-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathSAB-TXT-LS-00000-01.conllu
2069 lines (1962 loc) · 153 KB
/
SAB-TXT-LS-00000-01.conllu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_001-001
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 4330, 10080
# morphemic_text = ba nengke se chk -edo cha ske cha aini .
# text = ba nengke se chkedo cha ske cha aini .
# text_en = Today you arrived to stsay here in my house.
1 ba ba PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=4330|AlignEnd=4969|GE=[2SG]|Gloss=2SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 nengke nengke ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=4969|AlignEnd=5608|GE=today|Gloss=today|nWord=2|RX=[ADV]
3 se se PART _ _ _ _ _ AlignBegin=5608|AlignEnd=6247|GE=[REFL]|Gloss=REFL|nWord=3|RX=[VERBPRT]
4 chk chk VERB _ _ 5 comp:aux/m _ AlignBegin=6247|AlignEnd=6567|GE=arrive|Gloss=arrive|nWord=4|RX=[V]
5 -edo PART _ _ _ _ _ AlignBegin=6567|AlignEnd=6886|GE=[PART]|Gloss=-PART|nWord=4|RX=[VERBAL_PARTICLE]
6 cha cha PRON _ _ 7 comp _ AlignBegin=6886|AlignEnd=7525|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=5|RX=[PRO]
7 ske ske ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=7525|AlignEnd=8164|GE=with|Gloss=with|nWord=6|RX=[ADP]
8 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=8164|AlignEnd=8803|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=7|RX=[PRO]
9 aini aini ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=8803|AlignEnd=9442|GE=here|Gloss=here|nWord=8|RX=[ADV]
10 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=9442|AlignEnd=10080|Gloss=.|nWord=9
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_002-003
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 10890, 17985
# morphemic_text = cha nienu chi -e -bale Olechia giti , y cha chebi chi -e -bale Olechia giti .
# text = cha nienu chiebale Olechia giti , y cha chebi chiebale Olechia giti .
# text_en = My father came from Olechia. And my mother came from Olechia.
1 cha cha PRON _ _ 2 udep:poss _ AlignBegin=10890|AlignEnd=11743|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 nienu nienu NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=11743|AlignEnd=12596|GE=father|Gloss=father|nWord=2|RX=[N]
3 chi chi VERB _ _ 4 comp:aux/m _ AlignBegin=12596|AlignEnd=12880|GE=come|Gloss=come|nWord=3|RX=[V]
4 -e AUX _ _ 5 comp:aux/m _ AlignBegin=12880|AlignEnd=13164|GE=[THM]|Gloss=-THM|nWord=3|RX=[V:ANY]
5 -bale AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=13164|AlignEnd=13449|GE=[PART]|Gloss=-PART|nWord=3|RX=[V:ANY]
6 Olechia Olechia PROPN _ _ 7 comp _ AlignBegin=13449|AlignEnd=14302|GE=[Olechia]|Gloss=Olechia|nWord=4|RX=[NPROP]
7 giti giti ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=14302|AlignEnd=15155|GE=[LOC]|Gloss=LOC|nWord=5|RX=[ADP]
8 , PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=15155|AlignEnd=16010|nWord=6
9 y y COORDCONN _ _ _ _ _ AlignBegin=16015|AlignEnd=16296|GE=and|Gloss=and|nWord=7|RX=[COORDCONN]
10 cha cha PRON _ _ 11 udep:poss _ AlignBegin=16296|AlignEnd=16577|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=8|RX=[PRO]
11 chebi chebi NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=16577|AlignEnd=16858|GE=mother|Gloss=mother|nWord=9|RX=[N]
12 chi chi VERB _ _ 13 comp:aux/m _ AlignBegin=16858|AlignEnd=16952|GE=come|Gloss=come|nWord=10|RX=[V]
13 -e AUX _ _ 14 comp:aux/m _ AlignBegin=16952|AlignEnd=17046|GE=[THM]|Gloss=-THM|nWord=10|RX=[V:ANY]
14 -bale AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=17046|AlignEnd=17139|GE=[PART]|Gloss=-PART|nWord=10|RX=[V:ANY]
15 Olechia Olechia PROPN _ _ 16 comp _ AlignBegin=17139|AlignEnd=17420|GE=[Olechia]|Gloss=Olechia|nWord=11|RX=[NPROP]
16 giti giti ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=17420|AlignEnd=17701|GE=[LOC]|Gloss=LOC|nWord=12|RX=[ADP]
17 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=17701|AlignEnd=17985|Gloss=.|nWord=13
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_004-004
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 18140, 27650
# morphemic_text = cha ibote -a ya huma kle chi -e cha ai ese dwe .
# text = cha ibotea ya huma kle chie cha ai ese dwe .
# text_en = My older sister carried me.
1 cha cha PRON _ _ 3 udep:poss _ AlignBegin=18140|AlignEnd=19005|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 ibote ibote NOUN _ _ 3 comp:aux/m _ AlignBegin=19005|AlignEnd=19437|GE=sister|Gloss=sister|nWord=2|RX=[N]
3 -a AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=19437|AlignEnd=19870|GE=[POSS]|Gloss=-POSS|nWord=2|RX=[N:ANY]
4 ya ya ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=19870|AlignEnd=20735|GE=now|Gloss=now|nWord=3|RX=[ADV]
5 huma huma ADJ _ _ _ _ _ AlignBegin=20735|AlignEnd=21600|GE=old|Gloss=old|nWord=4|RX=[ADJ]
6 kle kle AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=21600|AlignEnd=22465|GE=be|Gloss=be|nWord=5|RX=[V]
7 chi chi VERB _ _ 8 comp:aux _ AlignBegin=22465|AlignEnd=22897|GE=come|Gloss=come|nWord=6|RX=[V]
8 -e AUX _ _ 6 comp:aux _ AlignBegin=22897|AlignEnd=23330|GE=[THM]|Gloss=-THM|nWord=6|RX=[V:ANY]
9 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=23330|AlignEnd=24195|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=7|RX=[PRO]
10 ai ai ADV _ _ 9 mod _ AlignBegin=24195|AlignEnd=25060|GE=here|Gloss=here|nWord=8|RX=[ADV]
11 ese ese DET _ _ _ _ _ AlignBegin=25060|AlignEnd=25925|GE=that|Gloss=that|nWord=9|RX=[DET]
12 dwe dwe VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=25925|AlignEnd=26790|GE=[carry].[NPST]|Gloss=carry.NPST|nWord=10|RX=[V]
13 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=26790|AlignEnd=27650|Gloss=.|nWord=11
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_005-005
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 30400, 33520
# morphemic_text = cha chebi cha manan -u hiongku eni .
# text = cha chebi cha mananu hiongku eni .
# text_en = My mother took care of me down there.
1 cha cha PRON _ _ 2 udep:poss _ AlignBegin=30400|AlignEnd=30846|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 chebi chebi NOUN _ _ 4 subj _ AlignBegin=30846|AlignEnd=31292|GE=mother|Gloss=mother|nWord=2|RX=[N]
3 cha cha PRON _ _ 4 comp:obj _ AlignBegin=31292|AlignEnd=31738|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=3|RX=[PRO]
4 manan manan VERB _ _ 5 comp:aux/m _ AlignBegin=31738|AlignEnd=31961|GE=take_care|Gloss=take_care|nWord=4|RX=[V]
5 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=31961|AlignEnd=32184|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=4|RX=[V:ANY]
6 hiongku hiongku ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=32184|AlignEnd=32630|GE=far.prox.down|Gloss=far.prox.down|nWord=5|RX=[ADV]
7 eni eni ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=32630|AlignEnd=33076|GE=there|Gloss=there|nWord=6|RX=[ADV]
8 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=33076|AlignEnd=33520|Gloss=.|nWord=7
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_006-006
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 35440, 37885
# morphemic_text = de ai cha chebi oli chek -u .
# text = de ai cha chebi oli cheku .
# text_en = From here my mother became an orphan.
1 de de ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=35440|AlignEnd=35789|GE=from|Gloss=from|nWord=1|RX=[ADP]
2 ai ai ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=35789|AlignEnd=36138|GE=here|Gloss=here|nWord=2|RX=[ADV]
3 cha cha PRON _ _ 4 udep:poss _ AlignBegin=36138|AlignEnd=36487|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=3|RX=[PRO]
4 chebi chebi NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=36487|AlignEnd=36836|GE=mother|Gloss=mother|nWord=4|RX=[N]
5 oli oli NOUN _ _ 6 subj _ AlignBegin=36836|AlignEnd=37185|GE=orphan|Gloss=orphan|nWord=5|RX=[N]
6 chek chek VERB _ _ 7 comp:aux/m _ AlignBegin=37185|AlignEnd=37359|GE=stay|Gloss=stay|nWord=6|RX=[V]
7 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=37359|AlignEnd=37534|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=6|RX=[V:ANY]
8 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=37534|AlignEnd=37885|Gloss=.|nWord=7
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_007-007
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 37885, 39645
# morphemic_text = cha dw -ado chkaku queda cha soli .
# text = cha dwado chkaku keda cha soli .
# text_en = I was carried as a baby to the other side of the valley.
1 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=37885|AlignEnd=38136|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 dw dw VERB _ _ 3 comp:aux/m _ AlignBegin=38136|AlignEnd=38262|GE=[carry].[NPST]|Gloss=carry.NPST|nWord=2|RX=[V]
3 -ado AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=38262|AlignEnd=38387|GE=[PART]|Gloss=-PART|nWord=2|RX=[VERB]
4 chkaku chkaku ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=38387|AlignEnd=38638|GE=offshore|Gloss=offshore|nWord=3|RX=[ADV]
5 queda queda NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=38638|AlignEnd=38889|GE=valley|Gloss=valley|nWord=4|RX=[N]
6 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=38889|AlignEnd=39140|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=5|RX=[PRO]
7 soli soli ADJ _ _ 6 mod _ AlignBegin=39140|AlignEnd=39391|GE=little|Gloss=little|nWord=6|RX=[N]
8 . . _ _ _ _ _ AlignBegin=39391|AlignEnd=39645|Gloss=.|nWord=7
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_008-008
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 39850, 41150
# morphemic_text = toi -d- -u chkaku .
# text = toidu chkaku .
# text_en = I was living at the other side (of the valley).
1 toi toi VERB _ _ 2 comp:aux/m _ AlignBegin=39850|AlignEnd=39994|GE=live|Gloss=live|nWord=1|RX=[V]
2 -d- AUX _ _ 3 comp:aux/m _ AlignBegin=39994|AlignEnd=40138|GE=[0]|Gloss=-0-|nWord=1|RX=[VERB]
3 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=40138|AlignEnd=40283|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=1|RX=[V:ANY]
4 chkaku chkaku ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=40283|AlignEnd=40716|GE=offshore|Gloss=offshore|nWord=2|RX=[ADV]
5 . . _ _ _ _ _ AlignBegin=40716|AlignEnd=41150|Gloss=.|nWord=3
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_009-009
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 42595, 43255
# morphemic_text = cha oli chek -u .
# text = cha oli cheku .
# text_en = I was an orphan.
1 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=42595|AlignEnd=42760|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 oli oli NOUN _ _ 3 subj _ AlignBegin=42760|AlignEnd=42925|GE=orphan|Gloss=orphan|nWord=2|RX=[N]
3 chek chek VERB _ _ 4 comp:aux/m _ AlignBegin=42925|AlignEnd=43007|GE=stay|Gloss=stay|nWord=3|RX=[V]
4 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=43007|AlignEnd=43090|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=3|RX=[V:ANY]
5 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=43090|AlignEnd=43255|Gloss=.|nWord=4
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_010-010
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 43260, 48455
# morphemic_text = cha daba -ia soli ho ked -a mas soli que cha .
# text = cha dabaia soli hokeda mas soli que cha .
# text_en = My little brother died, younger than me.
1 cha cha PRON _ _ 3 udep:poss _ AlignBegin=43260|AlignEnd=43837|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 daba daba NOUN _ _ 3 comp:aux/m _ AlignBegin=43837|AlignEnd=44125|GE=brother|Gloss=brother|nWord=2|RX=[N]
3 -ia AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=44125|AlignEnd=44414|GE=[POSS]|Gloss=-POSS|nWord=2|RX=[N:ANY]
4 soli soli ADJ _ _ _ _ _ AlignBegin=44414|AlignEnd=44991|GE=little|Gloss=little|nWord=3|RX=[N]
5 ho ho VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=44991|AlignEnd=45183|GE=[go].[PST]|Gloss=go.PST|nWord=4|RX=[V]
6 ked ked AUX _ _ 7 comp:aux/m _ AlignBegin=45183|AlignEnd=45375|GE=die|Gloss=die|nWord=4|RX=[V]
7 -a X _ _ _ _ _ AlignBegin=45375|AlignEnd=45568|GE=[0]|Gloss=-0|nWord=4|RX=[VERB]
8 mas mas ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=45568|AlignEnd=46145|GE=more|Gloss=more|nWord=5|RX=[ADV]
9 soli soli ADJ _ _ _ _ _ AlignBegin=46145|AlignEnd=46722|GE=little|Gloss=little|nWord=6|RX=[N]
10 que que PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=46722|AlignEnd=47299|GE=that|Gloss=that|nWord=7|RX=[PRO]
11 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=47299|AlignEnd=47876|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=8|RX=[PRO]
12 . . _ _ _ _ _ AlignBegin=47876|AlignEnd=48455|Gloss=.|nWord=9
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_011-011
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 48525, 49925
# morphemic_text = chi -u cha dwe ai gnanku .
# text = chiu cha dwe ai gnanku .
# text_en = (My mother) carried me here.
1 chi chi VERB _ _ 2 comp:aux/m _ AlignBegin=48525|AlignEnd=48641|GE=come|Gloss=come|nWord=1|RX=[V]
2 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=48641|AlignEnd=48758|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=1|RX=[V:ANY]
3 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=48758|AlignEnd=48991|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=2|RX=[PRO]
4 dwe dwe VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=48991|AlignEnd=49224|GE=[carry].[NPST]|Gloss=carry.NPST|nWord=3|RX=[V]
5 ai ai ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=49224|AlignEnd=49457|GE=here|Gloss=here|nWord=4|RX=[ADV]
6 gnanku gnanku ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=49457|AlignEnd=49690|GE=far.med|Gloss=far.med|nWord=5|RX=[ADV]
7 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=49690|AlignEnd=49925|Gloss=.|nWord=6
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_012-012
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 49955, 52185
# morphemic_text = cha bek -ado gligachada ble ke .
# text = cha bekado gligachada ble ke .
# text_en = I was put to the school on the shore.
1 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=49955|AlignEnd=50327|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 bek bek VERB _ _ 3 comp:aux/m _ AlignBegin=50327|AlignEnd=50513|GE=put|Gloss=put|nWord=2|RX=[V]
3 -ado AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=50513|AlignEnd=50699|GE=[PART]|Gloss=-PART|nWord=2|RX=[VERB]
4 gligachada gligachada NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=50699|AlignEnd=51071|GE=school|Gloss=school|nWord=3|RX=[N]
5 ble ble NOUN _ _ 6 comp _ AlignBegin=51071|AlignEnd=51443|GE=sea|Gloss=sea|nWord=4|RX=[N]
6 ke ke ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=51443|AlignEnd=51815|GE=[LOC]|Gloss=LOC|nWord=5|RX=[ADP]
7 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=51815|AlignEnd=52185|Gloss=.|nWord=6
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_013-013
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 52740, 55570
# morphemic_text = cha gligachada batunga ble ke .
# text = cha gligachada batunga ble ke .
# text_en = I finished the scool on the shore.
1 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=52740|AlignEnd=53212|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 gligachada gligachada NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=53212|AlignEnd=53684|GE=school|Gloss=school|nWord=2|RX=[N]
3 batunga batunga VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=53684|AlignEnd=54156|GE=[end].[PST]|Gloss=end.PST|nWord=3|RX=[V]
4 ble ble NOUN _ _ 5 comp _ AlignBegin=54156|AlignEnd=54628|GE=sea|Gloss=sea|nWord=4|RX=[N]
5 ke ke ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=54628|AlignEnd=55100|GE=[LOC]|Gloss=LOC|nWord=5|RX=[ADP]
6 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=55100|AlignEnd=55570|Gloss=.|nWord=6
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_014-014
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 55685, 58745
# morphemic_text = ho cha dw -a -bale ai gnanku gudeku .
# text = ho cha dwabale ai gnanku gudeku .
# text_en = I was brought back home here.
1 ho ho VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=55685|AlignEnd=56122|GE=[go].[PST]|Gloss=go.PST|nWord=1|RX=[V]
2 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=56122|AlignEnd=56559|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=2|RX=[PRO]
3 dw dw VERB _ _ 4 comp:aux/m _ AlignBegin=56559|AlignEnd=56705|GE=[carry].[NPST]|Gloss=carry.NPST|nWord=3|RX=[V]
4 -a X _ _ 5 comp:aux/m _ AlignBegin=56705|AlignEnd=56851|GE=[0]|Gloss=-0|nWord=3|RX=[VERB]
5 -bale AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=56851|AlignEnd=56996|GE=[PART]|Gloss=-PART|nWord=3|RX=[V:ANY]
6 ai ai ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=56996|AlignEnd=57433|GE=here|Gloss=here|nWord=4|RX=[ADV]
7 gnanku gnanku ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=57433|AlignEnd=57870|GE=far.med|Gloss=far.med|nWord=5|RX=[ADV]
8 gudeku gudeku ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=57870|AlignEnd=58307|GE=inside_the_house|Gloss=inside_the_house|nWord=6|RX=[ADV]
9 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=58307|AlignEnd=58745|Gloss=.|nWord=7
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_015-015
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 58770, 61630
# morphemic_text = entonces ho cha ibote -a soli bek -a -bale gligachada ke .
# text = entonces ho cha ibotea soli bekabale gligachada ke .
# text_en = Then my little sister was put at school.
1 entonces entonces ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=58770|AlignEnd=59088|GE=so|Gloss=so|nWord=1|RX=[ADV]
2 ho ho VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=59088|AlignEnd=59406|GE=[go].[PST]|Gloss=go.PST|nWord=2|RX=[V]
3 cha cha PRON _ _ 5 udep:poss _ AlignBegin=59406|AlignEnd=59724|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=3|RX=[PRO]
4 ibote ibote NOUN _ _ 5 comp:aux/m _ AlignBegin=59724|AlignEnd=59883|GE=sister|Gloss=sister|nWord=4|RX=[N]
5 -a AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=59883|AlignEnd=60042|GE=[POSS]|Gloss=-POSS|nWord=4|RX=[N:ANY]
6 soli soli ADJ _ _ _ _ _ AlignBegin=60042|AlignEnd=60360|GE=little|Gloss=little|nWord=5|RX=[N]
7 bek bek VERB _ _ 8 comp:aux/m _ AlignBegin=60360|AlignEnd=60466|GE=put|Gloss=put|nWord=6|RX=[V]
8 -a X _ _ 9 comp:aux/m _ AlignBegin=60466|AlignEnd=60572|GE=[0]|Gloss=-0|nWord=6|RX=[VERB]
9 -bale AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=60572|AlignEnd=60678|GE=[PART]|Gloss=-PART|nWord=6|RX=[V:ANY]
10 gligachada gligachada NOUN _ _ 11 comp _ AlignBegin=60678|AlignEnd=60996|GE=school|Gloss=school|nWord=7|RX=[N]
11 ke ke ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=60996|AlignEnd=61314|GE=[LOC]|Gloss=LOC|nWord=8|RX=[ADP]
12 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=61314|AlignEnd=61630|Gloss=.|nWord=9
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_016-016
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 65900, 68040
# morphemic_text = cha chi -u -ni aini .
# text = cha chiuni aini .
# text_en = I came back here.
1 cha cha PRON _ _ 2 subj _ AlignBegin=65900|AlignEnd=66435|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 chi chi VERB _ _ 3 comp:aux/m _ AlignBegin=66435|AlignEnd=66613|GE=come|Gloss=come|nWord=2|RX=[V]
3 -u AUX _ _ 4 comp:aux/m _ AlignBegin=66613|AlignEnd=66791|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=2|RX=[V:ANY]
4 -ni AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=66791|AlignEnd=66970|GE=[IT]|Gloss=-IT|nWord=2|RX=[V:ANY]
5 aini aini ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=66970|AlignEnd=67505|GE=here|Gloss=here|nWord=3|RX=[ADV]
6 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=67505|AlignEnd=68040|Gloss=.|nWord=4
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_017-018
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 68145, 72745
# morphemic_text = entonces cha ho iani iki nante , porque aini kle toi iki me .
# text = entonces cha ho iani iki nante , porque aini kle toi iki me .
# text_en = I went there to earn money. Because where (we) live there is no money.
1 entonces entonces ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=68145|AlignEnd=68495|GE=so|Gloss=so|nWord=1|RX=[ADV]
2 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=68495|AlignEnd=68845|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=2|RX=[PRO]
3 ho ho VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=68845|AlignEnd=69195|GE=[go].[PST]|Gloss=go.PST|nWord=3|RX=[V]
4 iani iani ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=69195|AlignEnd=69545|GE=there|Gloss=there|nWord=4|RX=[ADV]
5 iki iki NOUN _ _ 6 comp _ AlignBegin=69545|AlignEnd=69895|GE=money|Gloss=money|nWord=5|RX=[N]
6 nante nante ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=69895|AlignEnd=70245|GE=directional|Gloss=directional|nWord=6|RX=[ADP]
7 , PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=70245|AlignEnd=70595|nWord=7
8 porque porque CONN _ _ _ _ _ AlignBegin=70595|AlignEnd=70902|GE=because|Gloss=because|nWord=8|RX=[CONN]
9 aini aini ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=70902|AlignEnd=71209|GE=here|Gloss=here|nWord=9|RX=[ADV]
10 kle kle AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=71209|AlignEnd=71516|GE=be|Gloss=be|nWord=10|RX=[V]
11 toi toi VERB _ _ 10 comp:aux _ AlignBegin=71516|AlignEnd=71823|GE=live|Gloss=live|nWord=11|RX=[V]
12 iki iki NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=71823|AlignEnd=72130|GE=money|Gloss=money|nWord=12|RX=[N]
13 me me PART _ _ _ _ _ AlignBegin=72130|AlignEnd=72437|GE=[NEG]|Gloss=NEG|nWord=13|RX=[VERBPRT]
14 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=72437|AlignEnd=72745|Gloss=.|nWord=14
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_019-019
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 72935, 74545
# morphemic_text = cha iki nante keda iani .
# text = cha iki nante keda iani .
# text_en = I went to the valley to earn money.
1 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=72935|AlignEnd=73203|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 iki iki NOUN _ _ 3 comp _ AlignBegin=73203|AlignEnd=73471|GE=money|Gloss=money|nWord=2|RX=[N]
3 nante nante ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=73471|AlignEnd=73739|GE=directional|Gloss=directional|nWord=3|RX=[ADP]
4 keda keda NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=73739|AlignEnd=74007|GE=valley|Gloss=valley|nWord=4|RX=[N]
5 iani iani ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=74007|AlignEnd=74275|GE=there|Gloss=there|nWord=5|RX=[ADV]
6 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=74275|AlignEnd=74545|Gloss=.|nWord=6
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_020-020
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 75990, 78210
# morphemic_text = cha ho iani iki nante .
# text = cha ho iani iki nante .
# text_en = I went there to earn money.
1 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=75990|AlignEnd=76360|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 ho ho VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=76360|AlignEnd=76730|GE=[go].[PST]|Gloss=go.PST|nWord=2|RX=[V]
3 iani iani ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=76730|AlignEnd=77100|GE=there|Gloss=there|nWord=3|RX=[ADV]
4 iki iki NOUN _ _ 5 comp _ AlignBegin=77100|AlignEnd=77470|GE=money|Gloss=money|nWord=4|RX=[N]
5 nante nante ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=77470|AlignEnd=77840|GE=directional|Gloss=directional|nWord=5|RX=[ADP]
6 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=77840|AlignEnd=78210|Gloss=.|nWord=6
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_021-021
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 78275, 79330
# morphemic_text = iki me skwendu .
# text = iki me skwendu .
# text_en = The money did not come.
1 iki iki NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=78275|AlignEnd=78539|GE=money|Gloss=money|nWord=1|RX=[N]
2 me me PART _ _ _ _ _ AlignBegin=78539|AlignEnd=78803|GE=[NEG]|Gloss=NEG|nWord=2|RX=[VERBPRT]
3 skwendu skwendu VERB _ _ 2 comp:aux _ AlignBegin=78803|AlignEnd=79067|GE=appear.pst|Gloss=appear.pst|nWord=3|RX=[V]
4 . . _ _ _ _ _ AlignBegin=79067|AlignEnd=79330|Gloss=.|nWord=4
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_022-022
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 79330, 80150
# morphemic_text = cha chi -u -ni .
# text = cha chiuni .
# text_en = I returned.
1 cha cha PRON _ _ 2 subj _ AlignBegin=79330|AlignEnd=79603|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 chi chi VERB _ _ 3 comp:aux/m _ AlignBegin=79603|AlignEnd=79694|GE=come|Gloss=come|nWord=2|RX=[V]
3 -u AUX _ _ 4 comp:aux/m _ AlignBegin=79694|AlignEnd=79785|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=2|RX=[V:ANY]
4 -ni AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=79785|AlignEnd=79876|GE=[IT]|Gloss=-IT|nWord=2|RX=[V:ANY]
5 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=79876|AlignEnd=80150|Gloss=.|nWord=3
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_023-023
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 80345, 81465
# morphemic_text = entonces cha ho chkaku queda .
# text = entonces cha ho chkaku keda .
# text_en = So I went to the other side of the valley.
1 entonces entonces ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=80345|AlignEnd=80532|GE=so|Gloss=so|nWord=1|RX=[ADV]
2 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=80532|AlignEnd=80719|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=2|RX=[PRO]
3 ho ho VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=80719|AlignEnd=80906|GE=[go].[PST]|Gloss=go.PST|nWord=3|RX=[V]
4 chkaku chkaku ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=80906|AlignEnd=81093|GE=offshore|Gloss=offshore|nWord=4|RX=[ADV]
5 queda queda NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=81093|AlignEnd=81280|GE=valley|Gloss=valley|nWord=5|RX=[N]
6 . . _ _ _ _ _ AlignBegin=81280|AlignEnd=81465|Gloss=.|nWord=6
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_024-024
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 81490, 87370
# morphemic_text = cha dabagda huma cha du chkaku keda .
# text = cha dabagda huma cha du chkaku keda .
# text_en = My cousin took me to the other side of the valley. [ed. note: Bocas del Toro]
1 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=81490|AlignEnd=82225|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 dabagda dabagda NOUN _ _ 5 subj _ AlignBegin=82225|AlignEnd=82960|GE=cousin|Gloss=cousin|nWord=2|RX=[N]
3 huma huma ADJ _ _ 2 mod _ AlignBegin=82960|AlignEnd=83695|GE=old|Gloss=old|nWord=3|RX=[ADJ]
4 cha cha PRON _ _ 5 comp:obj _ AlignBegin=83695|AlignEnd=84430|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=4|RX=[PRO]
5 du du VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=84430|AlignEnd=85165|GE=[carry].[PST]|Gloss=carry.PST|nWord=5|RX=[V]
6 chkaku chkaku ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=85165|AlignEnd=85900|GE=offshore|Gloss=offshore|nWord=6|RX=[ADV]
7 keda keda NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=85900|AlignEnd=86635|GE=valley|Gloss=valley|nWord=7|RX=[N]
8 . . _ _ _ _ _ AlignBegin=86635|AlignEnd=87370|Gloss=.|nWord=8
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_025-025
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 87715, 89565
# morphemic_text = iani chkaku keda iki nante .
# text = iani chkaku keda iki nante .
# text_en = (He took me) to the other side of the valley to earn money.
1 iani iani ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=87715|AlignEnd=88023|GE=there|Gloss=there|nWord=1|RX=[ADV]
2 chkaku chkaku ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=88023|AlignEnd=88331|GE=offshore|Gloss=offshore|nWord=2|RX=[ADV]
3 keda keda NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=88331|AlignEnd=88639|GE=valley|Gloss=valley|nWord=3|RX=[N]
4 iki iki NOUN _ _ 5 comp _ AlignBegin=88639|AlignEnd=88947|GE=money|Gloss=money|nWord=4|RX=[N]
5 nante nante ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=88947|AlignEnd=89255|GE=directional|Gloss=directional|nWord=5|RX=[ADP]
6 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=89255|AlignEnd=89565|Gloss=.|nWord=6
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_026-026
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 90015, 91455
# morphemic_text = cha ho chk -e iani .
# text = cha ho chke iani .
# text_en = I arrived there.
1 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=90015|AlignEnd=90303|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 ho ho VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=90303|AlignEnd=90591|GE=[go].[PST]|Gloss=go.PST|nWord=2|RX=[V]
3 chk chk VERB _ _ 4 comp:aux/m _ AlignBegin=90591|AlignEnd=90735|GE=arrive|Gloss=arrive|nWord=3|RX=[V]
4 -e AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=90735|AlignEnd=90879|GE=[THM]|Gloss=-THM|nWord=3|RX=[V:ANY]
5 iani iani ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=90879|AlignEnd=91167|GE=there|Gloss=there|nWord=4|RX=[ADV]
6 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=91167|AlignEnd=91455|Gloss=.|nWord=5
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_027-027
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 92300, 93510
# morphemic_text = cha toi -d- -u .
# text = cha toidu .
# text_en = I was living (there).
1 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=92300|AlignEnd=92703|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 toi toi VERB _ _ 3 comp:aux/m _ AlignBegin=92703|AlignEnd=92837|GE=live|Gloss=live|nWord=2|RX=[V]
3 -d- AUX _ _ 4 comp:aux/m _ AlignBegin=92837|AlignEnd=92971|GE=[0]|Gloss=-0-|nWord=2|RX=[VERB]
4 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=92971|AlignEnd=93106|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=2|RX=[V:ANY]
5 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=93106|AlignEnd=93510|Gloss=.|nWord=3
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_028-028
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 93920, 95060
# morphemic_text = cha dieboi .
# text = cha dieboi .
# text_en = I was working.
1 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=93920|AlignEnd=94300|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 dieboi dieboi VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=94300|AlignEnd=94680|GE=work|Gloss=work|nWord=2|RX=[V]
3 . . _ _ _ _ _ AlignBegin=94680|AlignEnd=95060|Gloss=.|nWord=3
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_029-029
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 95635, 97335
# morphemic_text = cha iki lit -u ole .
# text = cha iki litu ole .
# text_en = I was earning money.
1 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=95635|AlignEnd=95975|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 iki iki NOUN _ _ 3 subj _ AlignBegin=95975|AlignEnd=96315|GE=money|Gloss=money|nWord=2|RX=[N]
3 lit lit VERB _ _ 4 comp:aux/m _ AlignBegin=96315|AlignEnd=96485|GE=bring|Gloss=bring|nWord=3|RX=[V]
4 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=96485|AlignEnd=96655|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=3|RX=[V:ANY]
5 ole ole ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=96655|AlignEnd=96995|GE=[COM]|Gloss=COM|nWord=4|RX=[ADP]
6 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=96995|AlignEnd=97335|Gloss=.|nWord=5
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_030-030
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 97350, 103050
# morphemic_text = despues cha chi -u -ni cha chebi waninke aini .
# text = despues cha chiuni cha chebi waninke aini .
# text_en = Then I returned to my mother's place.
1 despues despues ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=97350|AlignEnd=98062|GE=then|Gloss=then|nWord=1|RX=[ADV]
2 cha cha PRON _ _ 3 subj _ AlignBegin=98062|AlignEnd=98774|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=2|RX=[PRO]
3 chi chi VERB _ _ 4 comp:aux/m _ AlignBegin=98774|AlignEnd=99011|GE=come|Gloss=come|nWord=3|RX=[V]
4 -u AUX _ _ 5 comp:aux/m _ AlignBegin=99011|AlignEnd=99248|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=3|RX=[V:ANY]
5 -ni AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=99248|AlignEnd=99486|GE=[IT]|Gloss=-IT|nWord=3|RX=[V:ANY]
6 cha cha PRON _ _ 7 udep:poss _ AlignBegin=99486|AlignEnd=100198|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=4|RX=[PRO]
7 chebi chebi NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=100198|AlignEnd=100910|GE=mother|Gloss=mother|nWord=5|RX=[N]
8 waninke waninke ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=100910|AlignEnd=101622|GE=place_of|Gloss=place_of|nWord=6|RX=[ADV]
9 aini aini ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=101622|AlignEnd=102334|GE=here|Gloss=here|nWord=7|RX=[ADV]
10 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=102334|AlignEnd=103050|Gloss=.|nWord=8
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_031-031
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 105470, 107390
# morphemic_text = cha kle iani toi iani .
# text = cha kle iani toi iani .
# text_en = I was living there.
1 cha cha PRON _ _ 4 subj _ AlignBegin=105470|AlignEnd=105790|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 kle kle AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=105790|AlignEnd=106110|GE=be|Gloss=be|nWord=2|RX=[V]
3 iani iani ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=106110|AlignEnd=106430|GE=there|Gloss=there|nWord=3|RX=[ADV]
4 toi toi VERB _ _ 2 comp:aux _ AlignBegin=106430|AlignEnd=106750|GE=live|Gloss=live|nWord=4|RX=[V]
5 iani iani ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=106750|AlignEnd=107070|GE=there|Gloss=there|nWord=5|RX=[ADV]
6 . . _ _ _ _ _ AlignBegin=107070|AlignEnd=107390|Gloss=.|nWord=6
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_032-033
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 107765, 115950
# morphemic_text = ama Wami -gda geru boi , que geru che ai gda ite ali aiai .
# text = ama wamigda geru boi , que geru che ai gdaite ali aiai .
# text_en = But the Guaymi were inventing stories, That we are one unique race with them.
1 ama ama ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=107765|AlignEnd=108589|GE=so|Gloss=so|nWord=1|RX=[ADV]
2 Wami Wami NOUN _ _ 3 comp:aux/m _ AlignBegin=108589|AlignEnd=109001|GE=[Guaymi]|Gloss=Guaymi|nWord=2|RX=[N]
3 -gda ATTACHES_TO_ANY_CATEGORY _ _ _ _ _ AlignBegin=109001|AlignEnd=109413|GE=[0]|Gloss=-0|nWord=2|RX=[ATTACHES_TO_ANY_CATEGORY]
4 geru geru NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=109413|AlignEnd=110237|GE=story|Gloss=story|nWord=3|RX=[N]
5 boi boi VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=110237|AlignEnd=111061|GE=do|Gloss=do|nWord=4|RX=[V]
6 , _ _ _ _ _ _ AlignBegin=111061|AlignEnd=111885|nWord=5
7 que que PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=112550|AlignEnd=112975|GE=that|Gloss=that|nWord=6|RX=[PRO]
8 geru geru NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=112975|AlignEnd=113400|GE=story|Gloss=story|nWord=7|RX=[N]
9 che che PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=113400|AlignEnd=113825|GE=[1/2/3PL]|Gloss=1/2/3PL|nWord=8|RX=[PRO]
10 ai ai ADV _ _ 9 mod _ AlignBegin=113825|AlignEnd=114250|GE=here|Gloss=here|nWord=9|RX=[ADV]
11 gda gda NUM _ _ _ _ _ AlignBegin=114250|AlignEnd=114462|GE=cl|Gloss=cl|nWord=10|RX=[NUM]
12 ite ite NUM _ _ _ _ _ AlignBegin=114462|AlignEnd=114675|GE=one|Gloss=one|nWord=10|RX=[NUM]
13 ali ali ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=114675|AlignEnd=115100|GE=with|Gloss=with|nWord=11|RX=[ADP]
14 aiai aiai NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=115100|AlignEnd=115525|GE=race|Gloss=race|nWord=12|RX=[N]
15 . . _ _ _ _ _ AlignBegin=115525|AlignEnd=115950|Gloss=.|nWord=13
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_034-034
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 117860, 120840
# morphemic_text = cha gerud -u cha bitaia ole .
# text = cha gerudu cha bitaia ole .
# text_en = I talked to my family.
1 cha cha PRON _ _ 2 subj _ AlignBegin=117860|AlignEnd=118357|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 gerud gerud VERB _ _ 3 comp:aux/m _ AlignBegin=118357|AlignEnd=118605|GE=speak|Gloss=speak|nWord=2|RX=[V]
3 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=118605|AlignEnd=118854|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=2|RX=[V:ANY]
4 cha cha PRON _ _ 5 udep:poss _ AlignBegin=118854|AlignEnd=119351|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=3|RX=[PRO]
5 bitaia bitaia NOUN _ _ 6 comp _ AlignBegin=119351|AlignEnd=119848|GE=family|Gloss=family|nWord=4|RX=[N]
6 ole ole ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=119848|AlignEnd=120345|GE=[COM]|Gloss=COM|nWord=5|RX=[ADP]
7 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=120345|AlignEnd=120840|Gloss=.|nWord=6
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_035-035
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 120930, 126750
# morphemic_text = cha bitaia ho cha ole geru batenga .
# text = cha bitaia ho cha ole geru batenga .
# text_en = My family came with me to end the stories.
1 cha cha PRON _ _ 2 udep:poss _ AlignBegin=120930|AlignEnd=121658|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 bitaia bitaia NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=121658|AlignEnd=122386|GE=family|Gloss=family|nWord=2|RX=[N]
3 ho ho VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=122386|AlignEnd=123114|GE=[go].[PST]|Gloss=go.PST|nWord=3|RX=[V]
4 cha cha PRON _ _ 5 comp _ AlignBegin=123114|AlignEnd=123842|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=4|RX=[PRO]
5 ole ole ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=123842|AlignEnd=124570|GE=[COM]|Gloss=COM|nWord=5|RX=[ADP]
6 geru geru NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=124570|AlignEnd=125298|GE=story|Gloss=story|nWord=6|RX=[N]
7 batenga batenga VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=125298|AlignEnd=126026|GE=explain|Gloss=explain|nWord=7|RX=[V]
8 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=126026|AlignEnd=126750|Gloss=.|nWord=8
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_036-039
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 127450, 139225
# morphemic_text = cha me gna -d- -u , porque cha taba soli agere , geru me suk -e no cha chugao ke , ama ho gligachada kweri ket -a -bale Wami ke .
# text = cha me gnadu , porque cha taba soli agere , geru me suke no cha chugao ke , ama ho gligachada kweri ketabale wami ke .
# text_en = But I was not able. Because I was too young. I did not understand good. So (they) gave the comarca to the Guaymi.
1 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=127450|AlignEnd=127682|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 me me PART _ _ _ _ _ AlignBegin=127682|AlignEnd=127914|GE=[NEG]|Gloss=NEG|nWord=2|RX=[VERBPRT]
3 gna gna AUX _ _ 4 comp:aux/m _ AlignBegin=127914|AlignEnd=127991|GE=can|Gloss=can|nWord=3|RX=[V]
4 -d- AUX _ _ 5 comp:aux/m _ AlignBegin=127991|AlignEnd=128068|GE=[0]|Gloss=-0-|nWord=3|RX=[VERB]
5 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=128068|AlignEnd=128146|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=3|RX=[V:ANY]
6 , PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=128146|AlignEnd=128380|nWord=4
7 porque porque CONN _ _ _ _ _ AlignBegin=128490|AlignEnd=129070|GE=because|Gloss=because|nWord=5|RX=[CONN]
8 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=129070|AlignEnd=129650|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=6|RX=[PRO]
9 taba taba VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=129650|AlignEnd=130230|GE=[be].[PST]|Gloss=be.PST|nWord=7|RX=[V]
10 soli soli ADJ _ _ _ _ _ AlignBegin=130230|AlignEnd=130810|GE=little|Gloss=little|nWord=8|RX=[N]
11 agere agere ADJ _ _ _ _ _ AlignBegin=130810|AlignEnd=131390|GE=new|Gloss=new|nWord=9|RX=[ADJ]
12 , PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=131390|AlignEnd=131970|nWord=10
13 geru geru NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=132035|AlignEnd=132251|GE=story|Gloss=story|nWord=11|RX=[N]
14 me me PART _ _ _ _ _ AlignBegin=132251|AlignEnd=132467|GE=[NEG]|Gloss=NEG|nWord=12|RX=[VERBPRT]
15 suk suk VERB _ _ 16 comp:aux/m _ AlignBegin=132467|AlignEnd=132575|GE=understand|Gloss=understand|nWord=13|RX=[V]
16 -e AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=132575|AlignEnd=132683|GE=[THM]|Gloss=-THM|nWord=13|RX=[V:ANY]
17 no no ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=132683|AlignEnd=132899|GE=well|Gloss=well|nWord=14|RX=[ADV]
18 cha cha PRON _ _ 19 udep:poss _ AlignBegin=132899|AlignEnd=133115|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=15|RX=[PRO]
19 chugao chugao NOUN _ _ 20 comp _ AlignBegin=133115|AlignEnd=133331|GE=head|Gloss=head|nWord=16|RX=[N]
20 ke ke ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=133331|AlignEnd=133547|GE=[LOC]|Gloss=LOC|nWord=17|RX=[ADP]
21 , PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=133547|AlignEnd=133765|nWord=18
22 ama ama ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=134215|AlignEnd=134841|GE=so|Gloss=so|nWord=19|RX=[ADV]
23 ho ho VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=134841|AlignEnd=135467|GE=[go].[PST]|Gloss=go.PST|nWord=20|RX=[V]
24 gligachada gligachada NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=135467|AlignEnd=136093|GE=school|Gloss=school|nWord=21|RX=[N]
25 kweri kweri ADJ _ _ 24 mod _ AlignBegin=136093|AlignEnd=136719|GE=big|Gloss=big|nWord=22|RX=[ADJ]
26 ket ket VERB _ _ 27 comp:aux/m _ AlignBegin=136719|AlignEnd=136928|GE=give|Gloss=give|nWord=23|RX=[V]
27 -a X _ _ 28 comp:aux/m _ AlignBegin=136928|AlignEnd=137137|GE=[0]|Gloss=-0|nWord=23|RX=[VERB]
28 -bale AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=137137|AlignEnd=137345|GE=[PART]|Gloss=-PART|nWord=23|RX=[V:ANY]
29 Wami Wami NOUN _ _ 30 comp _ AlignBegin=137345|AlignEnd=137971|GE=[Guaymi]|Gloss=Guaymi|nWord=24|RX=[N]
30 ke ke ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=137971|AlignEnd=138597|GE=[DAT]|Gloss=DAT|nWord=25|RX=[ADP]
31 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=138597|AlignEnd=139225|Gloss=.|nWord=26
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_040-040
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 139415, 140975
# morphemic_text = cha sklie -d- -u waninke .
# text = cha skliedu waninke .
# text_en = I kept a low profil.
1 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=139415|AlignEnd=139805|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 sklie sklie VERB _ _ 3 comp:aux/m _ AlignBegin=139805|AlignEnd=139935|GE=hide|Gloss=hide|nWord=2|RX=[V]
3 -d- AUX _ _ 4 comp:aux/m _ AlignBegin=139935|AlignEnd=140065|GE=[0]|Gloss=-0-|nWord=2|RX=[VERB]
4 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=140065|AlignEnd=140195|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=2|RX=[V:ANY]
5 waninke waninke ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=140195|AlignEnd=140585|GE=place_of|Gloss=place_of|nWord=3|RX=[ADV]
6 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=140585|AlignEnd=140975|Gloss=.|nWord=4
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_041-041
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 141500, 148850
# morphemic_text = ama che mana -nga ngania giti geru -ia ho chk -e cha dike .
# text = ama che mananga ngania giti geruia ho chke cha dike .
# text_en = At that time, our god's words came to me.
1 ama ama ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=141500|AlignEnd=142168|GE=so|Gloss=so|nWord=1|RX=[ADV]
2 che che PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=142168|AlignEnd=142836|GE=[1/2/3PL]|Gloss=1/2/3PL|nWord=2|RX=[PRO]
3 mana mana VERB _ _ 4 comp:aux/m _ AlignBegin=142836|AlignEnd=143170|GE=give_birth|Gloss=give_birth|nWord=3|RX=[V]
4 -nga AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=143170|AlignEnd=143504|GE=[SUB]|Gloss=-SUB|nWord=3|RX=[V:ANY]
5 ngania ngania ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=143504|AlignEnd=144172|GE=up|Gloss=up|nWord=4|RX=[ADV]
6 giti giti ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=144172|AlignEnd=144840|GE=[LOC]|Gloss=LOC|nWord=5|RX=[ADP]
7 geru geru NOUN _ _ 8 comp:aux/m _ AlignBegin=144840|AlignEnd=145174|GE=story|Gloss=story|nWord=6|RX=[N]
8 -ia AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=145174|AlignEnd=145508|GE=[POSS]|Gloss=-POSS|nWord=6|RX=[N:ANY]
9 ho ho VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=145508|AlignEnd=146176|GE=[go].[PST]|Gloss=go.PST|nWord=7|RX=[V]
10 chk chk VERB _ _ 11 comp:aux/m _ AlignBegin=146176|AlignEnd=146510|GE=arrive|Gloss=arrive|nWord=8|RX=[V]
11 -e AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=146510|AlignEnd=146844|GE=[THM]|Gloss=-THM|nWord=8|RX=[V:ANY]
12 cha cha PRON _ _ 13 comp _ AlignBegin=146844|AlignEnd=147512|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=9|RX=[PRO]
13 dike dike ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=147512|AlignEnd=148180|GE=[INST]|Gloss=INST|nWord=10|RX=[ADP]
14 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=148180|AlignEnd=148850|Gloss=.|nWord=11
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_042-042
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 149040, 150510
# morphemic_text = cha gwae -d- -u geru nware .
# text = cha gwaedu geru nware .
# text_en = I saw it was great words.
1 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=149040|AlignEnd=149334|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 gwae gwae VERB _ _ 3 comp:aux/m _ AlignBegin=149334|AlignEnd=149432|GE=see|Gloss=see|nWord=2|RX=[V]
3 -d- AUX _ _ 4 comp:aux/m _ AlignBegin=149432|AlignEnd=149530|GE=[0]|Gloss=-0-|nWord=2|RX=[VERB]
4 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=149530|AlignEnd=149628|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=2|RX=[V:ANY]
5 geru geru NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=149628|AlignEnd=149922|GE=story|Gloss=story|nWord=3|RX=[N]
6 nware nware ADJ _ _ 5 mod _ AlignBegin=149922|AlignEnd=150216|GE=good|Gloss=good|nWord=4|RX=[ADJ]
7 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=150216|AlignEnd=150510|Gloss=.|nWord=5
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_043-043
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 150680, 151880
# morphemic_text = mejor cha chi -u .
# text = mejor cha chiu .
# text_en = So I went,
1 mejor mejor ADJ _ _ _ _ _ AlignBegin=150680|AlignEnd=150980|GE=better|Gloss=better|nWord=1|RX=[ADJ]
2 cha cha PRON _ _ 3 subj _ AlignBegin=150980|AlignEnd=151280|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=2|RX=[PRO]
3 chi chi VERB _ _ 4 comp:aux/m _ AlignBegin=151280|AlignEnd=151430|GE=come|Gloss=come|nWord=3|RX=[V]
4 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=151430|AlignEnd=151580|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=3|RX=[V:ANY]
5 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=151580|AlignEnd=151880|Gloss=.|nWord=4
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_044-046
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 152155, 158420
# morphemic_text = cha geru ga -u , y cha ho geru hue , gligachada na hue iani ke .
# text = cha geru gau , y cha ho geru hue , gligachada na hue iani ke .
# text_en = I took (god's) words, And I went to learn about (god's) words. (I) learnt in another school.
1 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=152155|AlignEnd=152390|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 geru geru NOUN _ _ 3 subj _ AlignBegin=152390|AlignEnd=152625|GE=story|Gloss=story|nWord=2|RX=[N]
3 ga ga VERB _ _ 4 comp:aux/m _ AlignBegin=152625|AlignEnd=152743|GE=pick_up|Gloss=pick_up|nWord=3|RX=[V]
4 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=152743|AlignEnd=152860|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=3|RX=[V:ANY]
5 , PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=152860|AlignEnd=153095|nWord=4
6 y y COORDCONN _ _ _ _ _ AlignBegin=153140|AlignEnd=153513|GE=and|Gloss=and|nWord=5|RX=[COORDCONN]
7 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=153513|AlignEnd=153886|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=6|RX=[PRO]
8 ho ho VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=153886|AlignEnd=154259|GE=[go].[PST]|Gloss=go.PST|nWord=7|RX=[V]
9 geru geru NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=154259|AlignEnd=154632|GE=story|Gloss=story|nWord=8|RX=[N]
10 hue hue VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=154632|AlignEnd=155005|GE=[learn].[NPST]|Gloss=learn.NPST|nWord=9|RX=[V]
11 , PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=155005|AlignEnd=155380|nWord=10
12 gligachada gligachada NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=155595|AlignEnd=156066|GE=school|Gloss=school|nWord=11|RX=[N]
13 na na ADJ _ _ 12 mod _ AlignBegin=156066|AlignEnd=156537|GE=other|Gloss=other|nWord=12|RX=[DET]
14 hue hue VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=156537|AlignEnd=157008|GE=[learn].[NPST]|Gloss=learn.NPST|nWord=13|RX=[V]
15 iani iani ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=157008|AlignEnd=157479|GE=there|Gloss=there|nWord=14|RX=[ADV]
16 ke ke ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=157479|AlignEnd=157950|GE=[LOC]|Gloss=LOC|nWord=15|RX=[ADP]
17 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=157950|AlignEnd=158420|Gloss=.|nWord=16
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_047-047
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 158530, 159930
# morphemic_text = gligachada cha hu ulita .
# text = gligachada cha hu ulita .
# text_en = When I learnt everything at the school,
1 gligachada gligachada NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=158530|AlignEnd=158810|GE=school|Gloss=school|nWord=1|RX=[N]
2 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=158810|AlignEnd=159090|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=2|RX=[PRO]
3 hu hu VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=159090|AlignEnd=159370|GE=[learn].[PST]|Gloss=learn.PST|nWord=3|RX=[V]
4 ulita ulita ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=159370|AlignEnd=159650|GE=all|Gloss=all|nWord=4|RX=[ADV]
5 . . _ _ _ _ _ AlignBegin=159650|AlignEnd=159930|Gloss=.|nWord=5
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_048-048
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 159985, 161155
# morphemic_text = cha chi -u naskoni .
# text = cha chiu naskoni .
# text_en = I came back.
1 cha cha PRON _ _ 2 subj _ AlignBegin=159985|AlignEnd=160277|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 chi chi VERB _ _ 3 comp:aux/m _ AlignBegin=160277|AlignEnd=160423|GE=come|Gloss=come|nWord=2|RX=[V]
3 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=160423|AlignEnd=160569|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=2|RX=[V:ANY]
4 naskoni naskoni ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=160569|AlignEnd=160861|GE=back|Gloss=back|nWord=3|RX=[ADV]
5 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=160861|AlignEnd=161155|Gloss=.|nWord=4
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_049-050
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 161305, 166980
# morphemic_text = cha chi -u cha geru hu , cha chi -u ai gnanku cha bitaia ke .
# text = cha chiu cha geru hu , cha chiu ai gnanku cha bitaia ke .
# text_en = I came to learn more about my stories. I came back on this side where there is my family.
1 cha cha PRON _ _ 2 subj _ AlignBegin=161305|AlignEnd=161718|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 chi chi VERB _ _ 3 comp:aux/m _ AlignBegin=161718|AlignEnd=161924|GE=come|Gloss=come|nWord=2|RX=[V]
3 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=161924|AlignEnd=162131|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=2|RX=[V:ANY]
4 cha cha PRON _ _ 5 udep:poss _ AlignBegin=162131|AlignEnd=162544|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=3|RX=[PRO]
5 geru geru NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=162544|AlignEnd=162957|GE=story|Gloss=story|nWord=4|RX=[N]
6 hu hu VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=162957|AlignEnd=163370|GE=[learn].[PST]|Gloss=learn.PST|nWord=5|RX=[V]
7 , PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=163370|AlignEnd=163785|nWord=6
8 cha cha PRON _ _ 9 subj _ AlignBegin=163930|AlignEnd=164311|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=7|RX=[PRO]
9 chi chi VERB _ _ 10 comp:aux/m _ AlignBegin=164311|AlignEnd=164501|GE=come|Gloss=come|nWord=8|RX=[V]
10 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=164501|AlignEnd=164692|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=8|RX=[V:ANY]
11 ai ai ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=164692|AlignEnd=165073|GE=here|Gloss=here|nWord=9|RX=[ADV]
12 gnanku gnanku ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=165073|AlignEnd=165454|GE=far.med|Gloss=far.med|nWord=10|RX=[ADV]
13 cha cha PRON _ _ 14 udep:poss _ AlignBegin=165454|AlignEnd=165835|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=11|RX=[PRO]
14 bitaia bitaia NOUN _ _ 15 comp _ AlignBegin=165835|AlignEnd=166216|GE=family|Gloss=family|nWord=12|RX=[N]
15 ke ke ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=166216|AlignEnd=166597|GE=[LOC]|Gloss=LOC|nWord=13|RX=[ADP]
16 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=166597|AlignEnd=166980|Gloss=.|nWord=14
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_051-051
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 167160, 168540
# morphemic_text = cha chk -u aini .
# text = cha chku aini .
# text_en = I came here.
1 cha cha PRON _ _ 2 subj _ AlignBegin=167160|AlignEnd=167505|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 chk chk VERB _ _ 3 comp:aux/m _ AlignBegin=167505|AlignEnd=167677|GE=arrive|Gloss=arrive|nWord=2|RX=[V]
3 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=167677|AlignEnd=167850|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=2|RX=[V:ANY]
4 aini aini ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=167850|AlignEnd=168195|GE=here|Gloss=here|nWord=3|RX=[ADV]
5 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=168195|AlignEnd=168540|Gloss=.|nWord=4
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_052-052
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 170255, 171725
# morphemic_text = cha die chuad -u .
# text = cha die chuadu .
# text_en = I was selling things.
1 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=170255|AlignEnd=170623|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 die die NOUN _ _ 3 subj _ AlignBegin=170623|AlignEnd=170991|GE=thing|Gloss=thing|nWord=2|RX=[N]
3 chuad chuad VERB _ _ 4 comp:aux/m _ AlignBegin=170991|AlignEnd=171175|GE=sell|Gloss=sell|nWord=3|RX=[V]
4 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=171175|AlignEnd=171359|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=3|RX=[V:ANY]
5 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=171359|AlignEnd=171725|Gloss=.|nWord=4
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_053-055
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 171855, 176430
# morphemic_text = cha die chuad -u , cha die gik -e , y cha die chuad -u .
# text = cha die chuadu , cha die gike , y cha die chuadu .
# text_en = I was selling things. I buy things, And I was selling the things.
1 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=171855|AlignEnd=172230|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 die die NOUN _ _ 3 subj _ AlignBegin=172230|AlignEnd=172605|GE=thing|Gloss=thing|nWord=2|RX=[N]
3 chuad chuad VERB _ _ 4 comp:aux/m _ AlignBegin=172605|AlignEnd=172793|GE=sell|Gloss=sell|nWord=3|RX=[V]
4 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=172793|AlignEnd=172980|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=3|RX=[V:ANY]
5 , PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=172980|AlignEnd=173355|nWord=4
6 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=173415|AlignEnd=173775|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=5|RX=[PRO]
7 die die NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=173775|AlignEnd=174135|GE=thing|Gloss=thing|nWord=6|RX=[N]
8 gik gik VERB _ _ 9 comp:aux/m _ AlignBegin=174135|AlignEnd=174315|GE=buy|Gloss=buy|nWord=7|RX=[V]
9 -e AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=174315|AlignEnd=174495|GE=[THM]|Gloss=-THM|nWord=7|RX=[V:ANY]
10 , PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=174495|AlignEnd=174855|nWord=8
11 y y COORDCONN _ _ _ _ _ AlignBegin=174950|AlignEnd=175246|GE=and|Gloss=and|nWord=9|RX=[COORDCONN]
12 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=175246|AlignEnd=175542|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=10|RX=[PRO]
13 die die NOUN _ _ 14 subj _ AlignBegin=175542|AlignEnd=175838|GE=thing|Gloss=thing|nWord=11|RX=[N]
14 chuad chuad VERB _ _ 15 comp:aux/m _ AlignBegin=175838|AlignEnd=175986|GE=sell|Gloss=sell|nWord=12|RX=[V]
15 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=175986|AlignEnd=176134|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=12|RX=[V:ANY]
16 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=176134|AlignEnd=176430|Gloss=.|nWord=13
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_056-056
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 177695, 180265
# morphemic_text = iki cha kotoidu ke ngle .
# text = iki cha kotoidu ke ngle .
# text_en = I had a lot of money in my hands.
1 iki iki NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=177695|AlignEnd=178123|GE=money|Gloss=money|nWord=1|RX=[N]
2 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=178123|AlignEnd=178551|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=2|RX=[PRO]
3 kotoidu kotoidu VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=178551|AlignEnd=178979|GE=get|Gloss=get|nWord=3|RX=[V]
4 ke ke ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=178979|AlignEnd=179407|GE=[LOC]|Gloss=LOC|nWord=4|RX=[ADP]
5 ngle ngle ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=179407|AlignEnd=179835|GE=more|Gloss=more|nWord=5|RX=[ADV]
6 . . _ _ _ _ _ AlignBegin=179835|AlignEnd=180265|Gloss=.|nWord=6
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_057-057
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 181475, 183055
# morphemic_text = cha koi manan -d- -u .
# text = cha koi manandu .
# text_en = I was breeding chickens.
1 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=181475|AlignEnd=181870|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 koi koi NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=181870|AlignEnd=182265|GE=chicken|Gloss=chicken|nWord=2|RX=[N]
3 manan manan VERB _ _ 4 comp:aux/m _ AlignBegin=182265|AlignEnd=182397|GE=take_care|Gloss=take_care|nWord=3|RX=[V]
4 -d- AUX _ _ 5 comp:aux/m _ AlignBegin=182397|AlignEnd=182529|GE=[0]|Gloss=-0-|nWord=3|RX=[VERB]
5 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=182529|AlignEnd=182660|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=3|RX=[V:ANY]
6 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=182660|AlignEnd=183055|Gloss=.|nWord=4
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_058-058
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 183880, 185260
# morphemic_text = koi sklienunga nwale .
# text = koi sklienunga nwale .
# text_en = There was more and more chicken.
1 koi koi NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=183880|AlignEnd=184225|GE=chicken|Gloss=chicken|nWord=1|RX=[N]
2 sklienunga sklienunga VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=184225|AlignEnd=184570|GE=[produce].[PST]|Gloss=produce.PST|nWord=2|RX=[V]
3 nwale nwale ADJ _ _ _ _ _ AlignBegin=184570|AlignEnd=184915|GE=beautiful|Gloss=beautiful|nWord=3|RX=[ADJ]
4 . . _ _ _ _ _ AlignBegin=184915|AlignEnd=185260|Gloss=.|nWord=4
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_059-061
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 185265, 191390
# morphemic_text = cha koi chuad -u , siaku ba kle chi -e nengke waninke nga kada Calovebora ka ke , cha koi chuad -u iani .
# text = cha koi chuadu , siaku ba kle chie nengke waninke nga kada Calovebora ka ke , cha koi chuadu iani .
# text_en = I was selling the chicken, Close from here, you are going to go there today, in a village called Calovebora, I was selling chicken there.
1 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=185265|AlignEnd=185515|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=1|RX=[PRO]
2 koi koi NOUN _ _ 3 subj _ AlignBegin=185515|AlignEnd=185765|GE=chicken|Gloss=chicken|nWord=2|RX=[N]
3 chuad chuad VERB _ _ 4 comp:aux/m _ AlignBegin=185765|AlignEnd=185890|GE=sell|Gloss=sell|nWord=3|RX=[V]
4 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=185890|AlignEnd=186015|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=3|RX=[V:ANY]
5 , PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=186015|AlignEnd=186265|nWord=4
6 siaku siaku ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=186540|AlignEnd=186814|GE=far.dist.up|Gloss=far.dist.up|nWord=5|RX=[ADV]
7 ba ba PRON _ _ 9 subj _ AlignBegin=186814|AlignEnd=187088|GE=[2SG]|Gloss=2SG|nWord=6|RX=[PRO]
8 kle kle AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=187088|AlignEnd=187362|GE=be|Gloss=be|nWord=7|RX=[V]
9 chi chi VERB _ _ 10 comp:aux _ AlignBegin=187362|AlignEnd=187499|GE=come|Gloss=come|nWord=8|RX=[V]
10 -e AUX _ _ 8 comp:aux _ AlignBegin=187499|AlignEnd=187636|GE=[THM]|Gloss=-THM|nWord=8|RX=[V:ANY]
11 nengke nengke ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=187636|AlignEnd=187910|GE=today|Gloss=today|nWord=9|RX=[ADV]
12 waninke waninke ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=187910|AlignEnd=188184|GE=place_of|Gloss=place_of|nWord=10|RX=[ADV]
13 nga nga NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=188184|AlignEnd=188458|GE=village|Gloss=village|nWord=11|RX=[N]
14 kada kada NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=188458|AlignEnd=188732|GE=name|Gloss=name|nWord=12|RX=[N]
15 Calovebora Calovebora PROPN _ _ _ _ _ AlignBegin=188732|AlignEnd=189006|GE=[Calovebora]|Gloss=Calovebora|nWord=13|RX=[NPROP]
16 ka ka NOUN _ _ 17 comp _ AlignBegin=189006|AlignEnd=189280|GE=mouth|Gloss=mouth|nWord=14|RX=[N]
17 ke ke ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=189280|AlignEnd=189554|GE=[LOC]|Gloss=LOC|nWord=15|RX=[ADP]
18 , PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=189554|AlignEnd=189830|nWord=16
19 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=190040|AlignEnd=190310|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=17|RX=[PRO]
20 koi koi NOUN _ _ 21 subj _ AlignBegin=190310|AlignEnd=190580|GE=chicken|Gloss=chicken|nWord=18|RX=[N]
21 chuad chuad VERB _ _ 22 comp:aux/m _ AlignBegin=190580|AlignEnd=190715|GE=sell|Gloss=sell|nWord=19|RX=[V]
22 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=190715|AlignEnd=190850|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=19|RX=[V:ANY]
23 iani iani ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=190850|AlignEnd=191120|GE=there|Gloss=there|nWord=20|RX=[ADV]
24 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=191120|AlignEnd=191390|Gloss=.|nWord=21
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_062-064
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 192220, 205290
# morphemic_text = kwia iani koi kad -e , y ponia chi -e cha waninke koi gik -e , ama cha ru -ia soli ho ked -a .
# text = kwia iani koi kade , y ponia chie cha waninke koi gike , ama cha ruia soli hokeda .
# text_en = The people there want chicken, And (they) come to my place to buy chicken. So then my young uncle died.
1 kwia kwia NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=192220|AlignEnd=192924|GE=people|Gloss=people|nWord=1|RX=[N]
2 iani iani ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=192924|AlignEnd=193628|GE=there|Gloss=there|nWord=2|RX=[ADV]
3 koi koi NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=193628|AlignEnd=194332|GE=chicken|Gloss=chicken|nWord=3|RX=[N]
4 kad kad VERB _ _ 5 comp:aux/m _ AlignBegin=194332|AlignEnd=194684|GE=ask|Gloss=ask|nWord=4|RX=[V]
5 -e AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=194684|AlignEnd=195036|GE=[THM]|Gloss=-THM|nWord=4|RX=[V:ANY]
6 , PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=195036|AlignEnd=195740|nWord=5
7 y y COORDCONN _ _ _ _ _ AlignBegin=195775|AlignEnd=196025|GE=and|Gloss=and|nWord=6|RX=[COORDCONN]
8 ponia ponia VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=196025|AlignEnd=196275|GE=[put].[PST]|Gloss=put.PST|nWord=7|RX=[V]
9 chi chi VERB _ _ 10 comp:aux/m _ AlignBegin=196275|AlignEnd=196400|GE=come|Gloss=come|nWord=8|RX=[V]
10 -e AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=196400|AlignEnd=196525|GE=[THM]|Gloss=-THM|nWord=8|RX=[V:ANY]
11 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=196525|AlignEnd=196775|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=9|RX=[PRO]
12 waninke waninke ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=196775|AlignEnd=197025|GE=place_of|Gloss=place_of|nWord=10|RX=[ADV]
13 koi koi NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=197025|AlignEnd=197275|GE=chicken|Gloss=chicken|nWord=11|RX=[N]
14 gik gik VERB _ _ 15 comp:aux/m _ AlignBegin=197275|AlignEnd=197400|GE=buy|Gloss=buy|nWord=12|RX=[V]
15 -e AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=197400|AlignEnd=197525|GE=[THM]|Gloss=-THM|nWord=12|RX=[V:ANY]
16 , PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=197525|AlignEnd=197775|nWord=13
17 ama ama ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=198230|AlignEnd=199407|GE=so|Gloss=so|nWord=14|RX=[ADV]
18 cha cha PRON _ _ 20 udep:poss _ AlignBegin=199407|AlignEnd=200584|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=15|RX=[PRO]
19 ru ru NOUN _ _ 20 comp:aux/m _ AlignBegin=200584|AlignEnd=201172|GE=uncle|Gloss=uncle|nWord=16|RX=[N]
20 -ia AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=201172|AlignEnd=201761|GE=[POSS]|Gloss=-POSS|nWord=16|RX=[N:ANY]
21 soli soli ADJ _ _ _ _ _ AlignBegin=201761|AlignEnd=202938|GE=little|Gloss=little|nWord=17|RX=[N]
22 ho ho VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=202938|AlignEnd=203330|GE=[go].[PST]|Gloss=go.PST|nWord=18|RX=[V]
23 ked ked AUX _ _ 24 comp:aux/m _ AlignBegin=203330|AlignEnd=203722|GE=die|Gloss=die|nWord=18|RX=[V]
24 -a X _ _ _ _ _ AlignBegin=203722|AlignEnd=204115|GE=[0]|Gloss=-0|nWord=18|RX=[VERB]
25 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=204115|AlignEnd=205290|Gloss=.|nWord=19
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_065-066
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 207460, 218350
# morphemic_text = kwia o daba salebli ulita cha kak -u ska dike , cha ru -ia gu -ado -da .
# text = kwia o daba salebli ulita cha kaku ska dike , cha ruia gwadoda .
# text_en = People sent me in prison. For my uncle's murder.
1 kwia kwia NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=207460|AlignEnd=208154|GE=people|Gloss=people|nWord=1|RX=[N]
2 o o COORDCONN _ _ _ _ _ AlignBegin=208154|AlignEnd=208848|GE=or|Gloss=or|nWord=2|RX=[COORDCONN]
3 daba daba NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=208848|AlignEnd=209542|GE=brother|Gloss=brother|nWord=3|RX=[N]
4 salebli salebli ADJ _ _ 3 mod _ AlignBegin=209542|AlignEnd=210236|GE=different|Gloss=different|nWord=4|RX=[ADJ]
5 ulita ulita ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=210236|AlignEnd=210930|GE=all|Gloss=all|nWord=5|RX=[ADV]
6 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=210930|AlignEnd=211624|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=6|RX=[PRO]
7 kak kak VERB _ _ 8 comp:aux/m _ AlignBegin=211624|AlignEnd=211971|GE=send|Gloss=send|nWord=7|RX=[V]
8 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=211971|AlignEnd=212318|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=7|RX=[V:ANY]
9 ska ska NOUN _ _ 10 comp _ AlignBegin=212318|AlignEnd=213012|GE=jail|Gloss=jail|nWord=8|RX=[N]
10 dike dike ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=213012|AlignEnd=213706|GE=[INST]|Gloss=INST|nWord=9|RX=[ADP]
11 , PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=213706|AlignEnd=214400|nWord=10
12 cha cha PRON _ _ 14 udep:poss _ AlignBegin=214720|AlignEnd=215628|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=11|RX=[PRO]
13 ru ru NOUN _ _ 14 comp:aux/m _ AlignBegin=215628|AlignEnd=216082|GE=uncle|Gloss=uncle|nWord=12|RX=[N]
14 -ia AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=216082|AlignEnd=216536|GE=[POSS]|Gloss=-POSS|nWord=12|RX=[N:ANY]
15 gu gu VERB _ _ 16 comp:aux/m _ AlignBegin=216536|AlignEnd=216839|GE=kill|Gloss=kill|nWord=13|RX=[V]
16 -ado AUX _ _ 17 comp:aux/m _ AlignBegin=216839|AlignEnd=217142|GE=[PART]|Gloss=-PART|nWord=13|RX=[VERB]
17 -da PART _ _ _ _ _ AlignBegin=217142|AlignEnd=217444|GE=emph|Gloss=emph|nWord=13|RX=[VERB]
18 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=217444|AlignEnd=218350|Gloss=.|nWord=14
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_067-067
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 218510, 220630
# morphemic_text = me ene , geru blit -u -nga .
# text = me ene , geru blitunga .
# text_en = It was not like that, (they) changed the story.
1 me me PART _ _ _ _ _ AlignBegin=218510|AlignEnd=218863|GE=[NEG]|Gloss=NEG|nWord=1|RX=[VERBPRT]
2 ene ene ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=218863|AlignEnd=219216|GE=so|Gloss=so|nWord=2|RX=[ADV]
3 , _ _ _ _ _ _ AlignBegin=219216|AlignEnd=219569|nWord=3
4 geru geru NOUN _ _ 5 subj _ AlignBegin=219569|AlignEnd=219922|GE=story|Gloss=story|nWord=4|RX=[N]
5 blit blit VERB _ _ 6 comp:aux/m _ AlignBegin=219922|AlignEnd=220040|GE=change|Gloss=change|nWord=5|RX=[V]
6 -u AUX _ _ 7 comp:aux/m _ AlignBegin=220040|AlignEnd=220158|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=5|RX=[V:ANY]
7 -nga AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=220158|AlignEnd=220275|GE=[SUB]|Gloss=-SUB|nWord=5|RX=[V:ANY]
8 . . _ _ _ _ _ AlignBegin=220275|AlignEnd=220630|Gloss=.|nWord=6
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_068-072
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 221005, 235040
# morphemic_text = ama iki cha kotoidu , ese iki ket -u geru ese giti kwia kweri -a ke , kwia gligachada hu -ado no , ama geru ese be estudiado , ai cha chek -u ko -le .
# text = ama iki cha kotoidu , ese iki ketu geru ese giti kwia kweria ke , kwia gligachada huado no , ama geru ese be estudiado , ai cha cheku kole .
# text_en = So all the money I had in hand, (I) gave all that money for that story to the government, To people who had learn a lot, [ed. note: lawyers] So that the case will be studied, There I was left empty handed.
1 ama ama ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=221005|AlignEnd=221315|GE=so|Gloss=so|nWord=1|RX=[ADV]
2 iki iki NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=221315|AlignEnd=221625|GE=money|Gloss=money|nWord=2|RX=[N]
3 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=221625|AlignEnd=221935|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=3|RX=[PRO]
4 kotoidu kotoidu VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=221935|AlignEnd=222245|GE=get|Gloss=get|nWord=4|RX=[V]
5 , PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=222245|AlignEnd=222555|nWord=5
6 ese ese DET _ _ _ _ _ AlignBegin=222595|AlignEnd=223203|GE=that|Gloss=that|nWord=6|RX=[DET]
7 iki iki NOUN _ _ 8 subj _ AlignBegin=223203|AlignEnd=223811|GE=money|Gloss=money|nWord=7|RX=[N]
8 ket ket VERB _ _ 9 comp:aux/m _ AlignBegin=223811|AlignEnd=224115|GE=give|Gloss=give|nWord=8|RX=[V]
9 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=224115|AlignEnd=224419|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=8|RX=[V:ANY]
10 geru geru NOUN _ _ 12 comp _ AlignBegin=224419|AlignEnd=225027|GE=story|Gloss=story|nWord=9|RX=[N]
11 ese ese DET _ _ 10 mod _ AlignBegin=225027|AlignEnd=225635|GE=that|Gloss=that|nWord=10|RX=[DET]
12 giti giti ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=225635|AlignEnd=226243|GE=[LOC]|Gloss=LOC|nWord=11|RX=[ADP]
13 kwia kwia NOUN _ _ 16 comp _ AlignBegin=226243|AlignEnd=226851|GE=people|Gloss=people|nWord=12|RX=[N]
14 kweri kweri ADJ _ _ 15 comp:aux/m _ AlignBegin=226851|AlignEnd=227155|GE=big|Gloss=big|nWord=13|RX=[ADJ]
15 -a X _ _ 13 mod _ AlignBegin=227155|AlignEnd=227459|GE=[0]|Gloss=-0|nWord=13|RX=[NOUN]
16 ke ke ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=227459|AlignEnd=228067|GE=[LOC]|Gloss=LOC|nWord=14|RX=[ADP]
17 , PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=228067|AlignEnd=228670|nWord=15
18 kwia kwia NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=228710|AlignEnd=228992|GE=people|Gloss=people|nWord=16|RX=[N]
19 gligachada gligachada NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=228992|AlignEnd=229274|GE=school|Gloss=school|nWord=17|RX=[N]
20 hu hu VERB _ _ 21 comp:aux/m _ AlignBegin=229274|AlignEnd=229415|GE=[learn].[PST]|Gloss=learn.PST|nWord=18|RX=[V]
21 -ado AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=229415|AlignEnd=229556|GE=[PART]|Gloss=-PART|nWord=18|RX=[VERB]
22 no no ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=229556|AlignEnd=229838|GE=well|Gloss=well|nWord=19|RX=[ADV]
23 , PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=229838|AlignEnd=230120|nWord=20
24 ama ama ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=230130|AlignEnd=230568|GE=so|Gloss=so|nWord=21|RX=[ADV]
25 geru geru NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=230568|AlignEnd=231006|GE=story|Gloss=story|nWord=22|RX=[N]
26 ese ese DET _ _ 25 mod _ AlignBegin=231006|AlignEnd=231444|GE=that|Gloss=that|nWord=23|RX=[DET]
27 be be AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=231444|AlignEnd=231882|GE=[FUT]|Gloss=FUT|nWord=24|RX=[VERBPRT]
28 estudiado estudiado VERB _ _ 27 comp:aux _ AlignBegin=231882|AlignEnd=232320|GE=studied|Gloss=studied|nWord=25|RX=[V]
29 , PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=232320|AlignEnd=232760|nWord=26
30 ai ai ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=233290|AlignEnd=233640|GE=here|Gloss=here|nWord=27|RX=[ADV]
31 cha cha PRON _ _ 32 subj _ AlignBegin=233640|AlignEnd=233990|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=28|RX=[PRO]
32 chek chek VERB _ _ 33 comp:aux/m _ AlignBegin=233990|AlignEnd=234165|GE=stay|Gloss=stay|nWord=29|RX=[V]
33 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=234165|AlignEnd=234340|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=29|RX=[V:ANY]
34 ko ko NOUN _ _ 35 comp:aux/m _ AlignBegin=234340|AlignEnd=234515|GE=hand|Gloss=hand|nWord=30|RX=[N]
35 -le AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=234515|AlignEnd=234690|GE=[ADJZ]|Gloss=-ADJZ|nWord=30|RX=[N>ADJ]
36 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=234690|AlignEnd=235040|Gloss=.|nWord=31
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_073-074
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 235060, 240455
# morphemic_text = por eso ba ho gwae cha dike ai , que cha ahora cha hagna ski -u .
# text = por eso ba ho gwae cha dike ai , que cha ahora cha hagna skiu .
# text_en = That is why you see me like that, That today I plant hagna.
1 por por ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=235060|AlignEnd=235242|GE=through|Gloss=through|nWord=1|RX=[ADP]
2 eso eso PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=235242|AlignEnd=235424|GE=this|Gloss=this|nWord=2|RX=[PRO]
3 ba ba PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=235424|AlignEnd=235606|GE=[2SG]|Gloss=2SG|nWord=3|RX=[PRO]
4 ho ho VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=235606|AlignEnd=235788|GE=[go].[PST]|Gloss=go.PST|nWord=4|RX=[V]
5 gwae gwae VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=235788|AlignEnd=235970|GE=see|Gloss=see|nWord=5|RX=[V]
6 cha cha PRON _ _ 7 comp _ AlignBegin=235970|AlignEnd=236152|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=6|RX=[PRO]
7 dike dike ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=236152|AlignEnd=236334|GE=[INST]|Gloss=INST|nWord=7|RX=[ADP]
8 ai ai ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=236334|AlignEnd=236516|GE=here|Gloss=here|nWord=8|RX=[ADV]
9 , PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=236516|AlignEnd=236695|nWord=9
10 que que PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=236695|AlignEnd=237232|GE=that|Gloss=that|nWord=10|RX=[PRO]
11 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=237232|AlignEnd=237769|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=11|RX=[PRO]
12 ahora ahora ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=237769|AlignEnd=238306|GE=now|Gloss=now|nWord=12|RX=[ADV]
13 cha cha PRON _ _ _ _ _ AlignBegin=238306|AlignEnd=238843|GE=[1SG]|Gloss=1SG|nWord=13|RX=[PRO]
14 hagna hagna NOUN _ _ 15 subj _ AlignBegin=238843|AlignEnd=239380|GE=plant_type|Gloss=plant_type|nWord=14|RX=[N]
15 ski ski VERB _ _ 16 comp:aux/m _ AlignBegin=239380|AlignEnd=239648|GE=plant|Gloss=plant|nWord=15|RX=[V]
16 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=239648|AlignEnd=239917|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=15|RX=[V:ANY]
17 . PUNCT _ _ _ _ _ AlignBegin=239917|AlignEnd=240455|Gloss=.|nWord=16
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_075-075
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 240510, 241970
# morphemic_text = hagna ski -u ngle nante .
# text = hagna skiu ngle nante .
# text_en = I plant a lot of hagna.
1 hagna hagna NOUN _ _ 2 subj _ AlignBegin=240510|AlignEnd=240802|GE=plant_type|Gloss=plant_type|nWord=1|RX=[N]
2 ski ski VERB _ _ 3 comp:aux/m _ AlignBegin=240802|AlignEnd=240948|GE=plant|Gloss=plant|nWord=2|RX=[V]
3 -u AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=240948|AlignEnd=241094|GE=[PST]|Gloss=-PST|nWord=2|RX=[V:ANY]
4 ngle ngle ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=241094|AlignEnd=241386|GE=more|Gloss=more|nWord=3|RX=[ADV]
5 nante nante ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=241386|AlignEnd=241678|GE=directional|Gloss=directional|nWord=4|RX=[ADP]
6 . . _ _ _ _ _ AlignBegin=241678|AlignEnd=241970|Gloss=.|nWord=5
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_076-076
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 242160, 246160
# morphemic_text = hagna lit -e ole .
# text = hagna lite ole .
# text_en = I harvest the hagna.
1 hagna hagna NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=242160|AlignEnd=243160|GE=plant_type|Gloss=plant_type|nWord=1|RX=[N]
2 lit lit VERB _ _ 3 comp:aux/m _ AlignBegin=243160|AlignEnd=243660|GE=bring|Gloss=bring|nWord=2|RX=[V]
3 -e AUX _ _ _ _ _ AlignBegin=243660|AlignEnd=244160|GE=[THM]|Gloss=-THM|nWord=2|RX=[V:ANY]
4 ole ole ADP _ _ _ _ _ AlignBegin=244160|AlignEnd=245160|GE=[COM]|Gloss=COM|nWord=3|RX=[ADP]
5 . . _ _ _ _ _ AlignBegin=245160|AlignEnd=246160|Gloss=.|nWord=4
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_077-077
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 247495, 249295
# morphemic_text = hagna mlie esta hirire gwa .
# text = hagna mlie ta hirire gwa .
# text_en = I throw the hagna until it makes a mountain in the house.
1 hagna hagna NOUN _ _ _ _ _ AlignBegin=247495|AlignEnd=247795|GE=plant_type|Gloss=plant_type|nWord=1|RX=[N]
2 mlie mlie VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=247795|AlignEnd=248095|GE=throw|Gloss=throw|nWord=2|RX=[V]
3 esta esta VERB _ _ _ _ _ AlignBegin=248095|AlignEnd=248395|GE=be|Gloss=be|nWord=3|RX=[V]
4 hirire hirire ADJ _ _ _ _ _ AlignBegin=248395|AlignEnd=248695|GE=round|Gloss=round|nWord=4|RX=[ADJ]
5 gwa gwa ADV _ _ _ _ _ AlignBegin=248695|AlignEnd=248995|GE=inside|Gloss=inside|nWord=5|RX=[ADV]
6 . . _ _ _ _ _ AlignBegin=248995|AlignEnd=249295|Gloss=.|nWord=6
# sent_id = SAB-TXT-LS-00000-01_078-078
# speaker_id = @01
# sound_url = https://corporan.huma-num.fr/Archives/media/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV/WAV/SAB-TXT-LS-00000-01.WAV
# sent_timecode = 249520, 251250
# morphemic_text = che me gna hagna chuad -e aini .