG).

    --- diff --git a/pages/standards-guidelines/uaag.md b/pages/standards-guidelines/uaag.md index 0a4a7c50046..49e8a7bb544 100644 --- a/pages/standards-guidelines/uaag.md +++ b/pages/standards-guidelines/uaag.md @@ -5,7 +5,8 @@ title: User Agent Accessibility Guidelines (UAAG) Overview nav_title: "UAAG Overview" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-03-04 +last_updated: 2024-05-02 +first_published: "July 2005" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -27,7 +28,6 @@ feedbackmail: wai@w3.org # Translate the other words, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: | -

    Date: Updated May 2016. First published July 2005.

    Editors: Jeanne Spellman, Jim Allan, Shawn Lawton Henry.

    Developed with input from the User Agent Accessibility Guidelines Working Group (UAWG).

    --- diff --git a/pages/standards-guidelines/uaag.pl.md b/pages/standards-guidelines/uaag.pl.md index 66828c70a0c..11b3acc20c9 100644 --- a/pages/standards-guidelines/uaag.pl.md +++ b/pages/standards-guidelines/uaag.pl.md @@ -5,7 +5,10 @@ title: Omówienie Wytycznych dla dostępności programu użytkownika (UAAG) nav_title: "Omówienie UAAG" lang: pl # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-03-08 +last_updated: 2024-05-02 + +translation: + last_updated: 2024-05-02 translators: - name: "Stefan Wajda" @@ -23,7 +26,7 @@ feedbackmail: wai@w3.org # Translate the other words, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: | -

    Data: Uaktualniono 2016. Pierwsza publikacja w czerwcu 2005.

    +

    Pierwsza publikacja w czerwcu 2005.

    Redaktorzy: Jeanne Spellman, Jim Allan, Shawn Lawton Henry.

    Opracowane z udziałem Grupy Roboczej ds. Wytycznych dla dostępności programów użytkownika (UAWG).

    diff --git a/pages/standards-guidelines/w3c-process.fr.md b/pages/standards-guidelines/w3c-process.fr.md index 611ef3ae687..283fb88e2ec 100644 --- a/pages/standards-guidelines/w3c-process.fr.md +++ b/pages/standards-guidelines/w3c-process.fr.md @@ -6,7 +6,10 @@ title: "Comment WAI élabore les standards d'accessibilité selon le processus d title_html: "Comment WAI élabore les standards d'accessibilité selon le processus du W3C :
    étapes importantes et opportunités pour contribuer" nav_title: Processus du W3C pour élaborer les standards lang: fr -last_updated: 2024-05-07 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-01-15 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-05-07 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Sofia Ahmed" @@ -28,7 +31,7 @@ feedbackmail: wai@w3.org # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

    Date : Mise à jour : 2 novembre 2020. Première publication en septembre 2006.

    +

    Première publication en septembre 2006.

    Rédaction : Shawn Lawton Henry.

    Développé avec les contributions du Groupe de travail Éducation et Promotion (EOWG).

    --- diff --git a/pages/standards-guidelines/w3c-process.md b/pages/standards-guidelines/w3c-process.md index 1cf71b4a400..08ac1c489ba 100644 --- a/pages/standards-guidelines/w3c-process.md +++ b/pages/standards-guidelines/w3c-process.md @@ -6,7 +6,8 @@ title: "How WAI Develops Accessibility Standards through the W3C Process: Milest title_html: "How WAI Develops Accessibility Standards through the W3C Process:
    Milestones and Opportunities to Contribute" nav_title: W3C Process for Developing Standards lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2020-02-20 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-01-15 # Keep the date of the English version +first_published: "September 2006" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -28,7 +29,6 @@ feedbackmail: wai@w3.org # Translate the other words, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

    Date: Updated 2 November 2020. First published September 2006.

    Editor: Shawn Lawton Henry.

    Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG).

    --- diff --git a/pages/standards-guidelines/wai-adapt.md b/pages/standards-guidelines/wai-adapt.md index 8d674f179d4..cc754eec557 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wai-adapt.md +++ b/pages/standards-guidelines/wai-adapt.md @@ -5,7 +5,8 @@ title: WAI-Adapt Overview title_html: "WAI-Adapt Overview
    Enabling users to adapt content presentation" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2023-01-05 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2023-01-05 # Keep the date of the English version +first_published: "March 2019" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Translator Name Here" # Add one -name: line for every translator @@ -28,7 +29,6 @@ feedbackmail: wai@w3.org # Translate the other words below, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

    Date: Updated 05 January 2023. First published March 2019.

    Editors: Shawn Lawton Henry and Ruoxi Ran.

    Developed with input from the WAI-Adapt Task Force.

    --- diff --git a/pages/standards-guidelines/wai-aria.md b/pages/standards-guidelines/wai-aria.md index ab0572917cb..3a380ddd5b1 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wai-aria.md +++ b/pages/standards-guidelines/wai-aria.md @@ -4,7 +4,8 @@ title: WAI-ARIA Overview lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-01-23 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-01-23 # Keep the date of the English version +first_published: "December 2006" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Translator Name Here" # Add one -name: line for every translator @@ -27,7 +28,6 @@ feedbackmail: wai@w3.org # Translate the other words below, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: | -

    Date: Updated 23 January 2024. First published December 2006.

    Editors: James Nurthen, Michael Cooper, Shawn Lawton Henry.

    Developed with input from the Accessible Rich Internet Applications Working Group (ARIA WG) and the Education and Outreach Working Group (EOWG).

    --- diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/WCAG2A-Conformance.md b/pages/standards-guidelines/wcag/WCAG2A-Conformance.md index 409d348183f..7f41a077ca7 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/WCAG2A-Conformance.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/WCAG2A-Conformance.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: "Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2 Level A Conformance" title_html: "Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2
    Level A Conformance" lang: en - +last_updated: 2020-07-13 permalink: /WCAG2A-Conformance ref: /WCAG2A-Conformance @@ -12,8 +12,6 @@ github: layout: minimal class: tight-page feedbackmail: wai@w3.org -footer: > -

    Date: Updated 13 July 2020.

    ---

    W3C WAI-A WCAG 2.2 W3C WAI-A WCAG 2.2 Web pages with one of these logos claim conformance to WCAG 2.2 at Level A.

    diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/WCAG2AA-Conformance.md b/pages/standards-guidelines/wcag/WCAG2AA-Conformance.md index 5b2d307a64c..767a78f27b1 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/WCAG2AA-Conformance.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/WCAG2AA-Conformance.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: "Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2 Level AA Conformance" title_html: "Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2
    Level AA Conformance" lang: en - +last_updated: 2020-07-13 permalink: /WCAG2AA-Conformance ref: /WCAG2AA-Conformance @@ -12,8 +12,6 @@ github: layout: minimal class: tight-page feedbackmail: wai@w3.org -footer: > -

    Date: Updated 13 July 2020.

    ---

    W3C WAI-AA WCAG 2.2 W3C WAI-AA WCAG 2.2 Web pages with one of these logos claim conformance to WCAG 2.2 at Level AA.

    diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/WCAG2AAA-Conformance.md b/pages/standards-guidelines/wcag/WCAG2AAA-Conformance.md index afa26d8936a..d935d78a288 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/WCAG2AAA-Conformance.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/WCAG2AAA-Conformance.md @@ -2,6 +2,7 @@ title: "Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2 Level AAA Conformance" title_html: "Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2
    Level AAA Conformance" lang: en +last_updated: 2020-07-13 permalink: /WCAG2AAA-Conformance ref: /WCAG2AAA-Conformance @@ -12,8 +13,6 @@ github: layout: minimal class: tight-page feedbackmail: wai@w3.org -footer: > -

    Date: Updated 13 July 2020.

    ---

    W3C WAI-AAA WCAG 2.2 W3C WAI-AAA WCAG 2.2 Web pages with one of these logos claim conformance to WCAG 2.2 at Level AAA.

    diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/commenting.md b/pages/standards-guidelines/wcag/commenting.md index 587c0963b46..426293884ff 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/commenting.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/commenting.md @@ -13,7 +13,6 @@ github: image: /content-images/wcag/general-social.jpg footer: > -

    Date: Updated 24 May 2018.

    Editor: Michael Cooper

    --- diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/conformance-logos.md b/pages/standards-guidelines/wcag/conformance-logos.md index 607a534e484..1aba7ffd487 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/conformance-logos.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/conformance-logos.md @@ -14,7 +14,6 @@ github: image: /content-images/wcag/conformance-logos-social.jpg footer: > -

    Date: Updated 15 October 2020.

    Editor: Shawn Lawton Henry.

    Developed with input from the Accessibility Education and Outreach Working Group (EOWG) and the Accessibility Guidelines Working Group (AG WG).

    --- diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/docs.md b/pages/standards-guidelines/wcag/docs.md index ecf1eb6b968..8acc96346dd 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/docs.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/docs.md @@ -5,7 +5,8 @@ title: "The WCAG 2 Documents" nav_title: "The Documents" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode from https://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry/language-subtag-registry -last_updated: 2024-03-14 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-03-14 # Keep the date of the English version +first_published: "July 2005" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Jan Doe" # Replace Jan Doe with translator name @@ -24,12 +25,11 @@ image: /content-images/wcag/general-social.jpg description: Describes Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2 supporting documents and supplemental guidance. # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. + # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

    Date: Updated 14 March 2024. First published July 2005.

    Editor: Shawn Lawton Henry. Contributors: Hidde de Vries and Shadi Abou-Zahra.

    Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG).

    diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/docs.pl.md b/pages/standards-guidelines/wcag/docs.pl.md index d24e9280d9c..e4f677642a5 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/docs.pl.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/docs.pl.md @@ -5,7 +5,10 @@ title: "Dokumenty WCAG 2" nav_title: "Dokumenty" lang: pl # Change "en" to the translated-language shortcode from https://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry/language-subtag-registry -last_updated: 2024-08-07 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-03-14 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-08-07 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Stefan Wajda" @@ -22,12 +25,12 @@ image: /content-images/wcag/general-social.jpg description: Przedstawia dokumenty pomocnicze i dodatkowe wytyczne Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.. # In the footer below: -# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS. + # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. # Do not change the dates in the footer below. footer: > -

    Data: Aktualizacja 14 marca 2024. Pierwsza publikacja w czerwcu 2005.

    +

    Pierwsza publikacja w czerwcu 2005.

    Redaktor: Shawn Lawton Henry. Współpraca: Hidde de Vries i Shadi Abou-Zahra.

    Opracowane z udziałem Grupy Roboczej ds. Edukacji i Promocji (EOWG).

    diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/faq.md b/pages/standards-guidelines/wcag/faq.md index 3d7d97acc91..1536ac347cc 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/faq.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/faq.md @@ -3,6 +3,7 @@ title: "WCAG 2 FAQ" nav_title: "FAQ" lang: en last_updated: 2023-10-05 +first_published: "October 2006" description: Answers to some frequently asked questions (FAQ) about Web Content Accessibility Guidelines (WCAG). permalink: /standards-guidelines/wcag/faq/ @@ -13,7 +14,6 @@ github: image: /content-images/wcag/general-social.jpg footer: > -

    Date: Updated 5 October 2023. First published October 2006.

    Editor: Shawn Lawton Henry.

    Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG) and the Accessibility Guidelines Working Group (AG WG).

    --- diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/glance.es.md b/pages/standards-guidelines/wcag/glance.es.md index 28b3008617a..d6dac94492c 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/glance.es.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/glance.es.md @@ -5,9 +5,13 @@ title: "WCAG 2.1 de un vistazo" nav_title: "De un vistazo" lang: es -last_updated: 2019-07-03 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2018-06-05 # Keep the date of the English version description: Esta página proporciona un resumen no literal de las Pautas de Accesibilidad para el Contenido Web (WCAG) 2.1. +translation: + status: outdated + last_updated: 2019-07-03 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Carlos Muncharaz" link: "https://www.muncharaz.eu/" @@ -26,7 +30,7 @@ feedbackmail: wai@w3.org # Translate the other words below, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

    Fecha: Actualizado el 5 de junio del 2018. Primera publicación en julio del 2008.

    +

    Primera publicación en julio del 2008.

    Editores: Shawn Lawton Henry y Wayne Dick.

    Desarrollado con la colaboración del Grupo de Trabajo de Educación y Difusión (EOWG) y el Grupo de Trabajo de Pautas de Accesibilidad (AG WG).

    diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/glance.fr.md b/pages/standards-guidelines/wcag/glance.fr.md index 74141ae7511..263c2896ba0 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/glance.fr.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/glance.fr.md @@ -5,9 +5,12 @@ title: "WCAG 2 en bref" nav_title: "En bref" lang: fr -last_updated: 2023-11-29 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2023-11-29 # Keep the date of the English version description: Cette page propose un résumé paraphrasé des règles pour l’accessibilité des contenus web (WCAG) 2. +translation: + last_updated: 2023-11-29 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Sylvie Duchateau" - name: "Rémi Bétin" @@ -27,7 +30,7 @@ layout: default # Translate the other words below, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

    Date : Mis à jour le 29 novembre 2023. Première publication juillet 2008.

    +

    Première publication juillet 2008.

    Rédaction : Shawn Lawton Henry et Wayne Dick.

    Développé avec la collaborationdu groupe de travail Groupe de travail Éducation et Promotion (EOWG) et le groupe de travail Accessibility Guidelines Working Group (AG WG).

    diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/glance.md b/pages/standards-guidelines/wcag/glance.md index 58011ecada8..572ecd55f8f 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/glance.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/glance.md @@ -5,7 +5,8 @@ title: "WCAG 2 at a Glance" nav_title: "At a Glance" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2023-11-29 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2023-11-29 # Keep the date of the English version +first_published: "July 2008" description: This page provides a paraphrased summary of Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2. # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -30,7 +31,6 @@ feedbackmail: wai@w3.org # Translate the other words below, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

    Date: Updated 29 November 2023. First published July 2008.

    Editors: Shawn Lawton Henry and Wayne Dick.

    Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG) and the Accessibility Guidelines Working Group (AG WG).

    diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/glance.pl.md b/pages/standards-guidelines/wcag/glance.pl.md index d66b9e8bb5a..b0db7ac9ebb 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/glance.pl.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/glance.pl.md @@ -5,9 +5,13 @@ title: "WCAG 2 w skrócie" nav_title: "W skrócie" lang: pl # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-08-07 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2023-11-29 # Keep the date of the English version +first_published: "July 2008" description: Przedstawia sparafrazowane streszczenie Wytycznych dla dostępności treści internetowych (WCAG) 2. +translation: + last_updated: 2024-08-07 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Stefan Wajda" @@ -25,7 +29,6 @@ feedbackmail: wai@w3.org # Translate the other words below, including "Date:" and "Editors:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

    Data: Updated 29 November 2023. First published July 2008.

    Redaktorzy: Shawn Lawton Henry i Wayne Dick.

    Opracowane z udziałem Grupy Roboczej ds. Edukacji i Kontaktów Zewnętrznych (EOWG) oraz Grupy Roboczej ds. wytycznych dla dostępności (AG WG).

    diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/glance20.md b/pages/standards-guidelines/wcag/glance20.md index 1a032cf8043..fcd64e98518 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/glance20.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/glance20.md @@ -3,6 +3,7 @@ title: "WCAG 2.0 at a Glance" nav_title: "2.0 at a Glance" lang: en last_updated: 2012-02-22 +first_published: "July 2008" description: This page provides a paraphrased summary of Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0. doc-note-type: archived @@ -19,7 +20,6 @@ github: image: /content-images/wcag/general-social.jpg footer: > -

    Date: Updated 22 February 2012. First published July 2008.

    Editors: Shawn Lawton Henry and Wayne Dick.

    Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG) and the Accessibility Guidelines Working Group (AG WG).

    --- diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/index.es.md b/pages/standards-guidelines/wcag/index.es.md index 93348d9f58d..b9eaf1e97d8 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/index.es.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/index.es.md @@ -5,9 +5,12 @@ title: "Sumario de WCAG 2" nav_title: "Contenido Web – WCAG 2" lang: es -last_updated: 2024-05-01 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-03-07 # Keep the date of the English version description: Introduce el estándar internacional de las Pautas de Accesibilidad para el Contenido Web (WCAG), lo cual incluye WCAG 2.0, WCAG 2.1 y WCAG 2.2. Los documentos de las WCAG explican cómo hacer contenido web más accesible para las personas con discapacidad. +translation: + last_updated: 2024-05-01 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Carlos Muncharaz" link: "https://www.muncharaz.eu/" @@ -26,7 +29,7 @@ feedbackmail: wai@w3.org # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

    Fecha: Actualizado el 7 de marzo del 2024. Primera publicación en julio del 2005.

    +

    Primera publicación en julio del 2005.

    Editora: Shawn Lawton Henry.

    Desarrollado con la colaboración del Grupo de Trabajo de Educación y Difusión (EOWG) y el Grupo de Trabajo de las Pautas de Accesibilidad (AG WG).

    --- diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/index.fr.md b/pages/standards-guidelines/wcag/index.fr.md index 199119fcc08..c6ad9f1943f 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/index.fr.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/index.fr.md @@ -5,7 +5,11 @@ title: "Règles pour l’accessibilité des contenus Web (WCAG) 2 – Vue d’ensemble" nav_title: "Contenus Web – WCAG 2" lang: fr -last_updated: 2024-04-09 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-03-07 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-04-09 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + description: Présente le standard international des Règles pour l’accessibilité des contenus web (WCAG), notamment WCAG 2.0, WCAG 2.1 et WCAG 2.2. Les documents des WCAG expliquent comment rendre les contenus Web plus accessibles aux personnes en situation de handicap. translators: @@ -26,7 +30,7 @@ feedbackmail: wai@w3.org # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

    Date : Mis à jour le 7 mars 2024. Première publication en juillet 2005.

    +

    Première publication en juillet 2005.

    Rédaction : Shawn Lawton Henry.

    Développé avec la contribution du Groupe de travail Éducation et Promotion (EOWG) et le Groupe de travail en charge des règles d’accessibilité (AG WG).

    --- diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/index.ja.md b/pages/standards-guidelines/wcag/index.ja.md index 9e5eb16244d..413c6c04576 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/index.ja.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/index.ja.md @@ -5,9 +5,12 @@ title: "WCAG 2 概要" nav_title: "ウェブコンテンツ – WCAG 2" lang: ja # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-04-05 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-03-07 # Keep the date of the English version description: WCAG2.0、WCAG2.1、WCAG2.2を含む、国際標準のウェブコンテンツアクセシビリティガイドライン(WCAG)を紹介。WCAG文書は、ウェブコンテンツを障害がある人にとってよりアクセシブルにする方法を説明しています。 +translation: + last_updated: 2024-04-05 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) - name: "Makoto Ueki" # Add one -name: line for every translator diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/index.md b/pages/standards-guidelines/wcag/index.md index f32baad0d46..ff55d6205fb 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/index.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/index.md @@ -5,7 +5,8 @@ title: "WCAG 2 Overview" nav_title: "Web Content – WCAG 2" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-03-07 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-03-07 # Keep the date of the English version +first_published: "July 2005" description: Introduces the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) international standard, including WCAG 2.0, WCAG 2.1, and WCAG 2.2. WCAG documents explain how to make web content more accessible to people with disabilities. # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -30,7 +31,6 @@ feedbackmail: wai@w3.org # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

    Date: Updated 7 March 2024. First published July 2005.

    Editor: Shawn Lawton Henry.

    Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG) and the Accessibility Guidelines Working Group (AG WG).

    --- diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/index.pl.md b/pages/standards-guidelines/wcag/index.pl.md index 950ab1c0f6f..827dd2a16b9 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/index.pl.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/index.pl.md @@ -5,9 +5,12 @@ title: "Omówienie WCAG 2" nav_title: "Treść Web – WCAG 2" lang: pl # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-08-07 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-03-07 # Keep the date of the English version description: Przedstawia międzynarodowy standard Wytyczne dla dostępności treści internetowych (Web Content Accessibility Guidelines, WCAG), w tym WCAG 2.0, WCAG 2.1 i WCAG 2.2. Dokumenty WCAG wyjaśniają, jak uczynić treści internetowe bardziej dostępnymi dla osób z niepełnosprawnościami. +translation: + last_updated: 2024-08-07 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Stefan Wajda" # contributors: @@ -27,7 +30,7 @@ feedbackmail: wai@w3.org # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

    Data: Aktualizacja 27 marca 2024. Pierwsza publikacja w czerwcu 2005.

    +

    Pierwsza publikacja w czerwcu 2005.

    Redakcja: Shawn Lawton Henry.

    Opracowane przy wsparciu Grupy Roboczej ds. Edukacji i Promocji (EOWG) oraz Grupy Roboczej Wytycznych dla Dostępności (AG WG).

    --- diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/new-in-21.es.md b/pages/standards-guidelines/wcag/new-in-21.es.md index 1ce86654b48..a60875363ea 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/new-in-21.es.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/new-in-21.es.md @@ -2,7 +2,11 @@ title: "Novedades en WCAG 2.1" nav_title: "Novedades en 2.1" lang: es -last_updated: 2019-07-11 +last_updated: 2019-04-08 # Keep the date of the English version + +translation: + status: outdated + last_updated: 2019-07-11 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) description: Esta página enumera los nuevos criterios de conformidad de las Pautas de Accesibilidad para el Contenido Web (WCAG) 2.1. Incluye citas de personas (ficticias) que ayudarán a comprender algunos aspectos de los criterios de conformidad. teaser_text: WCAG 2.1 tiene 17 requisitos adicionales (criterios de conformidad) que se dirigen a la accesibilidad móvil, personas con baja visión, y personas con discapacidades cognitivas y del aprendizaje. La página de novedades en WCAG 2.1 introduce los nuevos criterios de conformidad. Incluye citas de personas que ayudarán a entender los problemas. @@ -19,7 +23,6 @@ github: image: /content-images/wcag/general-social.jpg footer: > -

    Fecha: Actualizado el 8 de abril del 2019.

    Editora: Shawn Lawton Henry. Colaboradores: Shadi Abou-Zahra, Jonathan Avila, Brent Bakken, Laura Carlson, Stéphane Deschamps, Eric Eggert, James Green, Becky Gibson, Marc Johlic, Robert Jolly, Howard Kramer, Chris O'Brien, Sharron Rush, Nic Steenhout, Glenda Sims, Bill Tyler.

    Desarrollado con la colaboración del Grupo de Trabajo de Educación y Difusión (EOWG) y el Grupo de Trabajo de Pautas de Accesibilidad (AG WG).

    inline_css: | diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/new-in-21.md b/pages/standards-guidelines/wcag/new-in-21.md index fae814fd96b..9d07209eeac 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/new-in-21.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/new-in-21.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: "What’s New in WCAG 2.1" nav_title: "New in 2.1" lang: en -last_updated: 2023-10-05 +last_updated: 2023-10-05 # Keep the date of the English version description: This page lists the new success criteria in Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1. It includes quotes from personas (fictional people) to help you understand some aspects of the success criteria. teaser_text: WCAG 2.1 has 17 additional requirements (“success criteria”) that address mobile accessibility, people with low vision, and people with cognitive and learning disabilities. The What’s New in WCAG 2.1 page introduces the new success criteria. It includes quotes from personas to help you understand the issues. @@ -15,7 +15,6 @@ github: image: /content-images/wcag/general-social.png footer: > -

    Date: Updated 5 October 2023.

    Editor: Shawn Lawton Henry. Contributors: Shadi Abou-Zahra, Jonathan Avila, Brent Bakken, Laura Carlson, Stéphane Deschamps, Eric Eggert, James Green, Becky Gibson, Marc Johlic, Robert Jolly, Howard Kramer, Chris O'Brien, Sharron Rush, Nic Steenhout, Glenda Sims, Bill Tyler.

    Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG) and the Accessibility Guidelines Working Group (AG WG).

    inline_css: | diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/new-in-22.md b/pages/standards-guidelines/wcag/new-in-22.md index d0060620456..91ba79fbf91 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/new-in-22.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/new-in-22.md @@ -6,7 +6,7 @@ title: "What's New in WCAG 2.2" title_html: "What's New in WCAG 2.2" nav_title: "New in 2.2" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2023-10-05 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2023-10-05 # Keep the date of the English version description: This page lists the new success criteria in Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.2. It includes quotes from personas to help you understand some aspects of the success criteria. @@ -34,7 +34,6 @@ image: /content-images/wcag/general-social.png # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

    Date: Updated 5 October 2023.

    Editor: Shawn Lawton Henry. Contributors: Mike Gower, Shadi Abou-Zahra, EOWG Participants, and AG WG Participants.

    Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG) and the Accessibility Guidelines Working Group (AG WG).

    diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/non-web-ict.md b/pages/standards-guidelines/wcag/non-web-ict.md index 14e8840bb44..572042c905d 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/non-web-ict.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/non-web-ict.md @@ -12,7 +12,6 @@ github: image: /content-images/wcag/general-social.jpg footer: > -

    Date: Updated 8 October 2024

    Editor: Shawn Lawton Henry. Contributors: Mary Jo Mueller, Judy Brewer, and Daniel Montalvo.

    Developed with input from the WCAG2ICT Task Force and the Education and Outreach Working Group (EOWG).

    --- diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/translations.md b/pages/standards-guidelines/wcag/translations.md index 02887726a4d..f189b1dd2ca 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/translations.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/translations.md @@ -3,6 +3,7 @@ title: WCAG 2 Translations nav_title: "Translations" lang: en last_updated: 2024-10-31 +first_published: "2 March 2009" description: Links to translations of Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.2, 2.1 and 2.0. github: @@ -13,7 +14,6 @@ ref: /standards-guidelines/wcag/translations/ image: /content-images/wcag/wcag-intro-social.jpg footer: > -

    Date: Updated 24 October 2024. First published 2 March 2009.

    Editors: Shawn Lawton Henry, Shadi Abou_Zahra, Xueyuan Jia, Rémi Bétin.

    Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG). Updated as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission.

    diff --git a/pages/standards-guidelines/wcag/wcag3-intro.md b/pages/standards-guidelines/wcag/wcag3-intro.md index fc62f92f95c..223de354807 100644 --- a/pages/standards-guidelines/wcag/wcag3-intro.md +++ b/pages/standards-guidelines/wcag/wcag3-intro.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "WCAG 3 Introduction" nav_title: "WCAG 3 Draft" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-05-16 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-05-16 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Translator Name Here" # Add one -name: line for every translator @@ -30,7 +30,6 @@ feedbackmail: wai@w3.org # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English. footer: > -

    Date: Updated 16 May 2024.

    Editor: Shawn Lawton Henry. Contributors: Rachael Bradley Montgomery, Jeanne Spellman, Kevin White.

    Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG), Accessibility Guidelines Working Group (AG WG), Silver Task Force, and Silver Community Group.

    --- diff --git a/pages/teach-advocate/accessibility-training/index.md b/pages/teach-advocate/accessibility-training/index.md index 07e20f85694..4c295bce81e 100644 --- a/pages/teach-advocate/accessibility-training/index.md +++ b/pages/teach-advocate/accessibility-training/index.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Developing Web Accessibility Presentations and Training: Overview" nav_title: Overview lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2018-05-02 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2018-05-02 # Keep the date of the English version order: 0 # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) diff --git a/pages/teach-advocate/accessibility-training/presentation-outlines.md b/pages/teach-advocate/accessibility-training/presentation-outlines.md index 737c67d1586..cf6380d0e68 100644 --- a/pages/teach-advocate/accessibility-training/presentation-outlines.md +++ b/pages/teach-advocate/accessibility-training/presentation-outlines.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Example Outlines for Web Accessibility Presentations" nav_title: "Presentation Outlines" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2019-01-09 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-09 # Keep the date of the English version order: 2 # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) diff --git a/pages/teach-advocate/accessibility-training/topics.md b/pages/teach-advocate/accessibility-training/topics.md index 37243ac5878..2a254b477d5 100644 --- a/pages/teach-advocate/accessibility-training/topics.md +++ b/pages/teach-advocate/accessibility-training/topics.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Topics for Web Accessibility Presentations and Training" nav_title: Topics lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2018-05-24 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2018-05-24 # Keep the date of the English version order: 1 # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) diff --git a/pages/teach-advocate/accessibility-training/workshop-outline.md b/pages/teach-advocate/accessibility-training/workshop-outline.md index 50fb15d6bb7..6c7ed0ec268 100644 --- a/pages/teach-advocate/accessibility-training/workshop-outline.md +++ b/pages/teach-advocate/accessibility-training/workshop-outline.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Example Outline for a Web Accessibility Workshop" nav_title: Workshop Outline lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2019-01-09 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-01-09 # Keep the date of the English version order: 3 # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) diff --git a/pages/teach-advocate/accessible-events.md b/pages/teach-advocate/accessible-events.md index 2c5a14cacb9..0562f697275 100644 --- a/pages/teach-advocate/accessible-events.md +++ b/pages/teach-advocate/accessible-events.md @@ -6,7 +6,8 @@ title: "Making Events Accessible - Checklist for meetings, conferences, training title_html: "Making Events Accessible:
    Checklist for meetings, conferences, training, and presentations that are remote/virtual, in-person, or hybrid" nav_title: "Making Events Accessible Checklist" # A short title that is used in the navigation lang: en # Change "en" to the translated language shortcode -last_updated: 2022-08-31 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2022-08-31 # Keep the date of the English version +first_published: "May 2010" description: Helps presenters, participants, and organizers make events inclusive, particularly to people with disabilities and to international participants. # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -27,7 +28,6 @@ ref: /teach-advocate/accessible-presentations/ # Do not change this # Translate the other words below, including "Date:", "Editor:" and "Contributors:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

    Date: Updated 31 August 2022. First published May 2010.

    Editor: Shawn Lawton Henry. Contributors: Shadi Abou-Zahra, Michele Williams, and EOWG Participants.

    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed with staff of the WAI-AGE Project funded by the European Commission under the 6th Framework.

    diff --git a/pages/teach-advocate/business-case/bibliography.fr.md b/pages/teach-advocate/business-case/bibliography.fr.md index 34b1a5c2ed0..9ac67d5f4aa 100644 --- a/pages/teach-advocate/business-case/bibliography.fr.md +++ b/pages/teach-advocate/business-case/bibliography.fr.md @@ -5,9 +5,12 @@ title: "Bénéfices business de l’accessibilité numérique : bibliographie a title_html: "Bénéfices business de l’accessibilité numérique :
    bibliographie annotée" nav_title: "Bibliographie" lang: fr -last_updated: 2019-09-15 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2018-11-09 # Keep the date of the English version description: Ressources utilisées pour rédiger « Bénéfices business de l’accessibilité numérique » +translation: + last_updated: 2019-09-15 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Stéphane Deschamps" @@ -25,7 +28,7 @@ image: /content-images/business-case/social.png # Translate the other words below, including "Date:", "Editor:" and "Contributors:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

    Date : Publié le 9 novembre 2018.

    +

    Publié le 9 novembre 2018.

    Rédactrice : Sharron Rush. Contributeurs : Shawn Lawton Henry, Eric Eggert, Brent Bakken, Vicki Menezes Miller, Laura Keen. ACKNOWLEDGEMENTS liste les contributeurs additionnels.

    Développé par le Education and Outreach Working Group (EOWG, en anglais).

    --- diff --git a/pages/teach-advocate/business-case/bibliography.md b/pages/teach-advocate/business-case/bibliography.md index 86ac19755b3..6ea13543e64 100644 --- a/pages/teach-advocate/business-case/bibliography.md +++ b/pages/teach-advocate/business-case/bibliography.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "The Business Case for Digital Accessibility: Annotated Bibliography" title_html: "The Business Case for Digital Accessibility:
    Annotated Bibliography" nav_title: "Bibliography" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2018-11-09 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2018-11-09 # Keep the date of the English version description: Resources used to make the business case for digital accessibility. # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) @@ -30,7 +30,7 @@ image: /content-images/business-case/social.png # Translate the other words below, including "Date:", "Editor:" and "Contributors:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

    Date: Published 9 Nov 2018.

    +

    Published 9 Nov 2018.

    Editor: Sharron Rush. Contributors: Shawn Lawton Henry, Eric Eggert, Brent Bakken, Vicki Menezes Miller, Laura Keen. ACKNOWLEDGEMENTS lists additional contributors.

    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG).

    --- diff --git a/pages/teach-advocate/business-case/index.es.md b/pages/teach-advocate/business-case/index.es.md index ece6c81c65e..52a3c142edc 100644 --- a/pages/teach-advocate/business-case/index.es.md +++ b/pages/teach-advocate/business-case/index.es.md @@ -4,10 +4,14 @@ title: "El caso de negocios de la accesibilidad digital" nav_title: "Caso de negocios" lang: es -last_updated: 2019-08-07 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2019-07-26 # Keep the date of the English version description: Razones que tienen las organizaciones para cumplir con la accesibilidad. Incluye beneficios tangibles e intangibles, así como los riesgos de no cumplir con la accesibilidad adecuadamente. footnotestitle: Resources +translation: + status: outdated + last_updated: 2019-08-07 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Carlos Muncharaz" link: "http://www.muncharaz.eu/" diff --git a/pages/teach-advocate/business-case/index.fr.md b/pages/teach-advocate/business-case/index.fr.md index 150b17a149a..7aff82b7e09 100644 --- a/pages/teach-advocate/business-case/index.fr.md +++ b/pages/teach-advocate/business-case/index.fr.md @@ -4,10 +4,13 @@ title: "Bénéfices business de l’accessibilité numérique" nav_title: "Bénéfices business" lang: fr -last_updated: 2024-07-15 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-07-15 # Keep the date of the English version description: Présente les bonnes raisons qu’aura une organisation d’intégrer l’accessibilité. Inclut des bénéfices tangibles et intangibles, ainsi que les risques qu’on prend en ne traitant pas l’accessibilité de façon adéquate. footnotestitle: Ressources +translation: + last_updated: 2024-07-15 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Stéphane Deschamps" contributors: @@ -28,7 +31,7 @@ image: /content-images/business-case/social.png # Translate the other words below, including "Date:", "Editor:" and "Contributors:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

    Date : Publié le 9 novembre 2018. Mise à jour mineure : 15 juillet 2024.

    +

    Publié le 9 novembre 2018.

    Rédactrice : Sharron Rush. Contributeurs : Shawn Lawton Henry, Eric Eggert, Brent Bakken, Vicki Menezes Miller, Laura Keen. ACKNOWLEDGEMENTS liste les contributeurs additionnels.

    Développé par le Education and Outreach Working Group (EOWG, en anglais).

    diff --git a/pages/teach-advocate/business-case/index.md b/pages/teach-advocate/business-case/index.md index 5774134678e..70656803abd 100644 --- a/pages/teach-advocate/business-case/index.md +++ b/pages/teach-advocate/business-case/index.md @@ -4,7 +4,7 @@ title: "The Business Case for Digital Accessibility" nav_title: "Business Case" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-07-15 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-07-15 # Keep the date of the English version description: The rationale for organizations to address accessibility. It includes tangible and intangible benefits, and the risks of not addressing accessibility adequately. footnotestitle: Resources @@ -30,7 +30,7 @@ image: /content-images/business-case/social.png # Translate the other words below, including "Date:", "Editor:" and "Contributors:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

    Date: Published 9 Nov 2018. Minor update 15 July 2024.

    +

    Published 9 Nov 2018.

    Editor: Sharron Rush. Contributors: Shawn Lawton Henry, Eric Eggert, Brent Bakken, Vicki Menezes Miller, Laura Keen. ACKNOWLEDGEMENTS lists additional contributors.

    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG).

    diff --git a/pages/teach-advocate/contacting-orgs.md b/pages/teach-advocate/contacting-orgs.md index 2e566be2737..a967747d5b0 100644 --- a/pages/teach-advocate/contacting-orgs.md +++ b/pages/teach-advocate/contacting-orgs.md @@ -3,7 +3,7 @@ # In this first section, do not translate the words before a colon. For example, do not translate "title:". Do translate the text after "title:". title: Contacting Organizations about Inaccessible Websites lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-04-19 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-04-19 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Translator Name Here" # Add one -name: line for every translator diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/changelog.md b/pages/teach-advocate/curricula/changelog.md index 35d711c0b55..f499d86b302 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/changelog.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/changelog.md @@ -2,10 +2,8 @@ # Do not translate Changelog title: "Changelog" nav_title: "Changelog" - lang: en last_updated: 2021-02-09 - permalink: /curricula/changelog/ ref: /curricula/changelog/ github: diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/content-author/clear-content.md b/pages/teach-advocate/curricula/content-author/clear-content.md index 7de3f4e3cd2..d372fcdeaf1 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/content-author/clear-content.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/content-author/clear-content.md @@ -9,7 +9,7 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: >

    Date: Updated 29 September 2022. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/content-author/content-author-modules.md b/pages/teach-advocate/curricula/content-author/content-author-modules.md index b6b39d96944..ed23d0a5fc3 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/content-author/content-author-modules.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/content-author/content-author-modules.md @@ -9,7 +9,7 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: >

    Date: Updated 29 September 2022. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/content-author/data-tables.md b/pages/teach-advocate/curricula/content-author/data-tables.md index 0ea5d183621..36a0ed582f6 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/content-author/data-tables.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/content-author/data-tables.md @@ -9,7 +9,7 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: >

    Date: Updated 29 September 2022. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/content-author/forms.md b/pages/teach-advocate/curricula/content-author/forms.md index cbf2beebf21..ae5df455f24 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/content-author/forms.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/content-author/forms.md @@ -9,7 +9,7 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: >

    Date: Updated 29 September 2022. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/content-author/images.md b/pages/teach-advocate/curricula/content-author/images.md index 8ecf5dbc6d0..ebe0f80199d 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/content-author/images.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/content-author/images.md @@ -9,7 +9,7 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: >

    Date: Updated 29 September 2022. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/content-author/multimedia.md b/pages/teach-advocate/curricula/content-author/multimedia.md index a87e32c8f1b..8f63c1eee35 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/content-author/multimedia.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/content-author/multimedia.md @@ -9,7 +9,7 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: >

    Date: Updated 29 September 2022. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/content-author/structure.md b/pages/teach-advocate/curricula/content-author/structure.md index 65e1977fd6c..493ad9fc33a 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/content-author/structure.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/content-author/structure.md @@ -9,7 +9,7 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: >

    Date: Updated 29 September 2022. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/designer/designer-modules.md b/pages/teach-advocate/curricula/designer/designer-modules.md index 4c22097be80..353b4a78523 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/designer/designer-modules.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/designer/designer-modules.md @@ -9,7 +9,7 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: >

    Date: Updated 9 February 2022. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/designer/forms-design.md b/pages/teach-advocate/curricula/designer/forms-design.md index a92cfb89933..382edf35230 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/designer/forms-design.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/designer/forms-design.md @@ -9,9 +9,9 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: > -

    Date: Updated 9 February 2022. First published December 2019. CHANGELOG

    +

    Date: Updated 9 February 2022. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed with support from the WAI-Guide Project funded by the European Commission (EC) under the Horizon 2020 program (Grant Agreement 822245).

    parent_in_h1: diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/designer/images-and-graphics.md b/pages/teach-advocate/curricula/designer/images-and-graphics.md index 14f5199a904..b0e8d45f02b 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/designer/images-and-graphics.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/designer/images-and-graphics.md @@ -9,9 +9,9 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: > -

    Date: Updated 9 February 2022. First published December 2019. CHANGELOG

    +

    Date: Updated 9 February 2022. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed with support from the WAI-Guide Project funded by the European Commission (EC) under the Horizon 2020 program (Grant Agreement 822245).

    parent_in_h1: diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/designer/information-design.md b/pages/teach-advocate/curricula/designer/information-design.md index e81e8fab274..c78a8c91f85 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/designer/information-design.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/designer/information-design.md @@ -9,9 +9,9 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: > -

    Date: Updated 9 February 2022. First published December 2019. CHANGELOG

    +

    Date: Updated 9 February 2022. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed with support from the WAI-Guide Project funded by the European Commission (EC) under the Horizon 2020 program (Grant Agreement 822245).

    parent_in_h1: diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/designer/interaction-design.md b/pages/teach-advocate/curricula/designer/interaction-design.md index d4158101dc1..9293fcbfc6b 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/designer/interaction-design.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/designer/interaction-design.md @@ -9,9 +9,9 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: > -

    Date: Updated 9 February 2022. First published December 2019. CHANGELOG

    +

    Date: Updated 9 February 2022. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed with support from the WAI-Guide Project funded by the European Commission (EC) under the Horizon 2020 program (Grant Agreement 822245).

    parent_in_h1: diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/designer/multimedia-and-animations.md b/pages/teach-advocate/curricula/designer/multimedia-and-animations.md index e3ef478d389..c535c3cc0f3 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/designer/multimedia-and-animations.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/designer/multimedia-and-animations.md @@ -9,9 +9,9 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: > -

    Date: Updated 9 February 2022. First published December 2019. CHANGELOG

    +

    Date: Updated 9 February 2022. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed with support from the WAI-Guide Project funded by the European Commission (EC) under the Horizon 2020 program (Grant Agreement 822245).

    parent_in_h1: diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/designer/navigation-design.md b/pages/teach-advocate/curricula/designer/navigation-design.md index ece9201381e..c5bc11014a3 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/designer/navigation-design.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/designer/navigation-design.md @@ -9,9 +9,9 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: > -

    Date: Updated 9 February 2022. First published December 2019. CHANGELOG

    +

    Date: Updated 9 February 2022. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed with support from the WAI-Guide Project funded by the European Commission (EC) under the Horizon 2020 program (Grant Agreement 822245).

    parent_in_h1: diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/designer/visual-design.md b/pages/teach-advocate/curricula/designer/visual-design.md index 3ee59ddafec..75fdd8d31a2 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/designer/visual-design.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/designer/visual-design.md @@ -9,7 +9,7 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: >

    Date: Updated 9 February 2022. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/developer/custom-widgets.md b/pages/teach-advocate/curricula/developer/custom-widgets.md index 779125e9919..b148b910605 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/developer/custom-widgets.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/developer/custom-widgets.md @@ -9,7 +9,7 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: >

    Date: Updated 4 March 2021. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/developer/developer-modules.md b/pages/teach-advocate/curricula/developer/developer-modules.md index c4f2fc6c40c..33cbc6f7cd0 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/developer/developer-modules.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/developer/developer-modules.md @@ -9,7 +9,7 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: >

    Date: Updated 4 March 2021. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/developer/forms.md b/pages/teach-advocate/curricula/developer/forms.md index 1b35e0dbcae..c6d22cd6364 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/developer/forms.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/developer/forms.md @@ -9,7 +9,7 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: >

    Date: Updated 4 March 2021. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/developer/images.md b/pages/teach-advocate/curricula/developer/images.md index 7cab2271df0..40237dcf3d2 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/developer/images.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/developer/images.md @@ -9,7 +9,7 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: >

    Date: Updated 4 March 2021. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/developer/menus.md b/pages/teach-advocate/curricula/developer/menus.md index 88673c31ed5..40b5b73a185 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/developer/menus.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/developer/menus.md @@ -9,7 +9,7 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: >

    Date: Updated 4 March 2021. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/developer/page-structure.md b/pages/teach-advocate/curricula/developer/page-structure.md index 3eb57a83fb5..8cd0ad1609e 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/developer/page-structure.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/developer/page-structure.md @@ -9,7 +9,7 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: >

    Date: Updated 4 March 2021. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/developer/rich-applications.md b/pages/teach-advocate/curricula/developer/rich-applications.md index c331abf8362..b17c8ffd100 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/developer/rich-applications.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/developer/rich-applications.md @@ -9,7 +9,7 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: >

    Date: Updated 4 March 2021. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/developer/tables.md b/pages/teach-advocate/curricula/developer/tables.md index 4012033b9dd..d56385d6e42 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/developer/tables.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/developer/tables.md @@ -9,7 +9,7 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: >

    Date: Updated 04 March 2021. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/foundation/business-case-and-benefits.md b/pages/teach-advocate/curricula/foundation/business-case-and-benefits.md index bfed1e97191..fe705df5c3a 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/foundation/business-case-and-benefits.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/foundation/business-case-and-benefits.md @@ -9,9 +9,9 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: > -

    Date: Updated 4 March 2021. First published December 2019. CHANGELOG

    +

    Date: Updated 4 March 2021. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed with support from the WAI-Guide Project funded by the European Commission (EC) under the Horizon 2020 program (Grant Agreement 822245).

    parent_in_h1: diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/foundation/foundation-modules.md b/pages/teach-advocate/curricula/foundation/foundation-modules.md index d50e77ebf5f..2110119c395 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/foundation/foundation-modules.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/foundation/foundation-modules.md @@ -9,9 +9,9 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: > -

    Date: Updated 4 March 2021. First published December 2019. CHANGELOG

    +

    Date: Updated 4 March 2021. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed with support from the WAI-Guide Project funded by the European Commission (EC) under the Horizon 2020 program (Grant Agreement 822245).

    parent_in_h1: diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/foundation/getting-started-with-accessibility.md b/pages/teach-advocate/curricula/foundation/getting-started-with-accessibility.md index a43d5c38739..16114f6b7ca 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/foundation/getting-started-with-accessibility.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/foundation/getting-started-with-accessibility.md @@ -10,9 +10,9 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: > -

    Date: Updated 4 March 2021. First published December 2019. CHANGELOG

    +

    Date: Updated 4 March 2021. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed with support from the WAI-Guide Project funded by the European Commission (EC) under the Horizon 2020 program (Grant Agreement 822245).

    parent_in_h1: diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/foundation/people-and-digital-technology.md b/pages/teach-advocate/curricula/foundation/people-and-digital-technology.md index 8c4552b709d..0befec9d3d1 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/foundation/people-and-digital-technology.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/foundation/people-and-digital-technology.md @@ -9,9 +9,9 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: > -

    Date: Updated 4 March 2021. First published December 2019. CHANGELOG

    +

    Date: Updated 4 March 2021. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed with support from the WAI-Guide Project funded by the European Commission (EC) under the Horizon 2020 program (Grant Agreement 822245).

    parent_in_h1: diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/foundation/principles-standards-and-checks.md b/pages/teach-advocate/curricula/foundation/principles-standards-and-checks.md index 959a0a60b9d..ed9be81fab4 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/foundation/principles-standards-and-checks.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/foundation/principles-standards-and-checks.md @@ -9,9 +9,9 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: > -

    Date: Updated 4 March 2021. First published December 2019. CHANGELOG

    +

    Date: Updated 4 March 2021. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed with support from the WAI-Guide Project funded by the European Commission (EC) under the Horizon 2020 program (Grant Agreement 822245).

    parent_in_h1: diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/foundation/what-is-web-accessibility.md b/pages/teach-advocate/curricula/foundation/what-is-web-accessibility.md index 7b87705cb6d..eaa13b0e815 100644 --- a/pages/teach-advocate/curricula/foundation/what-is-web-accessibility.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/foundation/what-is-web-accessibility.md @@ -9,9 +9,9 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ +custom_changelog: /curricula/changelog/ footer: > -

    Date: Updated 4 March 2021. First published December 2019. CHANGELOG

    +

    Date: Updated 4 March 2021. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed with support from the WAI-Guide Project funded by the European Commission (EC) under the Horizon 2020 program (Grant Agreement 822245).

    parent_in_h1: diff --git a/pages/teach-advocate/curricula/index.md b/pages/teach-advocate/curricula/index.md index afde9b81139..dfd0cf7b22f 100755 --- a/pages/teach-advocate/curricula/index.md +++ b/pages/teach-advocate/curricula/index.md @@ -2,6 +2,8 @@ title: "Curricula on Web Accessibility: A Framework to Build Your Own Courses" title_html: "Curricula on Web Accessibility:
    A Framework to Build Your Own Courses" nav_title: "Curricula on Web Accessibility" +last_updated: 2022-08-31 # Keep the date of the English version +first_published: "December 2019" permalink: /curricula/ ref: /curricula/ lang: en @@ -9,9 +11,7 @@ github: label: wai-curricula license: creative-commons acknowledgements: /curricula/acknowledgements/ -changelog: /curricula/changelog/ footer: > -

    Date: Updated 31 August 2022. First published December 2019.

    Editors: Daniel Montalvo and Shadi Abou-Zahra. Contributors: EOWG Participants. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors and credits.

    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed with support from the WAI-Guide Project funded by the European Commission (EC) under the Horizon 2020 program (Grant Agreement 822245).

    navigation: diff --git a/pages/teach-advocate/index.es.md b/pages/teach-advocate/index.es.md index f4ec18758eb..a693efc2224 100644 --- a/pages/teach-advocate/index.es.md +++ b/pages/teach-advocate/index.es.md @@ -2,7 +2,11 @@ title: "Introducción a la formación y al apoyo" nav_title: "Introducción" lang: es -last_updated: 2021-05-14 +last_updated: 2021-05-07 # Keep the date of the English version + +translation: + status: outdated + last_updated: 2021-05-14 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Carlos Muncharaz" @@ -14,16 +18,13 @@ github: permalink: /teach-advocate/es ref: /teach-advocate/ # Do not change this -changelog: /teach-advocate/changelog/ feedbackmail: wai@w3.org class: tight-page # In the footer below: -# Do not change the dates or CHANGELOG # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

    Fecha: Actualizado el 07 de mayo del 2021. CHANGELOG.

    Editora: Shawn Lawton Henry.

    Desarrollado con la colaboración del Grupo de Trabajo de Educación y Difusión (EOWG).

    --- diff --git a/pages/teach-advocate/index.fr.md b/pages/teach-advocate/index.fr.md index 7d074329075..cdf72b5b5b2 100644 --- a/pages/teach-advocate/index.fr.md +++ b/pages/teach-advocate/index.fr.md @@ -2,7 +2,10 @@ title: "Former et promouvoir – Vue d’ensemble" nav_title: "Vue d'ensemble" lang: fr -last_updated: 2023-11-30 +last_updated: 2022-08-31 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2023-11-30 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Sofia Ahmed" @@ -16,16 +19,13 @@ github: permalink: /teach-advocate/fr ref: /teach-advocate/ # Do not change this -changelog: /teach-advocate/changelog/ feedbackmail: wai@w3.org class: tight-page # In the footer below: -# Do not change the dates or CHANGELOG # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

    Date : Mise à jour : 31 août 2022. CHANGELOG.

    Rédaction : Shawn Lawton Henry.

    Développé avec les contributions du groupe de travail Éducation et Promotion (EOWG).

    --- diff --git a/pages/teach-advocate/index.md b/pages/teach-advocate/index.md index 20e1f52a4a8..87647a2e89b 100644 --- a/pages/teach-advocate/index.md +++ b/pages/teach-advocate/index.md @@ -4,7 +4,7 @@ title: "Teach and Advocate Overview" nav_title: "Overview" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2022-08-31 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2022-08-31 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Translator Name Here" # Add one -name: line for every translator @@ -20,19 +20,15 @@ github: permalink: /teach-advocate/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at end, for example: /link/to/page/fr ref: /teach-advocate/ # Do not change this -changelog: /teach-advocate/changelog/ feedbackmail: wai@w3.org class: tight-page # In the footer below: -# Do not change the dates or CHANGELOG # Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:" # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: > -

    Date: Updated 31 August 2022. CHANGELOG.

    Editor: Shawn Lawton Henry.

    Developed with input from the Education and Outreach Working Group (EOWG).

    - --- {::nomarkdown} diff --git a/pages/test-evaluate/changelog.md b/pages/test-evaluate/changelog.md index 3ff396ba90d..66e6659a73c 100644 --- a/pages/test-evaluate/changelog.md +++ b/pages/test-evaluate/changelog.md @@ -4,6 +4,7 @@ title: "Changelog for Evaluating Web Accessibility Overview" title_html: "Changelog for Evaluating Web Accessibility Overview" nav_title: "Changelog" lang: en +last_updated: 2024-09-25 permalink: /test-evaluate/changelog/ ref: /test-evaluate/changelog/ @@ -14,27 +15,6 @@ github: feedbackmail: wai@w3.org --- -{::nomarkdown} -{% include box.html type="start" title="About" class="" %} -{:/} - -This page is designed to help update translations. - -{::nomarkdown} -{% include box.html type="end" %} -{:/} - -{::nomarkdown} -{% include toc.html type="start" title="Page Contents" %} -{:/} - -- TOC is created automatically. -{:toc} - -{::nomarkdown} -{% include toc.html type="end" %} -{:/} - ## August 2023 * In [Conformance Evaluation and Reports](/test-evaluate/#conformance): added "Accessibility Conformance Testing (ACT) Rules" link and description.\ @@ -43,5 +23,3 @@ This page is designed to help update translations. ## May 2021 * Added changelog. [Diff of markup](https://github.com/w3c/wai-eval-overview/commit/4843dca9aba0d63b044cb4c784cdf0b4b8b75984#diff-a4f40b84fbcf1a7939d596dca4939bbae6e56c05ad06a62b719b42693a9baf07) - -* Added new text in English to the Spanish translation. diff --git a/pages/test-evaluate/combined-expertise.md b/pages/test-evaluate/combined-expertise.md index 492e4d86f1d..a27716e1a9f 100644 --- a/pages/test-evaluate/combined-expertise.md +++ b/pages/test-evaluate/combined-expertise.md @@ -1,12 +1,12 @@ --- title: Using Combined Expertise to Evaluate Web Accessibility lang: en +last_updated: 2024-03-21 permalink: /test-evaluate/combined-expertise/ -layout: default github: label: wai-combined-expertise footer: > -

    Date: Versions and links updated 21 March 2024. Substantive content updated 2002.

    +

    Versions and links updated 21 March 2024. Substantive content updated 2002.

    Editor: Judy Brewer.

    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Developed with support from WAI-TIES, a project of the European Commission IST Programme

    --- diff --git a/pages/test-evaluate/conformance/index.fr.md b/pages/test-evaluate/conformance/index.fr.md index a2cacd31a83..25940c09879 100644 --- a/pages/test-evaluate/conformance/index.fr.md +++ b/pages/test-evaluate/conformance/index.fr.md @@ -1,7 +1,10 @@ --- title: Évaluation de la conformité et rapports lang: fr -last_updated: 2023-11-30 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2023-08-01 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2023-11-30 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Rémi Bétin" @@ -20,7 +23,6 @@ ref: /test-evaluate/conformance/ # Do not change this # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: >

    Note à propos de la description vidéo : la vidéo présente sur cette page n’inclut pas l’audiodescription synchronisée car les images n’illustrent que l’audio et ne fournissent pas d’informations supplémentaires. Dans ce cas-ci, l’audiodescription serait plus distrayante qu’utile pour la plupart des utilisateurs, y compris pour les personnes qui ne peuvent pas voir les images. La description des informations contenues dans les images est reprise dans la transcription textuelle avec description des visuels (« transcription descriptive »).

    -

    Date : Mise à jour : 1er août 2023.

    Rédactrice : Shawn Lawton Henry.

    Vidéo créée par le groupe de travail Éducation et Promotion (EOWG) avec le soutien du projet WAI-Guide financé par la Commission européenne (CE) dans le cadre du programme Horizon 2020 (convention de subvention n°822245).

    --- diff --git a/pages/test-evaluate/conformance/index.md b/pages/test-evaluate/conformance/index.md index daa626ecd80..e70adaee8be 100644 --- a/pages/test-evaluate/conformance/index.md +++ b/pages/test-evaluate/conformance/index.md @@ -4,7 +4,7 @@ title: Conformance Evaluation and Reports lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2023-08-01 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2023-08-01 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Translator Name Here" # Add one -name: line for every translator @@ -26,7 +26,6 @@ ref: /test-evaluate/conformance/ # Do not change this # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: >

    Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is integrated in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

    -

    Date: Updated 1 August 2023.

    Editor: Shawn Lawton Henry.

    Video developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide project funded by the European Commission (EC) under the Horizon 2020 program (Grant Agreement 822245).

    --- diff --git a/pages/test-evaluate/conformance/wcag-em.md b/pages/test-evaluate/conformance/wcag-em.md index 2baf19732f9..feee5423d3a 100644 --- a/pages/test-evaluate/conformance/wcag-em.md +++ b/pages/test-evaluate/conformance/wcag-em.md @@ -5,7 +5,8 @@ title: "WCAG-EM Overview: Website Accessibility Conformance Evaluation Methodolo title_html: "WCAG-EM Overview:
    Website Accessibility Conformance Evaluation Methodology" nav_title: "WCAG-EM Conformance Methodology" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2020-01-01 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2020-04-28 # Keep the date of the English version +first_published: "as “Conformance Evaluation of Web Sites for Accessibility” in September 2005" # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Translator Name Here" # Add one -name: line for every translator @@ -27,7 +28,6 @@ ref: /test-evaluate/conformance/wcag-em/ # Do not change this # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: >

    Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is integrated in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

    -

    Date: Updated 28 April 2020. First published as "Conformance Evaluation of Web Sites for Accessibility" in September 2005.

    Editors: Shawn Lawton Henry and Shadi Abou-Zahra.

    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) and the WCAG 2.0 Evaluation Methodology Task Force (Eval TF). Video developed with support from the WAI-Guide project funded by the European Commission (EC) under the Horizon 2020 program (Grant Agreement 822245).

    --- diff --git a/pages/test-evaluate/easy-checks/archive/index.md b/pages/test-evaluate/easy-checks/archive/index.md index 644d4e7ce6c..ee1cc66bc3c 100644 --- a/pages/test-evaluate/easy-checks/archive/index.md +++ b/pages/test-evaluate/easy-checks/archive/index.md @@ -2,8 +2,8 @@ title: "Easy Checks – A First Review of Web Accessibility" permalink: /test-evaluate/preliminary/ ref: /test-evaluate/preliminary/ - lang: en +last_updated: 2023-08-09 github: label: wai-easy-checks diff --git a/pages/test-evaluate/easy-checks/captions.md b/pages/test-evaluate/easy-checks/captions.md index bbc668bdd51..fee749d1f2f 100644 --- a/pages/test-evaluate/easy-checks/captions.md +++ b/pages/test-evaluate/easy-checks/captions.md @@ -3,9 +3,8 @@ title: "Captions - Easy Checks" permalink: /test-evaluate/easy-checks/captions/ ref: /test-evaluate/easy-checks/captions/ nav_title: "Captions" - lang: en - +last_updated: 2024-03-19 doc-note-type: draft github: @@ -18,7 +17,6 @@ navigation: acknowledgements: /test-evaluate/easy-checks/acknowledgements/ footer: >

    - Status: Updated December 2023
    Editor: Kevin White
    ACKNOWLEDGEMENTS
    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Updated as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission. diff --git a/pages/test-evaluate/easy-checks/color-contrast.md b/pages/test-evaluate/easy-checks/color-contrast.md index 3a63b44282c..57dcbb737d9 100644 --- a/pages/test-evaluate/easy-checks/color-contrast.md +++ b/pages/test-evaluate/easy-checks/color-contrast.md @@ -3,8 +3,8 @@ title: "Color Contrast - Easy Checks" permalink: /test-evaluate/easy-checks/color-contrast/ ref: /test-evaluate/easy-checks/color-contrast/ nav_title: "Color Contrast" - lang: en +last_updated: 2024-03-19 doc-note-type: draft @@ -18,7 +18,6 @@ navigation: acknowledgements: /test-evaluate/easy-checks/acknowledgements/ footer: >

    - Status: Updated December 2023
    Editor: Kevin White
    ACKNOWLEDGEMENTS
    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Updated as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission. diff --git a/pages/test-evaluate/easy-checks/description.md b/pages/test-evaluate/easy-checks/description.md index 8febc709189..667e4010ebe 100644 --- a/pages/test-evaluate/easy-checks/description.md +++ b/pages/test-evaluate/easy-checks/description.md @@ -3,8 +3,8 @@ title: "Audio Description - Easy Checks" permalink: /test-evaluate/easy-checks/description/ ref: /test-evaluate/easy-checks/description/ nav_title: "Audio Description" - lang: en +last_updated: 2024-03-19 doc-note-type: draft @@ -18,7 +18,6 @@ navigation: acknowledgements: /test-evaluate/easy-checks/acknowledgements/ footer: >

    - Status: Updated December 2023
    Editor: Kevin White
    ACKNOWLEDGEMENTS
    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Updated as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission. diff --git a/pages/test-evaluate/easy-checks/form-field-labels.md b/pages/test-evaluate/easy-checks/form-field-labels.md index edfabad77de..24c27c58f5d 100644 --- a/pages/test-evaluate/easy-checks/form-field-labels.md +++ b/pages/test-evaluate/easy-checks/form-field-labels.md @@ -3,8 +3,8 @@ title: "Form Field Labels - Easy Checks" permalink: /test-evaluate/easy-checks/form-field-labels/ ref: /test-evaluate/easy-checks/form-field-labels/ nav_title: "Form Field Labels" - lang: en +last_updated: 2024-03-19 doc-note-type: draft @@ -18,7 +18,6 @@ navigation: acknowledgements: /test-evaluate/easy-checks/acknowledgements/ footer: >

    - Status: Updated December 2023
    Editor: Kevin White
    ACKNOWLEDGEMENTS
    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Updated as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission. diff --git a/pages/test-evaluate/easy-checks/headings.md b/pages/test-evaluate/easy-checks/headings.md index f41d827c974..c92e2b3d52e 100644 --- a/pages/test-evaluate/easy-checks/headings.md +++ b/pages/test-evaluate/easy-checks/headings.md @@ -3,8 +3,8 @@ title: "Headings - Easy Checks" permalink: /test-evaluate/easy-checks/headings/ ref: /test-evaluate/easy-checks/headings/ nav_title: "Headings" - lang: en +last_updated: 2024-03-19 doc-note-type: draft @@ -18,7 +18,6 @@ navigation: acknowledgements: /test-evaluate/easy-checks/acknowledgements/ footer: >

    - Status: Updated December 2023
    Editor: Kevin White
    ACKNOWLEDGEMENTS
    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Updated as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission. diff --git a/pages/test-evaluate/easy-checks/image-alt.md b/pages/test-evaluate/easy-checks/image-alt.md index 2f25513afb8..b65d8415485 100644 --- a/pages/test-evaluate/easy-checks/image-alt.md +++ b/pages/test-evaluate/easy-checks/image-alt.md @@ -3,8 +3,8 @@ title: "Image Alternative Text - Easy Checks" permalink: /test-evaluate/easy-checks/image-alt/ ref: /test-evaluate/easy-checks/image-alt/ nav_title: "Image Alternative Text" - lang: en +last_updated: 2024-03-19 doc-note-type: draft diff --git a/pages/test-evaluate/easy-checks/index.md b/pages/test-evaluate/easy-checks/index.md index 5347eb70a1d..85ff6238345 100755 --- a/pages/test-evaluate/easy-checks/index.md +++ b/pages/test-evaluate/easy-checks/index.md @@ -3,17 +3,15 @@ title: "Easy Checks – A First Review of Web Accessibility" permalink: /test-evaluate/easy-checks/ ref: /test-evaluate/easy-checks/ nav_title: "Overview" - lang: en - doc-note-type: draft +last_updated: 2024-03-21 github: label: wai-easy-checks acknowledgements: /test-evaluate/easy-checks/acknowledgements/ footer: > -

    Status: Updated March 2024

    Editors: Kevin White, Andrew Arch, and Shawn Lawton Henry. ACKNOWLEDGEMENTS lists contributors, credits, and funders.

    --- diff --git a/pages/test-evaluate/easy-checks/keyboard-focus.md b/pages/test-evaluate/easy-checks/keyboard-focus.md index 9cac0dec005..dcad7c3ff45 100644 --- a/pages/test-evaluate/easy-checks/keyboard-focus.md +++ b/pages/test-evaluate/easy-checks/keyboard-focus.md @@ -3,8 +3,8 @@ title: "Visible Keyboard Focus - Easy Checks" permalink: /test-evaluate/easy-checks/keyboard-focus/ ref: /test-evaluate/easy-checks/keyboard-focus/ nav_title: "Visible Keyboard Focus" - lang: en +last_updated: 2024-03-19 doc-note-type: draft @@ -18,7 +18,6 @@ navigation: acknowledgements: /test-evaluate/easy-checks/acknowledgements/ footer: >

    - Status: Updated December 2023
    Editor: Kevin White
    ACKNOWLEDGEMENTS
    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Updated as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission. diff --git a/pages/test-evaluate/easy-checks/language.md b/pages/test-evaluate/easy-checks/language.md index d55dd5c5358..5a81fe9c0fc 100644 --- a/pages/test-evaluate/easy-checks/language.md +++ b/pages/test-evaluate/easy-checks/language.md @@ -3,8 +3,8 @@ title: "Language - Easy Checks" permalink: /test-evaluate/easy-checks/language/ ref: /test-evaluate/easy-checks/language/ nav_title: "Language" - lang: en +last_updated: 2024-03-01 doc-note-type: draft @@ -18,7 +18,6 @@ navigation: acknowledgements: /test-evaluate/easy-checks/acknowledgements/ footer: >

    - Status: Updated December 2023
    Editor: Kevin White
    ACKNOWLEDGEMENTS
    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Updated as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission. diff --git a/pages/test-evaluate/easy-checks/required-fields.md b/pages/test-evaluate/easy-checks/required-fields.md index 234427e2232..c77c084c83d 100644 --- a/pages/test-evaluate/easy-checks/required-fields.md +++ b/pages/test-evaluate/easy-checks/required-fields.md @@ -3,8 +3,8 @@ title: "Required Fields - Easy Checks" permalink: /test-evaluate/easy-checks/required-fields/ ref: /test-evaluate/easy-checks/required-fields/ nav_title: "Required Fields" - lang: en +last_updated: 2024-03-19 doc-note-type: draft @@ -18,7 +18,6 @@ navigation: acknowledgements: /test-evaluate/easy-checks/acknowledgements/ footer: >

    - Status: Updated December 2023
    Editor: Kevin White
    ACKNOWLEDGEMENTS
    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Updated as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission. diff --git a/pages/test-evaluate/easy-checks/skip-link.md b/pages/test-evaluate/easy-checks/skip-link.md index 331fc66072e..14dcf955dd2 100644 --- a/pages/test-evaluate/easy-checks/skip-link.md +++ b/pages/test-evaluate/easy-checks/skip-link.md @@ -3,8 +3,8 @@ title: "Skip Link - Easy Checks" permalink: /test-evaluate/easy-checks/skip-link/ ref: /test-evaluate/easy-checks/skip-link/ nav_title: "Skip Link" - lang: en +last_updated: 2024-03-01 doc-note-type: draft @@ -18,7 +18,6 @@ navigation: acknowledgements: /test-evaluate/easy-checks/acknowledgements/ footer: >

    - Status: Updated December 2023
    Editor: Kevin White
    ACKNOWLEDGEMENTS
    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Updated as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission. diff --git a/pages/test-evaluate/easy-checks/title.md b/pages/test-evaluate/easy-checks/title.md index 810a3e07200..4f697d70388 100644 --- a/pages/test-evaluate/easy-checks/title.md +++ b/pages/test-evaluate/easy-checks/title.md @@ -3,8 +3,8 @@ title: "Page Title - Easy Checks" permalink: /test-evaluate/easy-checks/title/ ref: /test-evaluate/easy-checks/title/ nav_title: "Page Title" - lang: en +last_updated: 2024-03-19 doc-note-type: draft @@ -18,7 +18,6 @@ navigation: acknowledgements: /test-evaluate/easy-checks/acknowledgements/ footer: >

    - Status: Updated December 2023
    Editor: Kevin White
    ACKNOWLEDGEMENTS
    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Updated as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission. diff --git a/pages/test-evaluate/easy-checks/transcripts.md b/pages/test-evaluate/easy-checks/transcripts.md index 0e719a78b53..5157af0db54 100644 --- a/pages/test-evaluate/easy-checks/transcripts.md +++ b/pages/test-evaluate/easy-checks/transcripts.md @@ -3,8 +3,8 @@ title: "Transcripts - Easy Checks" permalink: /test-evaluate/easy-checks/transcripts/ ref: /test-evaluate/easy-checks/transcripts/ nav_title: "Transcripts" - lang: en +last_updated: 2024-03-19 doc-note-type: draft @@ -18,7 +18,6 @@ navigation: acknowledgements: /test-evaluate/easy-checks/acknowledgements/ footer: >

    - Status: Updated December 2023
    Editor: Kevin White
    ACKNOWLEDGEMENTS
    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Updated as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission. diff --git a/pages/test-evaluate/easy-checks/zoom.md b/pages/test-evaluate/easy-checks/zoom.md index c70d9da0828..581621ae916 100644 --- a/pages/test-evaluate/easy-checks/zoom.md +++ b/pages/test-evaluate/easy-checks/zoom.md @@ -3,8 +3,8 @@ title: "Zoom Levels - Easy Checks" permalink: /test-evaluate/easy-checks/zoom/ ref: /test-evaluate/easy-checks/zoom/ nav_title: "Zoom" - lang: en +last_updated: 2024-03-19 doc-note-type: draft @@ -18,7 +18,6 @@ navigation: acknowledgements: /test-evaluate/easy-checks/acknowledgements/ footer: >

    - Status: Updated December 2023
    Editor: Kevin White
    ACKNOWLEDGEMENTS
    Developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG). Updated as part of the WAI-CooP project, co-funded by the European Commission. diff --git a/pages/test-evaluate/evaluation-tools/index.fr.md b/pages/test-evaluate/evaluation-tools/index.fr.md index 2b95d2d7a20..676d3584be4 100644 --- a/pages/test-evaluate/evaluation-tools/index.fr.md +++ b/pages/test-evaluate/evaluation-tools/index.fr.md @@ -1,7 +1,10 @@ --- title: Outils d’évaluation – Vue d’ensemble lang: fr -last_updated: 2021-07-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2020-04-28 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2021-07-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Rémi Bétin" @@ -20,7 +23,6 @@ ref: /test-evaluate/tools/ # Do not change this # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: >

    Note à propos de la description vidéo : la vidéo présente sur cette page n’inclut pas l’audiodescription synchronisée car les images n’illustrent que l’audio et ne fournissent pas d’informations supplémentaires. Dans ce cas-ci, l’audiodescription serait plus distrayante qu’utile pour la plupart des utilisateurs, y compris pour les personnes qui ne peuvent pas voir les images. La description des informations contenues dans les images est reprise dans la transcription textuelle avec description des visuels (« transcription descriptive »).

    -

    Date : Mise à jour : 28 avril 2020.

    Rédaction : Shawn Lawton Henry.

    Vidéo créée par le groupe de travail Éducation et Promotion (EOWG) avec le soutien du projet WAI-Guide financé par la Commission européenne (CE) dans le cadre du programme Horizon 2020 (convention de subvention n°822245).

    --- diff --git a/pages/test-evaluate/evaluation-tools/index.md b/pages/test-evaluate/evaluation-tools/index.md index cb19aaf4424..6eccba02dff 100644 --- a/pages/test-evaluate/evaluation-tools/index.md +++ b/pages/test-evaluate/evaluation-tools/index.md @@ -4,7 +4,7 @@ title: Evaluation Tools Overview lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2020-04-28 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2020-04-28 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Translator Name Here" # Add one -name: line for every translator @@ -26,7 +26,6 @@ ref: /test-evaluate/tools/ # Do not change this # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: >

    Note about video description: The video on this page does not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is integrated in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

    -

    Date: Updated 28 April 2020.

    Editor: Shawn Lawton Henry.

    Video developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide project funded by the European Commission (EC) under the Horizon 2020 program (Grant Agreement 822245).

    --- diff --git a/pages/test-evaluate/evaluation-tools/index.pl.md b/pages/test-evaluate/evaluation-tools/index.pl.md index a8f10f1ce1c..e3061adcef7 100644 --- a/pages/test-evaluate/evaluation-tools/index.pl.md +++ b/pages/test-evaluate/evaluation-tools/index.pl.md @@ -4,7 +4,10 @@ title: Omówienie narzędzi oceny lang: pl # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-08-08 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2020-04-28 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-08-08 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) - name: "Stefan Wajda" # Add one -name: line for every translator diff --git a/pages/test-evaluate/evaluation-tools/selecting-eval-tools.md b/pages/test-evaluate/evaluation-tools/selecting-eval-tools.md index 6d2dcf49089..3d8430f0afb 100644 --- a/pages/test-evaluate/evaluation-tools/selecting-eval-tools.md +++ b/pages/test-evaluate/evaluation-tools/selecting-eval-tools.md @@ -3,7 +3,7 @@ # In this first section, do not translate the words before a colon. For example, do not translate "title:". Do translate the text after "title:". title: Selecting Web Accessibility Evaluation Tools lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-05-13 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Translator Name Here" # Add one -name: line for every translator diff --git a/pages/test-evaluate/evaluation-tools/selecting-eval-tools.pl.md b/pages/test-evaluate/evaluation-tools/selecting-eval-tools.pl.md index 08458db000a..3db2e9bb35e 100644 --- a/pages/test-evaluate/evaluation-tools/selecting-eval-tools.pl.md +++ b/pages/test-evaluate/evaluation-tools/selecting-eval-tools.pl.md @@ -3,7 +3,10 @@ # In this first section, do not translate the words before a colon. For example, do not translate "title:". Do translate the text after "title:". title: Wybór narzędzi oceny dostępności cyfrowej lang: pl # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2024-08-07 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2024-05-13 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2024-08-07 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) - name: "Stefan Wajda" # Add one -name: line for every translator diff --git a/pages/test-evaluate/index.es.md b/pages/test-evaluate/index.es.md index 06ab488b0f9..7c975c62cff 100644 --- a/pages/test-evaluate/index.es.md +++ b/pages/test-evaluate/index.es.md @@ -4,9 +4,12 @@ title: "Visión general sobre la evaluación de la accesibilidad web" nav_title: "Visión general sobre la evaluación" - lang: es -last_updated: 2021-05-20 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2021-05-07 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2021-05-20 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + status: outdated translators: - name: "Jorge Rumoroso" @@ -30,7 +33,6 @@ class: tight-page # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: >

    Nota sobre la descripción de los vídeos: Los vídeos de esta página no incluyen descripción de audio sincronizada porque los visuales sólo ilustran el audio y no proporcionan información adicional. En este caso, la descripción de audio distraería más que sería útil para la mayoría de las personas, incluidas las que no pueden ver los visuales. La descripción de la información visual está integrada en la transcripción del texto con descripción de los visuales (”Transcripción descriptiva”).

    -

    Fecha: Actualizado el 7 de mayo de 2021. CHANGELOG.

    Editora: Shawn Lawton Henry.

    Vídeos desarrollados por el Grupo de Trabajo de Educación y Divulgación (EOWG) con el apoyo del proyecto WAI-Guide fundado por la Comisión Europea (EC) bajo el programa Horizonte 2020 (Acuerdo de subvención 822245). Agradecimientos.

    Licencia Creative Commons Los vídeos tienen licencia de Atribución 4.0 Internacional Creative Commons.

    diff --git a/pages/test-evaluate/index.fr.md b/pages/test-evaluate/index.fr.md index 62ac4445830..4b2e557e3a6 100644 --- a/pages/test-evaluate/index.fr.md +++ b/pages/test-evaluate/index.fr.md @@ -5,7 +5,10 @@ title: "Évaluer l’accessibilité Web – Vue d’ensemble" nav_title: "Vue d’ensemble de l’évaluation" lang: fr -last_updated: 2023-11-30 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2023-08-01 # Keep the date of the English version + +translation: + last_updated: 2023-11-30 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) translators: - name: "Sofia Ahmed" @@ -31,7 +34,6 @@ class: tight-page # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: >

    Note à propos de la description vidéo : les vidéos présentes sur cette page n’incluent pas l’audiodescription synchronisée car les images n’illustrent que l’audio et ne fournissent pas d’informations supplémentaires. Dans ce cas-ci, l’audiodescription serait plus distrayante qu’utile pour la plupart des utilisateurs, y compris pour les personnes qui ne peuvent pas voir les images. La description des informations contenues dans les images est reprise dans la transcription textuelle avec description des visuels (« transcription descriptive »).

    -

    Date : Mise à jour : 1 août 2023. CHANGELOG.

    Rédactrice : Shawn Lawton Henry.

    Vidéos créées par le groupe de travail Éducation et Promotion (EOWG) avec le soutien du projet WAI-Guide financé par la Commission européenne (CE) dans le cadre du programme Horizon 2020 (convention de subvention n°822245) Remerciements.

    Licence Creative Commons Les vidéos sont mises à disposition en vertu de la licence Creative Commons Attribution 4.0 International.

    diff --git a/pages/test-evaluate/index.md b/pages/test-evaluate/index.md index 75a4a7f1714..4174026d55e 100644 --- a/pages/test-evaluate/index.md +++ b/pages/test-evaluate/index.md @@ -5,7 +5,7 @@ title: "Evaluating Web Accessibility Overview" nav_title: "Evaluation Overview" lang: en # Change "en" to the translated-language shortcode -last_updated: 2023-08-01 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) +last_updated: 2023-08-01 # Keep the date of the English version # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space) # - name: "Translator Name Here" # Add one -name: line for every translator @@ -21,7 +21,6 @@ github: permalink: /test-evaluate/ # Add the language shortcode to the end, with no slash at end, for example: /link/to/page/fr ref: /test-evaluate/ # Do not change this -changelog: /test-evaluate/changelog/ # Do not change this feedbackmail: wai@w3.org class: tight-page @@ -31,7 +30,6 @@ class: tight-page # Translate the Working Group and projects names. Leave the Working Group and projects acronyms in English. footer: >

    Note about video description: The videos on this page do not include synchronized audio description because the visuals only illustrate the audio and do not provide additional information. In this case, audio description would be more distracting than useful to most people, including people who cannot see the visuals. Description of visual information is integrated in the Text Transcript with Description of Visuals (“descriptive transcript”).

    -

    Date: Updated 1 August 2023. CHANGELOG.

    Editor: Shawn Lawton Henry.

    Videos developed by the Education and Outreach Working Group (EOWG) with support from the WAI-Guide project funded by the European Commission (EC) under the Horizon 2020 program (Grant Agreement 822245). Acknowledgements.

    Creative Commons License The videos are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

    diff --git a/pages/test-evaluate/involving-users/index.fr.md b/pages/test-evaluate/involving-users/index.fr.md index 172e65e39f6..bdbff1daa0c 100644 --- a/pages/test-evaluate/involving-users/index.fr.md +++ b/pages/test-evaluate/involving-users/index.fr.md @@ -1,9 +1,12 @@ --- title: "Impliquer les utilisateurs dans l’évaluation de l’accessibilité Web" lang: fr -last_updated: 2024-04-30 +last_updated: 2024-04-30 # Keep the date of the English version description: Introduit des considérations pour les tests d’utilisabilité et autres évaluations avec des personnes handicapées ("utilisateurs en situation de handicap"). +translation: + last_updated: 2024-04-30 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle) + translators: - name: "Rémi Bétin" - name: "Sofia Ahmed" diff --git a/pages/test-evaluate/involving-users/index.md b/pages/test-evaluate/involving-users/index.md index 9570741cc51..39f55345f54 100644 --- a/pages/test-evaluate/involving-users/index.md +++ b/pages/test-evaluate/involving-users/index.md @@ -4,7 +4,7 @@ title: "Involving Users in Evaluating Web Accessibility" lang: en -last_updated: 2024-04-30 +last_updated: 2024-04-30 # Keep the date of the English version description: Introduces considerations for usability testing and other evaluation with disabled people (“users with disabilities”). # translators: # remove from the beginning of this line and the lines below: "# " (the hash sign and the space)
    Audio