Skip to content

Commit 8f9cc4d

Browse files
committedMay 6, 2016
文章校正とPDFのダウンロード追加
1 parent 5db8b24 commit 8f9cc4d

20 files changed

+178
-146
lines changed
 

‎linux/index.rst

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -46,7 +46,7 @@ Linux への Docker Engine 導入ガイド
4646

4747
.. The getting started was user tested to reduce the chance of users having problems. For the best chance of success, follow the steps as written the first time before exploring on your own. It takes approximately 45 minutes to complete.
4848
49-
この導入ガイドでは、Docker エンジンのコマンドライン・ツール(CLI)を Windows 端末上で使います。コマンドラインの利用経験がなくても構いません。ですが、コマンドラインの開き方や、コマンドの入力方法には慣れておいた方が良いでしょう
49+
進める上で発生する問題が減るように、この導入ガイドは利用者テストを経ています。個人で色々試すよりも、導入ガイドを進める方が、最も成功に至るチャンスです。なお、ガイドを終えるまでにかかる時間は約45分です
5050

5151
.. Make sure you understand…
5252

‎linux/step_three.rst

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -178,7 +178,7 @@ Docker Hub には皆さんのような個人で作成したイメージと、何
178178

179179
.. On this page, you learned to search for images on Docker Hub. You used your command line to run an image. You learned that running an image copies it on your computer. Now, you are ready to create your own Docker image. Go on to the next part to build your own image.
180180
181-
このページでは Docker Hub 上のイメージを探す方法を学びました。コマンドを使ってイメージを実行しました。おして、自分のコンピュータ上にイメージをコピーし、実行する方法を学びました。次は自分で Docker イメージを作りましょう。次の :doc:`step_four` に進みます。
181+
このページでは Docker Hub 上のイメージを探す方法を学びました。コマンドを使ってイメージを実行しました。そして、自分のコンピュータ上にイメージをコピーし、実行する方法を学びました。次は自分で Docker イメージを作りましょう。次の :doc:`step_four` に進みます。
182182

183183
.. seealso::
184184

‎linux/toc.rst

+5
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,6 +4,11 @@
44
.. check date: 2016/04/05
55
.. -----------------------------------------------------------------------------
66
7+
.. tip::
8+
9+
導入ガイドの PDF 版は `こちらからダウンロード <http://docker.jp/PDF/docker-getting-started-guide-for-linux.pdf>`_ できます。
10+
11+
712
.. Get Started with Docker toc
813
914
以下は初心者向けの導入ガイドです。通常インストール用の詳細ドキュメントは :doc:`こちらのページ</engine/installation/linux/index>` をご覧ください。

‎mac/index.rst

+15-11
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,6 +10,10 @@
1010
Mac OS X 導入ガイド
1111
========================================
1212

13+
.. tip::
14+
15+
導入ガイドの PDF 版は `こちらからダウンロード <http://docker.jp/PDF/docker-getting-started-guide-for-mac.pdf>`_ できます。
16+
1317
.. sidebar:: 目次
1418

1519
.. contents::
@@ -18,11 +22,11 @@ Mac OS X 導入ガイド
1822

1923
.. This is written for users of Mac OS X. If you are not using Mac OS X, see the Linux or Windows version.
2024
21-
このページは Mac OS X ユーザ向けです。Mac OS X を使っていないのであれば :doc:`Linux </linux/index>` または :doc:`Windows </windows/index>` のページをご覧ください
25+
このページは Mac OS X の利用者向けです。Mac OS X を使っていなければば :doc:`Linux </linux/index>` :doc:`Windows </windows/index>` 向けのページをご覧ください
2226

2327
.. This getting started is for non-technical users who are interested in learning about Docker. By following this getting started, you’ll learn fundamental Docker features by performing some simple tasks. You’ll learn how to:
2428
25-
この導入ガイドは、技術者ではなくとも Docker を学ぶことに興味のある方を対象としています。導入ガイドでは、簡単な作業を通して Docker 機能の基本を学びます。導入ガイドで学ぶ内容は
29+
導入ガイドの読者対象は、専門家でなくとも Docker を学ぶことに興味のある方です。導入ガイドでは、簡単な作業を通して Docker 機能の基本を学びます。導入ガイドで学ぶ内容は、次の通りです。
2630

2731
.. install Docker software using the Docker Toolbox
2832
use Docker Engine to run a software image in a container
@@ -32,17 +36,17 @@ Mac OS X 導入ガイド
3236
create an image of your own
3337
push your image to Docker Hub for others to use
3438
35-
* Docker ツールボックスを使って Docker ソフトウェアをインストールします
36-
* Docker エンジンを使い、コンテナ内でイメージを実行します
37-
* Docker Hub 上でイメージを探します
38-
* イメージを取得し、コンテナとして実行します
39-
* Docker Hub アカウントとイメージ・リポジトリを作成します
40-
* イメージを作成します
41-
* 誰でも使えるように Docker Hub にイメージを送信します
39+
* Docker ツールボックスを使い、Docker ソフトウェアをインストール
40+
* Docker エンジンを使い、コンテナ内でイメージを実行
41+
* Docker Hub 上でイメージを探す
42+
* イメージを取得し、コンテナとして実行
43+
* Docker Hub アカウントとイメージ・リポジトリを作成
44+
* イメージの作成
45+
* 誰でも使えるように Docker Hub にイメージを送信
4246

4347
.. The getting started was user tested to reduce the chance of users having problems. For the best chance of success, follow the steps as written the first time before exploring on your own. It takes approximately 45 minutes to complete.
4448
45-
この導入ガイドは、進める上で発生する問題が減るようにテストを経ています。自分自身で色々試すよりも、次のステップに進む方が、成功へのチャンスになります。完了するまでにかかる時間は約45分です
49+
進める上で発生する問題が減るように、この導入ガイドは利用者テストを経ています。個人で色々試すよりも、導入ガイドを進める方が、最も成功に至るチャンスです。なお、ガイドを終えるまでにかかる時間は約45分です
4650

4751
.. Make sure you understand…
4852
@@ -51,7 +55,7 @@ Mac OS X 導入ガイド
5155

5256
.. This getting started uses Docker Engine CLI commands entered on the commandline of a terminal window. You don’t need to be experienced using a command line, but you should be familiar with how to open one and type commands.
5357
54-
この導入ガイドでは、Docker エンジンのコマンドライン・ツール(CLI)を Windows 端末上で使います。コマンドラインを使ったことがなくても構いませんが、コマンドラインの開き方やコマンドの入力方法に慣れておいた方が良いでしょう。
58+
この導入ガイドでは、Docker エンジンのコマンドライン・ツール(CLI)をターミナル・ウインドウ上で使います。コマンドラインを使ったことがなくても構いません。ですが、コマンドラインの開き方やコマンドの入力方法に慣れておいた方が良いでしょう。
5559

5660
.. Go to the next page to install.
5761

‎mac/step_five.rst

+3-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -20,7 +20,7 @@ Docker Hub アカウントとリポジトリの作成
2020

2121
.. You’ve built something really cool, you should share it. In this next section, you’ll do just that. You’ll need a Docker Hub account. Then, you’ll push your image up to it so other people with Docker Engine can run it.
2222
23-
良い感じに構築できましたので、次は共有しましょう。このセクションでは共有を扱います。そのためには Docker Hub アカウントが作成です。そしてイメージをアップロードすると、Docker Engine を持つ他の人も実行できるようになります。
23+
良い感じにイメージを構築できました。次はイメージ共有しましょう。このセクションでは共有を扱います。共有するには Docker Hub アカウントが必要です。イメージをアップロードしたら、Docker Engine を持つ他の人も実行できるようになります。
2424

2525
.. Step 1: Sign up for an account
2626
@@ -86,7 +86,7 @@ Docker Hub は無料で使えます。登録にはユーザ名、パスワード
8686

8787
.. The browser opens Docker Hub to your profile page.
8888
89-
ブラウザで Docker Hub のページを開くと、自分のプロフィール・ページが表示されます
89+
ブラウザで Docker Hub のページを開くと、自分のプロフィール・ページを表示します
9090

9191
.. Choose Create Repository.
9292
@@ -116,7 +116,7 @@ Docker Hub は無料で使えます。登録にはユーザ名、パスワード
116116

117117
.. Docker Hub creates your new repository.
118118
119-
Docker Hub で新しいリポジトリを作成しました
119+
Docker Hub に自分の新しいリポジトリを作成しました
120120

121121
.. Where to go next
122122

‎mac/step_four.rst

+14-11
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -28,7 +28,7 @@
2828
2929
.. In this next section, you will improve the whalesay image by building a new version that “talks on its own” and requires fewer words to run.
3030
31-
このセクションでは ``whalesay`` イメージを改良します。(オプションを指定しなくても)「自分で何かシャベル」新しいバージョンのイメージを作成します。実行に必要なのは、ほんの少しの単語です。
31+
このセクションでは ``whalesay`` イメージを改良します。(オプションを指定しなくても)「自分で何かを喋る」新しいバージョンのイメージを作成します。実行に必要となるのは、ほんの少しの単語です。
3232

3333
.. Step 1: Open a Docker Quickstart Terminal
3434
@@ -67,12 +67,14 @@
6767
6868
.. This directory serves as the “context” for your build. The context just means it contains all the things you need to build your image.
6969
70-
このディレクトリは構築時の「コンテクスト」(context;内容物)の役割があります。このコンテクストとは、イメージを構築するために必要な全てを指します。
70+
このディレクトリは構築時の「コンテクスト」(context;内容物)としての役割があります。このコンテクストとは、イメージを構築するために必要な全てを指します。
7171

7272
.. Change to your new directory.
7373
7474
5. 新しいディレクトリに移動します。
7575

76+
.. code-block:: bash
77+
7678
$ cd mydockerbuild
7779
7880
.. Right now the directory is empty.
@@ -136,7 +138,7 @@ Mac はテキストエディット・プログラムを起動し、空の Docker
136138
137139
.. The fortunes program has a command that prints out wise sayings for our whale to say. So, the first step is to install it. This line adds the fortune program using the apt-get program. If these sound all very cryptic to you, don’t worry. As long as you type the words correctly, they will work for you!
138140
139-
``fortunes`` プログラムは賢そうなことを表示するプログラムです。これを今回のこの鯨プログラムに喋らせます。そのため、最初のステップはインストールです。この行は ``apt-get`` プログラムを使い ``fourtune`` プログラムをインストールします。もしかしたら暗号めいて見えるかもしれませんが、心配しなくても大丈夫です。正確に入力さえしれば、正しく動いてくれます!
141+
``fortunes`` プログラムは賢そうなことを表示するプログラムです。これを今回のこの鯨プログラムに喋らせます。そのための最初のステップは、ソフトウェアのインストールです。この行は ``apt-get`` プログラムを使い ``fourtune`` プログラムをインストールします。もしかしたら暗号めいて見えるかもしれませんが、心配しなくても大丈夫です。正確に入力さえしれば、正しく動いてくれます!
140142

141143
.. Once the image has the software it needs, you instruct the software to run when the image is loaded.
142144
@@ -158,11 +160,12 @@ Mac はテキストエディット・プログラムを起動し、空の Docker
158160

159161
.. Save your work and the Dockerfile by choosing File > Save from the TextEdit menu or by pressing CMD + S on your keyboard
160162
161-
10. 編集した Dockerfile プログラムを保存します。テキストエディットのメニューから保存を選ぶか、キーボード上で CMD +S を押します。
163+
11. 編集した Dockerfile プログラムを保存します。テキストエディットのメニューから保存を選ぶか、キーボード上で CMD +S を押します。
162164

163165
.. At this point, you have all your software ingredients and behaviors described in a Dockerfile. You are ready to build a new image.
164166
165-
以上で Dockerfile 中にソフトウエア全ての要素と挙動を記述しました。これで新しいイメージを構築する準備が整いました。
167+
以上で Dockerfile 中にソフトウェア全ての要素と挙動を記述しました。これで新しいイメージを構築する準備が整いました。
168+
166169

167170
.. Step 2: Build an image from your Dockerfile
168171
@@ -202,7 +205,7 @@ Mac はテキストエディット・プログラムを起動し、空の Docker
202205
203206
.. The command takes several seconds to run and reports its outcome. Before you do anything with the new image, take a minute to learn about the Dockerfile build process.
204207
205-
このコマンドを実行すると、結果が出るまで数秒ほどかかります。この新しいイメージを使う前に、Dockerfile の構築時の流れを学びましょう。
208+
このコマンドを実行後、結果が出るまで数秒ほどかかります。この新しいイメージを使う前に、Dockerfile の構築時の流れを学びましょう。
206209

207210
.. Step 3: Learn about the build process
208211
@@ -213,7 +216,7 @@ Mac はテキストエディット・プログラムを起動し、空の Docker
213216

214217
.. The docker build -t docker-whale . command takes the Dockerfile in the current directory, and builds an image called docker-whale on your local machine. The command takes about a minute and its output looks really long and complex. In this section, you learn what each message means.
215218
216-
``docker build -t docker-whale .`` コマンドは現在のディレクトリ内にある ``Dockerfile`` を使います。そして、自分のマシン上に ``docker-whale`` という名称のイメージを構築します。コマンドの処理には少し時間がかかります。処理結果の表示は少し複雑に見えるでしょう。このセクションでは、各メッセージの意味を学びます。
219+
``docker build -t docker-whale .`` コマンドは、現在のディレクトリ内にある ``Dockerfile`` を使います。そして、自分のマシン上に ``docker-whale`` という名称のイメージを構築します。コマンドの処理には少し時間がかかります。処理結果の表示は少し複雑に見えるでしょう。このセクションでは、各メッセージの意味を学びます。
217220

218221
.. First Docker checks to make sure it has everything it needs to build.
219222
@@ -252,7 +255,7 @@ Docker は次の行に移ります。 ``apt-get`` パッケージ・マネージ
252255
253256
.. Then, Docker installs the new fortunes software.
254257
255-
それから、Docker は新しい ``fortunes`` ソフトウエアをインストールします
258+
それから、Docker は新しい ``fortunes`` ソフトウェアをインストールします
256259

257260
.. code-block:: bash
258261
@@ -280,7 +283,7 @@ Docker は次の行に移ります。 ``apt-get`` パッケージ・マネージ
280283
281284
.. Finally, Docker finishes the build and reports its outcome.
282285
283-
最後に Docker は構築の終了を画面に表示します
286+
最後に Docker は構築終了を画面に表示します
284287

285288
.. code-block:: bash
286289
@@ -346,7 +349,7 @@ Docker は次の行に移ります。 ``apt-get`` パッケージ・マネージ
346349
347350
.. As you can see, you’ve made the whale a lot smarter. It finds its own things to say and the command line is a lot shorter! You may also notice that Docker didn’t have to download anything. That is because the image was built locally and is already available.
348351
349-
ご覧の通り、少し賢くなった鯨プログラムを作りました。コマンドラインで何かを自分で指定すると、それの表示もできます! Docker は何もダウンロードしないことにも注目します。これはイメージをローカルで構築しており、ダウンロードする必要がないからです。
352+
ご覧の通り、少し賢くなった鯨プログラムを作りました。コマンドラインで何かを自分で指定すると、その表示もできます! そして、Docker は何もダウンロードしないことにも注目します。これはイメージをローカルで構築しており、ダウンロードする必要がないからです。
350353

351354
.. Where to go next
352355
@@ -355,7 +358,7 @@ Docker は次の行に移ります。 ``apt-get`` パッケージ・マネージ
355358

356359
.. On this page, you learned to build an image by writing your own Dockerfile. You ran your image in a container. You also just used Linux from your Mac yet again. In the next section, you take the first step in sharing your image by creating a Docker Hub account.
357360
358-
このページでは自分で Dockerfile を記述してイメージを構築する方法を学びました。そして、自分のイメージを使ってコンテナを実行しました。また、まだ Mac 上の Linux システムを使っています。次のセクションではイメージを共有する第一歩として、 :doc:`Docker Hub アカウントを作成 <step_five>` します。
361+
このページでは自分で Dockerfile を記述し、イメージを構築する方法を学びました。そして、自分のイメージを使ってコンテナを実行しました。また、Mac 上の Linux システムを使い続けています。次のセクションではイメージを共有する第一歩として、 :doc:`Docker Hub アカウントを作成 <step_five>` します。
359362

360363
.. seealso::
361364

‎mac/step_one.rst

+12-12
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -20,7 +20,7 @@ Mac OS X に Docker Toolbox のインストール
2020

2121
.. Mac OS X users use Docker Toolbox to install Docker software. Docker Toolbox includes the following Docker tools:
2222
23-
Mac OS X ユーザは Docker ツールボックス(Toolbox)を使って Docker のソフトウェアをインストールできます。Docker ツールボックスには、以下の Docker ツールが含まれます
23+
Mac OS X ユーザは Docker ツールボックス(Toolbox)を使い、Docker のソフトウェアをインストールできます。Docker ツールボックスには、以下の Docker ツール群が入っています
2424

2525
.. Docker CLI client for running Docker Engine to create images and containers
2626
Docker Machine so you can run Docker Engine commands from Mac OS X terminals
@@ -29,16 +29,16 @@ Mac OS X ユーザは Docker ツールボックス(Toolbox)を使って Dock
2929
the Docker QuickStart shell preconfigured for a Docker command-line environment
3030
Oracle VM VirtualBox
3131
32-
* Docker CLI クライアントは Docker Engine(エンジン)でコンテナやイメージを作成します
33-
* Docker Machine(マシン)は Mac OS X 端末から Docker Engine に命令できます
34-
* Docker Compose(コンポーズ)は ``docker-compose`` コマンドを実行します
35-
* Kitematic(カイトマティック)は Docker の GUI です
36-
* Docker QuickStart(クイックスタート)は Docker コマンドライン環境を設定済みのシェルです
32+
* Docker CLI クライアントは Docker Engine(エンジン)でコンテナやイメージを作成
33+
* Docker Machine(マシン)は Mac OS X 端末から Docker Engine に命令
34+
* Docker Compose(コンポーズ)は ``docker-compose`` コマンドを実行
35+
* Kitematic(カイトマティック)は Docker の GUI。
36+
* Docker QuickStart(クイックスタート)は Docker コマンドライン環境を設定済みのシェル
3737
* Oracle VM VirtualBox
3838

3939
.. Because the Docker Engine daemon uses Linux-specific kernel features, you can’t run Docker Engine natively in OS X. Instead, you must use the Docker Machine command, docker-machine, to create and attach to a small Linux VM on your machine. This VM hosts Docker Engine for you on your OS X system.
4040
41-
Docker Engine デーモンは LInux 固有の kernel 機能を使います。そのため、Windows では Docker Engine をネイティブに扱えません。その代わりに ``docker-machine`` コマンドを使い、自分のマシン上に小さな Linux 仮想マシンを作成し、そこに接続します。この仮想マシンは Mac システム上で Docker Engine を動かします。
41+
Docker Engine デーモンは LInux 特有の kernel 機能を使います。そのため、Windows では Docker Engine を直接操作できません。その代わりに ``docker-machine`` コマンドで自分のマシン上に小さな Linux 仮想マシンを作成し、そこに接続します。この仮想マシンは Mac システム上で Docker Engine を動かします。
4242

4343
.. Step 1: Check your version
4444
@@ -53,7 +53,7 @@ Mac で Docker ソフトウェアを実行するには OS X 10.8 「Mountain Lio
5353

5454
.. Choose About this Mac from the Apple menu.
5555
56-
1. アップルのメニューからこの Mac についてをクリックします
56+
1. アップルのメニュー(画面左上の林檎マーク)から「この Mac について」をクリックします
5757

5858
.. The version number appears directly below the words OS X.
5959
@@ -100,13 +100,13 @@ Mac で Docker ソフトウェアを実行するには OS X 10.8 「Mountain Lio
100100

101101
.. By default, the standard Docker Toolbox installation:
102102
103-
デフォルトでは、標準的な Docker Toolbox のインストールです。
103+
デフォルトは、標準的な Docker Toolbox のインストールです。
104104

105105
.. installs binaries for the Docker tools in /usr/local/bin
106106
makes these binaries available to all users
107107
updates any existing Virtual Box installation
108108
109-
* Docker tool のバイナリを ``/usr/local/bin`` にインストールします。
109+
* Docker ツール群のバイナリを ``/usr/local/bin`` にインストールします。
110110
* これらのバイナリを、全てのユーザで利用可能にします。
111111
* 既存の Virtual Box がインストールされていれば、更新します。
112112

@@ -199,9 +199,9 @@ Docker コンテナを実行するには:
199199
200200
The Docker Quick Start Terminal is configured to use Docker with the “default” VM.
201201
202-
3. Click your mouse in the terminal window to make it active.
202+
.. Click your mouse in the terminal window to make it active.
203203
204-
ターミナル・ウインドウをマウスでクリックし、アクティブにします。
204+
3. ターミナル・ウインドウをマウスでクリックし、アクティブにします。
205205
206206
.. If you aren’t familiar with a terminal window, here are some quick tips.
207207

‎mac/step_six.rst

+8-8
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -68,7 +68,7 @@
6868

6969
.. In this example, the id is 7d9495d03763.
7070
71-
この例では ID は ``7d9495d03763`` です。
71+
この例の ID は ``7d9495d03763`` です。
7272

7373
.. Notice that currently, the REPOSITORY shows the repo name docker-whale but not the namespace. You need to include the namespace for Docker Hub to associate it with your account. The namespace is the same as your Docker Hub account name. You need to rename the image to YOUR_DOCKERHUB_NAME/docker-whale.
7474
@@ -80,7 +80,7 @@
8080

8181
.. The command you type looks like this:
8282
83-
入力するコマンドは、次のような意味があります
83+
入力するコマンドには、次の意味があります
8484

8585
.. image:: /tutimg/tagger.png
8686

@@ -112,15 +112,15 @@
112112

113113
.. The format for the login command is:
114114
115-
ログインコマンドの書式は次の通りです
115+
ログインコマンドの書式は次の通りです
116116

117117
.. code-block:: bash
118118
119119
docker login --username=yourhubusername --email=youremail@company.com
120120
121121
.. When prompted, enter your password and press enter. So, for example:
122122
123-
入力を促すプロンプトが表示された、パスワードを入力してエンターを押します。実行例:
123+
入力を促すプロンプトが表示されたら、パスワードを入力してエンターを押します。実行例:
124124

125125
.. code-block:: bash
126126
@@ -154,7 +154,7 @@
154154
155155
.. Return to your profile on Docker Hub to see your new image.
156156
157-
10. 自分の Docker Hub のプロフィールページに戻ると、新しいイメージの情報が表示されます
157+
10. 自分の Docker Hub のプロフィールページに戻ります。新しいイメージの情報が表示されています
158158

159159
.. image:: /tutimg/new_image.png
160160
:scale: 60%
@@ -168,11 +168,11 @@
168168

169169
.. In this last section, you’ll pull the image you just pushed to hub. Before you do that though, you’ll need to remove the original image from your local machine. If you left the original image on your machine. Docker would not pull from the hub — why would it? The two images are identical.
170170
171-
この最後のセクションでは、Docker Hub に送信(push)したイメージを取得(pull)します。作業を進める前に、これまでローカルマシン上で作成したオリジナルのイメージを削除します。マシン上にオリジナルのイメージを残しておいたままでは、Docker は Docker Hub からイメージを取得しません。これは両方のイメージが同一と認識されるためです
171+
最後のセクションでは、Docker Hub に送信(push)したイメージを取得(pull)します。作業を進める前に、これまでローカルマシン上で作成したオリジナルのイメージを削除します。マシン上にオリジナルのイメージを残しておいたままでは、Docker は Docker Hub からイメージを取得しません。これは両方のイメージが同じと認識されるためです
172172

173173
.. Place your cursor at the prompt in the Docker Quickstart Terminal window.
174174
175-
1. Docker クイックスタート・ターミナルのウインドウ上のプロンプトにカーソルを合わせます
175+
1. ターミナルのウインドウ上のプロンプトに、カーソルを合わせます
176176

177177
.. Type docker images to list the images you currently have on your local machine.
178178
@@ -295,7 +295,7 @@
295295

296296
.. You’ve only scratched the surface of what Docker can do. Go to the next page to learn more.
297297
298-
Docker ができることを詳しく知りたくありませんか。次のページから :doc:`より詳細を学びましょう <last_page>` 。
298+
Docker ができることを詳しく知りたくありませんか。次のページから :doc:`より詳しく学びましょう <last_page>` 。
299299

300300
.. seealso::
301301

‎mac/step_three.rst

+14-14
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@
99
.. _find-and-run-the-whalesay-image-mac:
1010

1111
========================================
12-
whalesay イメージの実行
12+
whalesay イメージの検索と実行
1313
========================================
1414

1515
.. sidebar:: 目次
@@ -20,7 +20,7 @@ whalesay イメージの実行
2020

2121
.. People all over the world create Docker images. You can find these images by browsing the Docker Hub. In this next section, you’ll search for and find the image you’ll use in the rest of this getting started.
2222
23-
世界中の皆さんが Docker イメージを作成しています。これらのイメージを Docker Hub 上で閲覧できます。このセクションでは、使うためのイメージを探し始めましょう
23+
世界中の皆さんが Docker イメージを作成しています。公開されたイメージは Docker Hub 上で閲覧できます。このセクションではイメージを探し出し、そのイメージを使い始めましょう
2424

2525
.. Step 1: Locate the whalesay image
2626
@@ -39,19 +39,19 @@ whalesay イメージの実行
3939

4040
.. The Docker Hub contains images from individuals like you and official images from organizations like RedHat, IBM, Google, and a whole lot more.
4141
42-
Docker Hub には皆さんのような個人で作成したイメージと、何らかの組織、例えば RedHat、IBM、Googole 等が作成した公式イメージ(オフィシャル・イメージ)があります。
42+
Docker Hub には皆さんのような個人で作成したイメージと、何らかの組織、例えば Red Hat、IBM、Google 等が作成した公式イメージ(オフィシャル・イメージ)があります。
4343

4444
.. Click Browse & Search.
4545
46-
2. ``Search`` をクリックします。
46+
2. 検索フォーム ``Search`` をクリックします。
4747

4848
.. The browser opens the search page.
4949
50-
ブラウザで検索ページを開きます。
50+
.. ブラウザで検索ページを開きます。
5151
5252
.. Enter the word whalesay in the search bar.
5353
54-
3. 検索バーに ``whalesay`` を入力します(訳者注: whalesay とは whale say = 鯨が話す、という意味です)。
54+
3. 検索バーに ``whalesay`` と入力します(訳者注: whalesay とは whale say = 鯨が話す、という意味です)。
5555

5656
.. image:: /tutimg/image_found.png
5757
:scale: 60%
@@ -69,7 +69,7 @@ Docker Hub には皆さんのような個人で作成したイメージと、何
6969

7070
.. Each image repository contains information about an image. It should include information such as what kind of software the image contains and how to use it. You may notice that the whalesay image is based on a Linux distribution called Ubuntu. In the next step, you run the whalesay image on your machine.
7171
72-
各イメージ・リポジトリにはイメージに関する情報が掲載されています。この中にはイメージにどのような種類のソフトウェアが入っているかや、どのように使うかについての説明があるでしょう。ここでは whalesay イメージが Ubuntu と呼ばれる Linux ディストリビューションをベースにしていることを覚えておきます。次のステップでは、自分のマシン上で whalesay イメージを実行しましょう。
72+
各イメージのリポジトリにはイメージに関する情報を掲載していいます。この中には、イメージにどのような種類のソフトウェアが入っているかや、使い方の説明があるでしょう。この時点で覚えておくのは、 whalesay イメージとは Ubuntu と呼ばれる Linux ディストリビューションをベースにしていることです。次のステップでは、自分のマシン上で whalesay イメージを実行しましょう。
7373

7474
.. Step 2: Run the whalesay image
7575
@@ -100,7 +100,7 @@ Docker クイックスタート・ターミナルを開いていなければ、
100100

101101
.. This command runs the whalesay image in a container. Your terminal should look like the following:
102102
103-
コマンドを実行すると、コンテナ内で whalesay イメージを実行します。ターミナル上では、次のように表示されるでしょう。
103+
これはコンテナ内の whalesay イメージにあるコマンドを実行します。ターミナル上では、次のように表示されるでしょう。
104104

105105
.. code-block:: bash
106106
@@ -136,15 +136,15 @@ Docker クイックスタート・ターミナルを開いていなければ、
136136
137137
.. The first time you run a software image, the docker command looks for it on your local system. If the image isn’t there, then docker gets it from the hub.
138138
139-
``docker`` コマンドを手許(ローカル)のシステム上でソフトウエア・イメージを初めて実行しました。イメージが手許になければ、 ``docker`` は Docker Hub から取得します。
139+
``docker`` コマンドを手元(ローカル)のシステム上でソフトウェア・イメージを初めて実行しました。イメージが手元になければ、 ``docker`` は Docker Hub から取得します。
140140

141141
.. While still in the Docker Quickstart Terminal, type docker images command and press RETURN.
142142
143-
5. Docker クイックスタート・ターミナルを開いたまま ``docker images`` コマンドを入力してリターンキーを押します
143+
5. Docker クイックスタート・ターミナルを開いたまま ``docker images`` コマンドを入力し、リターンキーを押します
144144

145145
.. The command lists all the images on your local system. You should see docker/whalesay in the list.
146146
147-
このコマンドは手許のシステム上にある全イメージを表示します。一覧に ``docker/whalesay`` イメージが見えるでしょう。
147+
このコマンドは手元のシステム上にある全イメージを表示します。イメージの一覧に ``docker/whalesay`` イメージが見えるでしょう。
148148

149149
.. code-block:: bash
150150
@@ -155,15 +155,15 @@ Docker クイックスタート・ターミナルを開いていなければ、
155155
156156
.. When you run an image in a container, Docker downloads the image to your computer. This local copy of the image saves you time. Docker only downloads the image again if the image’s source changes on the hub. You can, of course, delete the image yourself. You’ll learn more about that later. Let’s leave the image there for now because we are going to use it later.
157157
158-
コンテナ内でイメージを実行する時、Docker は手許のコンピュータ上にイメージをダウンロードします。イメージのコピーを手許に作成するため、時間の節約になります。Docker がイメージをダウンロードするのは、 Docker Hub 上の元イメージに変更が加わった時のみです。もちろん、イメージは自分で削除もできます。詳細は後ほど学びます。この後もイメージを使うため、今はこのままにしておきます。
158+
コンテナ内でイメージの実行時、Docker は手元のコンピュータ上にイメージをダウンロードします。イメージのコピーを手元に作成するため、以降の作業で時間を節約します。Docker が再びイメージをダウンロードするのは、 Docker Hub 上の元イメージに変更が加わった時のみです。もちろん、イメージは自分で削除もできます。詳細は後ほど学びます。この後でもイメージを使うため、今はこのままにしておきます。
159159

160160
.. Take a moment to play with the whalesay container a bit.
161161
162162
6. もう少し whalesay コンテナで遊んでみましょう。
163163

164164
.. Try running the whalesay image again with a word or phrase. Try a long or short phrase. Can you break the cow?
165165
166-
``whalesay`` イメージを再度使いますが、今度は言葉を変えてみましょう。長い、もしくは短いフレーズに置き換えます。何かしら喋らせましたか?
166+
``whalesay`` イメージを再度使いますが、今度は言葉を換えてみましょう。長い、もしくは短いフレーズに置き換えます。何かを話せたでしょうか。
167167

168168
.. code-block:: bash
169169
@@ -190,7 +190,7 @@ Docker クイックスタート・ターミナルを開いていなければ、
190190

191191
.. On this page, you learned to search for images on Docker Hub. You used your command line to run an image. Think about it, effectively you ran a piece of Linux software on your Mac computer. You learned that running an image copies it on your computer. Now, you are ready to create your own Docker image. Go on to the next part to build your own image.
192192
193-
このページでは Docker Hub 上のイメージを探す方法を学びました。そして、コマンドを使ってイメージを実行しました。Mac コンピュータ上で Linux ソフトウェアの一部を実行するのに効果的だと思いませんか。自分のコンピュータ上にイメージをコピーし、実行する方法を学びました。次は自分で Docker イメージを作ってみましょう。次の :doc:`step_four` に進みます。
193+
このページでは Docker Hub 上のイメージを探す方法を学びました。コマンドを使ってイメージを実行しました。そして、自分のコンピュータ上にイメージをコピーし、実行する方法を学びました。次は自分で Docker イメージを作りましょう。次の :doc:`step_four` に進みます。
194194

195195
.. seealso::
196196

‎mac/step_two.rst

+8-8
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -28,27 +28,27 @@ Docker Engine は Docker の中心となる技術を提供します。これは
2828

2929
.. A container is a stripped-to-basics version of a Linux operating system. An image is software you load into a container. When you ran the command, the Engine Software:
3030
31-
コンテナとは Linux オペレーティング・システムを基盤としています。イメージとはコンテナの中に取り込むソフトウェアです。コマンドを実行すると、Engine のソフトウェアは以下の処理を行います
31+
コンテナを基礎まで剥がしていくと、そこには Linux オペレーティング・システムがあります。イメージとはコンテナ内に積み込むソフトウェアです。コマンドを実行すると、Engine のソフトウェアは次の処理をしました
3232

3333
.. checked to see if you had the hello-world software image
3434
downloaded the image from the Docker Hub (more about the hub later)
3535
loaded the image into the container and “ran” it
3636
37-
* ``hello-world`` ソフトウェアのイメージを持っているかどうか確認します
38-
* Docker Hub (詳しくは後ほど説明)からイメージをダウンロードします
39-
* コンテナにイメージを読み込み「実行」します
37+
* ``hello-world`` ソフトウェアのイメージを持っているかどうか確認
38+
* Docker Hub (詳しくは後述)からイメージをダウンロード
39+
* コンテナにイメージを載せて(読み込んで)「実行」する
4040

4141
.. Depending on how it was built, an image might run a simple, single command and then exit. This is what Hello-World did.
4242
43-
イメージが何を実行するかは、どのように構築されたかに依存します。ここでは ``Hello-World`` を表示するという単純なコマンドを実行しています
43+
イメージが何を実行するかは、イメージがどのように構築されたかに依ります。このイメージは ``Hello-World`` を表示する単純なコマンドを持ちます
4444

4545
.. A Docker image, though, is capable of much more. An image can start software as complex as a database, wait for you (or someone else) to add data, store the data for later use, and then wait for the next person.
4646
47-
Docker イメージによっては、様々な処理ができます。データベースのような複雑なソフトウェアも、イメージを使って実行できます。あなた(もしくは誰かが)データを追加するのに待つ必要はなく、保管したデータを使えますし、次の人もすぐに利用できます
47+
Docker イメージ次第で様々な処理ができます。データベースのような複雑なソフトウェアでも、イメージを使って実行できます。あなた(もしくは誰かが)データを追加するのに待つ必要はなく、保管したデータを使えます。さらに、次の人もすぐに使えるのです
4848

4949
.. Who built the hello-world software image though? In this case, Docker did but anyone can. Docker Engine lets people (or companies) create and share software through Docker images. Using Docker Engine, you don’t have to worry about whether your computer can run the software in a Docker image — a Docker container can always run it.
5050
51-
``hello-world`` ソフトウェアのイメージは、誰が作ったのでしょうか? これは Docker が作りましたが、誰でも作れます。Docker Engine は人々(あるいは会社)が作成したソフトウェアを、 Docker イメージを通して共有できるようにします。 Docker Engine を使えば、Docker イメージ内のソフトウェアを実行するため、どのコンピュータを使えば良いのか迷う必要がなくなります。Docker コンテナは、どこでも実行できるのです
51+
さて、``hello-world`` ソフトウェアのイメージは、誰が作ったのでしょうか。このイメージは Docker が作りましたが、イメージそのものは誰でも作れます。Docker Engine は人々(あるいは会社)が作成したソフトウェアを、 Docker イメージを通して共有できるようにします。 Docker イメージ内のソフトウェアをどのコンピュータで実行すべきか、Docker Engine を使えば迷う必要がありません。なぜなら Docker コンテナをどこでも実行できるからです
5252

5353
.. Where to go next
5454
@@ -57,7 +57,7 @@ Docker イメージによっては、様々な処理ができます。データ
5757

5858
.. See, that was quick wasn’t it? Now, you are ready to do some really fun stuff with Docker. Go on to the next part to find and run the whalesay image.
5959
60-
ほら、迅速でしょう。これで Docker を使って何か面白いことをする準備が整いました。次の :doc:`step_three` に進みましょう。
60+
ご覧の通り、迅速だとは思いませんか。これで Docker を使って面白いことをする準備が整いました。次の :doc:`step_three` に進みましょう。
6161

6262
.. seealso::
6363

‎mac/toc.rst

+4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,6 +4,10 @@
44
.. check date: 2016/04/05
55
.. -----------------------------------------------------------------------------
66
7+
.. tip::
8+
9+
導入ガイドの PDF 版は `こちらからダウンロード <http://docker.jp/PDF/docker-getting-started-guide-for-mac.pdf>`_ できます。
10+
711
.. Get Started with Docker toc
812
913
以下は初心者向けの導入ガイドです。通常インストール用の詳細ドキュメントは :doc:`こちらのページ</engine/installation/mac>` をご覧ください。

‎tutimg/terminal.png

14.3 KB
Loading

‎windows/index.rst

+15-11
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,6 +10,10 @@
1010
Windows 導入ガイド
1111
========================================
1212

13+
.. tip::
14+
15+
導入ガイドの PDF 版は `こちらからダウンロード <http://docker.jp/PDF/docker-getting-started-guide-for-windows.pdf>`_ できます。
16+
1317
.. sidebar:: 目次
1418

1519
.. contents::
@@ -18,11 +22,11 @@ Windows 導入ガイド
1822

1923
.. This is written for users of Windows. If you are not using Windows, see the Linux or Mac OS X version.
2024
21-
このページは Windows ユーザ向けです。Windows を使っていないのであれば :doc:`Linux </linux/index>` または :doc:`Mac OS </mac/index>` のページをご覧ください
25+
このページは Windows ユーザ向けです。Windows を使っていなければ :doc:`Linux </linux/index>` :doc:`Mac OS </mac/index>` 向けのページをご覧ください
2226

2327
.. This getting started is for non-technical users who are interested in learning about Docker. By following this getting started, you’ll learn fundamental Docker features by performing some simple tasks. You’ll learn how to:
2428
25-
この導入ガイドは、技術者ではなくとも Docker を学ぶことに興味のある方を対象としています。導入ガイドでは、簡単な作業を通して Docker 機能の基本を学びます。導入ガイドで学ぶ内容は
29+
導入ガイドの読者対象は、専門家でなくとも Docker を学ぶことに興味のある方です。導入ガイドでは、簡単な作業を通して Docker 機能の基本を学びます。導入ガイドで学ぶ内容は、次の通りです。
2630

2731
.. install Docker software using the Docker Toolbox
2832
use Docker Engine to run a software image in a container
@@ -32,17 +36,17 @@ Windows 導入ガイド
3236
create an image of your own
3337
push your image to Docker Hub for others to use
3438
35-
* Docker ツールボックスを使って Docker ソフトウェアをインストールします
36-
* Docker エンジンを使い、コンテナ内でイメージを実行します
37-
* Docker Hub 上でイメージを探します
38-
* イメージを取得し、コンテナとして実行します
39-
* Docker Hub アカウントとイメージ・リポジトリを作成します
40-
* イメージを作成します
41-
* 誰でも使えるように Docker Hub にイメージを送信します
39+
* Docker ツールボックスを使い、 Docker ソフトウェアをインストール
40+
* Docker エンジンを使い、コンテナ内でイメージを実行
41+
* Docker Hub(ハブ) 上でイメージを探す
42+
* イメージを取得し、コンテナとして実行
43+
* Docker Hub アカウントとイメージ・リポジトリを作成
44+
* イメージの作成
45+
* 誰でも使えるように Docker Hub にイメージを送信
4246

4347
.. The getting started was user tested to reduce the chance of users having problems. For the best chance of success, follow the steps as written the first time before exploring on your own. It takes approximately 45 minutes to complete.
4448
45-
この導入ガイドは、進める上で発生する問題が減るようにテストを経ています。自分自身で色々試すよりも、次のステップに進む方が、成功へのチャンスになります。完了するまでにかかる時間は約45分です
49+
進める上で発生する問題が減るように、この導入ガイドは利用者テストを経ています。個人で色々試すよりも、導入ガイドを進める方が、最も成功に至るチャンスです。なお、ガイドを終えるまでにかかる時間は約45分です
4650

4751
.. Make sure you understand…
4852
@@ -51,7 +55,7 @@ Windows 導入ガイド
5155

5256
.. This getting started uses Docker Engine CLI commands entered on the commandline of a terminal window. You don’t need to be experienced using a command line, but you should be familiar with how to open one and type commands.
5357
54-
この導入ガイドでは、Docker エンジンのコマンドライン・ツール(CLI)を Windows 端末上で使います。コマンドラインを使ったことがなくても構いませんが、コマンドラインの開き方やコマンドの入力方法に慣れておいた方が良いでしょう。
58+
この導入ガイドでは、Docker エンジンのコマンドライン・ツール(CLI)を Windows 端末上で使います。コマンドラインを使ったことがなくても構いません。ですが、コマンドラインの開き方やコマンドの入力方法に慣れておいた方が良いでしょう。
5559

5660
.. Go to the next page to install.
5761

‎windows/step_five.rst

+3-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -20,7 +20,7 @@ Docker Hub アカウントとリポジトリの作成
2020

2121
.. You’ve built something really cool, you should share it. In this next section, you’ll do just that. You’ll need a Docker Hub account. Then, you’ll push your image up to it so other people with Docker Engine can run it.
2222
23-
良い感じに構築できましたので、次は共有しましょう。このセクションでは共有を扱います。そのためには Docker Hub アカウントが作成です。そしてイメージをアップロードすると、Docker Engine を持つ他の人も実行できるようになります。
23+
良い感じにイメージを構築できました。次はイメージ共有しましょう。このセクションでは共有を扱います。共有するには Docker Hub アカウントが必要です。イメージをアップロードしたら、Docker Engine を持つ他の人も実行できるようになります。
2424

2525
.. Step 1: Sign up for an account
2626
@@ -86,7 +86,7 @@ Docker Hub は無料で使えます。登録にはユーザ名、パスワード
8686

8787
.. The browser opens Docker Hub to your profile page.
8888
89-
ブラウザで Docker Hub のページを開くと、自分のプロフィール・ページが表示されます
89+
ブラウザで Docker Hub のページを開くと、自分のプロフィール・ページを表示します
9090

9191
.. Choose Create Repository.
9292
@@ -116,7 +116,7 @@ Docker Hub は無料で使えます。登録にはユーザ名、パスワード
116116

117117
.. Docker Hub creates your new repository.
118118
119-
Docker Hub で新しいリポジトリを作成しました
119+
Docker Hub に自分の新しいリポジトリを作成しました
120120

121121
.. Where to go next
122122

‎windows/step_four.rst

+14-11
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -28,7 +28,7 @@
2828
2929
.. In this next section, you will improve the whalesay image by building a new version that “talks on its own” and requires fewer words to run.
3030
31-
このセクションでは ``whalesay`` イメージを改良します。(オプションを指定しなくても)「自分で何かシャベル」新しいバージョンのイメージを作成します。実行に必要なのは、ほんの少しの単語です。
31+
このセクションでは ``whalesay`` イメージを改良します。(オプションを指定しなくても)「自分で何かを喋る」新しいバージョンのイメージを作成します。実行に必要となるのは、ほんの少しの単語です。
3232

3333
.. Step 1: Open a Docker Quickstart Terminal
3434
@@ -39,7 +39,7 @@
3939

4040
.. If you don’t already have a terminal open, open one now:
4141
42-
ターミナルを開いていなければ、新しいものを開きます
42+
ターミナルを開いていなければ、新しいものを開きます
4343

4444
1. デスクトップ上で Docker Quickstart Terminal アイコンを探します。
4545

@@ -53,7 +53,7 @@
5353

5454
.. Just leave the terminal open on your desktop, you’ll be using it in a moment.
5555
56-
デスクトップ上にターミナルが開くまで暫く待ちます
56+
デスクトップ上にターミナルが開くまで、暫く待ちます
5757

5858
.. Step 2: Write a Dockerfile
5959
@@ -64,7 +64,7 @@
6464

6565
.. In this step, you use the Windows Notepad application to write a short Dockerfile. A Dockerfile describes the software elements that make up an image. It isn’t just elements though, a Dockerfile can describe what environment to use or what commands to run in the container. Your Dockerfile is going to be very short.
6666
67-
このステップでは Windows メモ帳アプリケーションを使い、短い Dockerfile を書きます。Dockerfile にはイメージを構成するソフトウェア要素を記述します。Dockerfile は単に素材を記述するだけではありません。どのような環境を使うかや、コンテナの中で実行するコマンドも記述できます。今回の Dockerfile は非常に短いものです。
67+
このステップでは Windows メモ帳アプリケーションを使って、短い Dockerfile を書きます。Dockerfile にはイメージを構成するソフトウェア要素を記述します。Dockerfile は単に素材を記述するだけではありません。どのような環境を使うかや、コンテナの中で実行するコマンドも記述できます。今回の Dockerfile は非常に短いものです。
6868

6969
.. Place your cursor at the prompt in the Docker Quickstart Terminal.
7070
@@ -90,6 +90,8 @@
9090
9191
4. ``testdocker`` フォルダに移動します。
9292

93+
.. code-block:: bash
94+
9395
$ cd testdocker
9496
9597
.. Create a Dockerfile in the current directory by typing touch Dockerfile and pressing RETURN.
@@ -157,7 +159,7 @@
157159

158160
.. The fortunes program has a command that prints out wise sayings for our whale to say. So, the first step is to install it. This line adds the fortune program using the apt-get program. If these sound all very cryptic to you, don’t worry. As long as you type the words correctly, they will work for you!
159161
160-
``fortunes`` プログラムは賢そうなことを表示するプログラムです。これを今回のこの鯨プログラムに喋らせます。そのため、最初のステップはインストールです。この行は ``apt-get`` プログラムを使い ``fourtune`` プログラムをインストールします。もしかしたら暗号めいて見えるかもしれませんが、心配しなくても大丈夫です。正確に入力さえしれば、正しく動いてくれます!
162+
``fortunes`` プログラムは賢そうな言葉を表示するプログラムです。これを今回のこの鯨プログラムに喋らせます。そのための最初のステップは、ソフトウェアのインストールです。この行は ``apt-get`` プログラムを使い ``fourtune`` プログラムをインストールします。もしかしたら暗号めいて見えるかもしれませんが、心配しなくても大丈夫です。正確に入力さえしれば、正しく動いてくれます!
161163

162164
.. Once the image has the software it needs, you instruct the software to run when the image is loaded.
163165
@@ -218,7 +220,7 @@
218220
219221
.. The command takes several seconds to run and reports its outcome. Before you do anything with the new image, take a minute to learn about the Dockerfile build process.
220222
221-
このコマンドを実行すると、結果が出るまで数秒ほどかかります。この新しいイメージを使う前に、Dockerfile の構築時の流れを学びましょう
223+
このコマンドを実行後、結果が出るまで数秒ほどかかります。この新しいイメージを使う前に、Dockerfile 構築時の流れを学びましょう
222224

223225
.. Step 4: Learn about the build process
224226
@@ -229,7 +231,7 @@
229231

230232
.. The docker build -t docker-whale . command takes the Dockerfile in the current directory, and builds an image called docker-whale on your local machine. The command takes about a minute and its output looks really long and complex. In this section, you learn what each message means.
231233
232-
``docker build -t docker-whale .`` コマンドは現在のディレクトリ内にある ``Dockerfile`` を使います。そして、自分のマシン上に ``docker-whale`` という名称のイメージを構築します。コマンドの処理には少し時間がかかります。処理結果の表示は少し複雑に見えるでしょう。このセクションでは、各メッセージの意味を学びます。
234+
``docker build -t docker-whale .`` コマンドは、現在のディレクトリ内にある ``Dockerfile`` を使います。そして、自分のマシン上に ``docker-whale`` という名称のイメージを構築します。コマンドの処理には少し時間がかかります。処理結果の表示は少し複雑に見えるでしょう。このセクションでは、各メッセージの意味を学びます。
233235

234236
.. First Docker checks to make sure it has everything it needs to build.
235237
@@ -268,7 +270,7 @@ Docker は次の行に移ります。 ``apt-get`` パッケージ・マネージ
268270
269271
.. Then, Docker installs the new fortunes software.
270272
271-
それから、Docker は新しい ``fortunes`` ソフトウエアをインストールします
273+
それから、Docker は新しい ``fortunes`` ソフトウェアをインストールします
272274

273275
.. code-block:: bash
274276
@@ -296,7 +298,7 @@ Docker は次の行に移ります。 ``apt-get`` パッケージ・マネージ
296298
297299
.. Finally, Docker finishes the build and reports its outcome.
298300
299-
最後に Docker は構築の終了を画面に表示します
301+
最後に Docker は構築終了を画面に表示します
300302

301303
.. code-block:: bash
302304
@@ -362,7 +364,8 @@ Docker は次の行に移ります。 ``apt-get`` パッケージ・マネージ
362364
363365
.. As you can see, you’ve made the whale a lot smarter. It finds its own things to say and the command line is a lot shorter! You may also notice that Docker didn’t have to download anything. That is because the image was built locally and is already available.
364366
365-
ご覧の通り、少し賢くなった鯨プログラムを作りました。コマンドラインで何かを自分で指定すると、それの表示もできます! Docker は何もダウンロードしないことにも注目します。これはイメージをローカルで構築しており、ダウンロードする必要がないからです。
367+
ご覧の通り、少し賢くなった鯨プログラムを作りました。コマンドラインで何かを自分で指定すると、その表示もできます! そして、Docker は何もダウンロードしないことにも注目します。これはイメージをローカルで構築しており、ダウンロードする必要がないからです。
368+
366369

367370
.. Where to go next
368371
@@ -371,7 +374,7 @@ Docker は次の行に移ります。 ``apt-get`` パッケージ・マネージ
371374

372375
.. On this page, you learned to build an image by writing your own Dockerfile. You ran your image in a container. You also just used Linux from your Windows yet again. In the next section, you take the first step in sharing your image by creating a Docker Hub account.
373376
374-
このページでは自分で Dockerfile を記述してイメージを構築する方法を学びました。そして、自分のイメージを使ってコンテナを実行しました。また、まだ Windows 上の Linux システムを使っています。次のセクションではイメージを共有する第一歩として、 :doc:`Docker Hub アカウントを作成 <step_five>` します。
377+
このページでは自分で Dockerfile を記述してイメージを構築する方法を学びました。そして、自分のイメージを使ってコンテナを実行しました。また、Windows 上の Linux システムを使い続けています。次のセクションではイメージを共有する第一歩として、 :doc:`Docker Hub アカウントを作成 <step_five>` します。
375378

376379
.. seealso::
377380

‎windows/step_one.rst

+25-21
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -20,7 +20,7 @@ Docker for Windows のインストール
2020

2121
.. Windows users use Docker Toolbox to install Docker software. Docker Toolbox includes the following Docker tools:
2222
23-
Windows ユーザは Docker ツールボックス(Toolbox)を使って Docker のソフトウェアをインストールできます。Docker ツールボックスには、以下の Docker ツールが含まれます
23+
Windows ユーザは Docker ツールボックス(Toolbox)を使い、 Docker のソフトウェアをインストールできます。Docker ツールボックスには、以下の Docker ツール群が入っています
2424

2525
.. Docker CLI client for running Docker Engine to create images and containers
2626
Docker Machine so you can run Docker Engine commands from Windows terminals
@@ -29,16 +29,16 @@ Windows ユーザは Docker ツールボックス(Toolbox)を使って Docke
2929
the Docker QuickStart shell preconfigured for a Docker command-line environment
3030
Oracle VM VirtualBox
3131
32-
* Docker CLI クライアントは Docker Engine(エンジン)でコンテナやイメージを作成します
33-
* Docker Machine(マシン)は Windows 端末から Docker Engine に命令できます
34-
* Docker Compose(コンポーズ)は ``docker-compose`` コマンドを実行します
35-
* Kitematic(カイトマティック)は Docker の GUI です
36-
* Docker QuickStart(クイックスタート)は Docker コマンドライン環境を設定済みのシェルです
32+
* Docker CLI クライアントは Docker Engine(エンジン)でコンテナやイメージを作成
33+
* Docker Machine(マシン)は Windows 端末から Docker Engine に命令
34+
* Docker Compose(コンポーズ)は ``docker-compose`` コマンドを実行
35+
* Kitematic(カイトマティック)は Docker の GUI。
36+
* Docker QuickStart(クイックスタート)は Docker コマンドライン環境を設定済みのシェル
3737
* Oracle VM VirtualBox
3838

3939
.. Because the Docker Engine daemon uses Linux-specific kernel features, you can’t run Docker Engine natively in Windows. Instead, you must use the Docker Machine command, docker-machine, to create and attach to a small Linux VM on your machine. This VM hosts Docker Engine for you on your Windows system.
4040
41-
Docker Engine デーモンは Linux 固有の kernel 機能を使います。そのため、Windows では Docker Engine をネイティブに扱えません。その代わりに ``docker-machine`` コマンドを使い、自分のマシン上に小さな Linux 仮想マシンを作成し、そこに接続します。この仮想マシンは Windows システム上で Docker Engine を動かします。
41+
Docker Engine デーモンは Linux 特有の kernel 機能を使います。そのため、Windows では Docker Engine を直接操作できません。その代わりに ``docker-machine`` コマンドで自分のマシン上に小さな Linux 仮想マシンを作成し、そこに接続します。この仮想マシンのホストを使い、 Windows システム上で Docker Engine を動かします。
4242

4343
.. Step 1: Check your version
4444
@@ -49,11 +49,11 @@ Docker Engine デーモンは Linux 固有の kernel 機能を使います。そ
4949

5050
.. To run Docker, your machine must have a 64-bit operating system running Windows 7 or higher. Additionally, you must make sure that virtualization is enabled on your machine. To verify your machine meets these requirements, do the following:
5151
52-
Docker を実行するには、Windows 7 以上の 64 bit オペレーティング・システムが必要です。また、マシン上で仮想化機能を有効にする必要もあります。マシンが条件を満たしているかどうかを確認するには、以下の手順を進めます
52+
Docker を実行するには、Windows 7 以上の 64 bit オペレーティング・システムが必要です。また、マシン上で仮想化機能を有効にする必要もあります。マシンが条件を満たしているかどうかの確認は、次の手順を進めます
5353

5454
.. Right click the windows message and choose System.
5555
56-
1. Windows メッセージを右クリックし、システムを選びます。
56+
1. Windows アイコンまたはスタートメニュー(画面の左下)を右クリックし、システムを選びます。
5757

5858
.. Which version
5959
@@ -67,7 +67,7 @@ Docker を実行するには、Windows 7 以上の 64 bit オペレーティン
6767

6868
.. Make sure your Windows system supports Hardware Virtualization Technology and that virtualization is enabled.
6969
70-
2. Windows システムがハードウェア仮想化テクノロジをサポートしていることと、仮想化機能が有効なことを確認します
70+
2. Windows システムがハードウェア仮想化テクノロジをサポートするのを確認します。また、仮想化機能が有効なのも確認します
7171

7272
.. For Windows 8 or 8.1
7373
@@ -76,13 +76,13 @@ Windows 8 または 8.1
7676

7777
.. Choose Start > Task Manager and navigate to the Performance tab. Under CPU you should see the following:
7878
79-
スタートメニューからタスク・マネージャを選び、パフォーマンス・タブに移動します。CPU の下で Virtualization が Enabled になっています。
79+
スタートメニューからタスク・マネージャを選び、パフォーマンス・タブに移動します。CPU の下にある項目 Virtualization が Enabled になっています。
8080

8181
.. Release page (画像)
8282
8383
.. If virtualization is not enabled on your system, follow the manufacturer’s instructions for enabling it.
8484
85-
システム上で Virtualization が有効でない場合は、製造元の取扱説明書をお読みになり、有効にします。
85+
システム上で Virtualization が有効でない場合は、製造元の取り扱い説明書をお読みになった後、有効にします。
8686

8787
.. For Windows 7
8888
@@ -95,7 +95,7 @@ Microsoft の `Hardware-Assisted Virtualization Detection Tool <https://www.micr
9595

9696
.. Verify your Windows OS is 64-bit (x64)
9797
98-
3. Windows OS が 64 ビット(x64)なのを確認します
98+
3. Windows OS が 64 ビット(x64)で動いているのを確認します
9999

100100
.. How you do this verification depends on your Windows version. For details, see the Windows article How to determine whether a computer is running a 32-bit version or 64-bit version of the Windows operating system.
101101
@@ -118,13 +118,13 @@ Microsoft の `Hardware-Assisted Virtualization Detection Tool <https://www.micr
118118
Git MSYS-git UNIX tools
119119
120120
* Windows 用 Docker クライアント
121-
* Docker Toolbox 管理ツールと ISO
121+
* Docker Toolbox 管理ツールと ISO(マシン・イメージ)
122122
* Oracle VM VirtualBox
123123
* Git MSYS-git UNIX ツール
124124

125125
.. If you have a previous version of VirtualBox installed, do not reinstall it with the Docker Toolbox installer. When prompted, uncheck it.
126126
127-
既に古いバージョンの VirtualBox をインストールしている場合は、Docker Toolbox インストーラで再インストールしないでください。インストール画面で選択肢が表示されたら、対象からチェックを外します。
127+
既に古いバージョンの VirtualBox をインストール済みの場合は、Docker Toolbox インストーラで再インストールしないでください(新しいバージョンをインストールするため、不整合が発生する可能性があります)。インストール画面で選択肢が表示されたら、対象からチェックを外します。
128128

129129
.. If you have Virtual Box running, you must shut it down before running the installer.
130130
@@ -158,15 +158,15 @@ Windows セキュリティのダイアログが表示されたら、プログラ
158158

159159
.. Accept all the installer defaults. The installer takes a few minutes to install all the components:
160160
161-
インストーラをデフォルトにすると、全てのインストールが終わるまで数分かかります。
161+
インストーラをデフォルトした場合、全てのインストールが終わるまで数分かかります。
162162

163163
.. When notified by Windows Security the installer will make changes, make sure you allow the installer to make the necessary changes.
164164
165165
5. Windows セキュリティ・ダイアログが変更を加える確認画面を表示したら、インストーラの設定に必要なため、許可をお願いします。
166166

167167
.. When it completes, the installer reports it was successful:
168168
169-
作業が終わると、インストールが完了したと画面に表示されます。
169+
作業後は、インストールが完了したと画面に表示されます。
170170

171171
.. Success..
172172
@@ -187,10 +187,12 @@ Windows セキュリティのダイアログが表示されたら、プログラ
187187

188188
.. On your Desktop, find the Docker Toolbox icon.
189189
190-
1. デスクトップ上の Docker Toolbox アイコンを見つけます
190+
1. デスクトップ上の Docker Toolbox アイコンを探します
191191

192192
.. Desktop
193193
194+
.. image:: /tutimg/icon_set.png
195+
194196
.. Click the icon to launch a Docker Toolbox terminal.
195197
196198
2. アイコンをクリックし、Docker Toolbox のターミナルを起動します。
@@ -205,9 +207,11 @@ Windows セキュリティのダイアログが表示されたら、プログラ
205207

206208
.. Desktop
207209
210+
.. image:: /tutimg/terminal.png
211+
208212
.. The terminal runs a special bash environment instead of the standard Windows command prompt. The bash environment is required by Docker.
209213
210-
標準の Windows コマンドライン・プロンプトにかわり、特別な ``bash`` 環境をターミナル上で実行します。
214+
標準の Windows コマンドライン・プロンプトにかわり、特別な ``bash`` 環境をターミナル上で実行します。Docker には ``bash`` 環境が必要です。
211215

212216
.. Make the terminal active by click your mouse next to the $ prompt.
213217
@@ -227,7 +231,7 @@ Windows セキュリティのダイアログが表示されたら、プログラ
227231

228232
.. The command does some work for you, if everything runs well, the command’s output looks like this:
229233
230-
以下のコマンドは、何らかの処理を行うものです。正常に実行すると、画面には次のように表示されます。
234+
以下のコマンドは、何らかの処理を行うものです。正常に終われば、画面には次のように表示されます。
231235

232236
.. code-block:: bash
233237
@@ -266,7 +270,7 @@ Windows セキュリティのダイアログが表示されたら、プログラ
266270

267271
.. A Windows specific problem you might encounter has to do with the NDIS6 host network filter driver, which is known to cause issues on some Windows versions. For Windows Vista systems and newer, VirtualBox installs NDIS6 driver by default. Issues can range from system slowdowns to networking problems for the virtual machine (VM). If you notice problems, re-run the Docker Toolbox installer, and select the option to install VirtualBox with the NDIS5 driver.
268272
269-
NDIS6 ホスト・ネットワーク・フィルタ・ドライバの使用時は、Windows 固有の問題に遭遇するかもしれません。これは特定の Windows バージョンで発生する事がわかっています。Windows Vista 以上のバージョンでは、VirtualBox が NDIS6 ドライバをデフォルトでインストールします。問題が発生する範囲名h、仮想マシンを停止するときネットワークに問題が発生するかもしれません。もし問題が発生したら、Docker Toolbox インストーラを再実行し、VirtualBox を NDIS6 ドライバを一緒にインストールするようオプションをお選びください。
273+
NDIS6 ホスト・ネットワーク・フィルタ・ドライバの使用時は、Windows 固有の問題に遭遇するかもしれません。これは特定 Windows バージョンでの発生が判明しています。Windows Vista 以上のバージョンでは、VirtualBox が NDIS6 ドライバをデフォルトでインストールします。問題が発生する範囲は、仮想マシンの停止時に、ネットワークで問題が発生するかもしれません。もし問題が発生したら、Docker Toolbox インストーラを再実行し、VirtualBox を NDIS6 ドライバを一緒にインストールするようオプションをお選びください。
270274

271275
.. Where to go next
272276

‎windows/step_six.rst

+10-10
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -51,7 +51,7 @@ Docker クイックスタート・ターミナルを開いていなければ、
5151

5252
.. Type docker images to list the images you currently have:
5353
54-
4. ``docker images`` を入力し、現在手許にあるイメージの一覧を表示します
54+
4. ``docker images`` を入力し、手元に現在あるイメージの一覧を表示します
5555

5656
.. code-block:: bash
5757
@@ -68,7 +68,7 @@ Docker クイックスタート・ターミナルを開いていなければ、
6868

6969
.. In this example, the id is 7d9495d03763.
7070
71-
この例では ID は ``7d9495d03763`` です。
71+
この例の ID は ``7d9495d03763`` です。
7272

7373
.. Notice that currently, the REPOSITORY shows the repo name docker-whale but not the namespace. You need to include the namespace for Docker Hub to associate it with your account. The namespace is the same as your Docker Hub account name. You need to rename the image to YOUR_DOCKERHUB_NAME/docker-whale.
7474
@@ -80,7 +80,7 @@ Docker クイックスタート・ターミナルを開いていなければ、
8080

8181
.. The command you type looks like this:
8282
83-
入力するコマンドは、次のような意味があります
83+
入力するコマンドには、次の意味があります
8484

8585
.. image:: /tutimg/tagger.png
8686

@@ -112,15 +112,15 @@ Docker クイックスタート・ターミナルを開いていなければ、
112112

113113
.. The format for the login command is:
114114
115-
ログインコマンドの書式は次の通りです
115+
ログインコマンドの書式は次の通りです
116116

117117
.. code-block:: bash
118118
119119
docker login --username=yourhubusername --email=youremail@company.com
120120
121121
.. When prompted, enter your password and press enter. So, for example:
122122
123-
入力を促すプロンプトが表示された、パスワードを入力してエンターを押します。実行例:
123+
入力を促すプロンプトが表示されたら、パスワードを入力してエンターを押します。実行例:
124124

125125
.. code-block:: bash
126126
@@ -154,7 +154,7 @@ Docker クイックスタート・ターミナルを開いていなければ、
154154
155155
.. Return to your profile on Docker Hub to see your new image.
156156
157-
10. 自分の Docker Hub のプロフィールページに戻ると、新しいイメージの情報が表示されます
157+
10. 自分の Docker Hub のプロフィールページに戻ります。新しいイメージの情報が表示されています
158158

159159
.. image:: /tutimg/new_image.png
160160
:scale: 60%
@@ -168,11 +168,11 @@ Docker クイックスタート・ターミナルを開いていなければ、
168168

169169
.. In this last section, you’ll pull the image you just pushed to hub. Before you do that though, you’ll need to remove the original image from your local machine. If you left the original image on your machine. Docker would not pull from the hub — why would it? The two images are identical.
170170
171-
この最後のセクションでは、Docker Hub に送信(push)したイメージを取得(pull)します。作業を進める前に、これまでローカルマシン上で作成したオリジナルのイメージを削除します。マシン上にオリジナルのイメージを残しておいたままでは、Docker は Docker Hub からイメージを取得しません。これは両方のイメージが同一と認識されるためです
171+
最後のセクションでは、Docker Hub に送信(push)したイメージを取得(pull)します。作業を進める前に、これまでローカルマシン上で作成したオリジナルのイメージを削除します。マシン上にオリジナルのイメージを残しておいたままでは、Docker は Docker Hub からイメージを取得しません。これは両方のイメージが同じと認識されるためです
172172

173173
.. Place your cursor at the prompt in the Docker Quickstart Terminal window.
174174
175-
1. Docker クイックスタート・ターミナルのウインドウ上のプロンプトにカーソルを合わせます
175+
1. Docker クイックスタート・ターミナル画面上のプロンプトに、カーソルを合わせます
176176

177177
.. Type docker images to list the images you currently have on your local machine.
178178
@@ -287,15 +287,15 @@ Docker クイックスタート・ターミナルを開いていなければ、
287287
* 自分のマシン上でイメージを実行する。
288288
* 実行するイメージに対する変更を加え、イメージを作成する。
289289
* Docker Hub 上のアカウントとリポジトリの作成。
290-
* 他の人と共有できるよう Docker Hub イメージを送信
290+
* 他の人と共有できるよう Docker Hub にイメージを送信
291291

292292
.. Tweet your accomplishment!
293293
294294
`完了したことを Tweet しましょう! <https://twitter.com/intent/tweet?button_hashtag=dockerdocs&text=Just%20ran%20a%20container%20with%20an%20image%20I%20built.%20Find%20it%20on%20%23dockerhub.%20Build%20your%20own%3A%20http%3A%2F%2Fgoo.gl%2FMUi7cA>`_
295295

296296
.. You’ve only scratched the surface of what Docker can do. Go to the next page to learn more.
297297
298-
Docker ができることを詳しく知りたくありませんか。次のページから :doc:`より詳細を学びましょう <last_page>` 。
298+
Docker ができることを詳しく知りたくありませんか。次のページから :doc:`より詳しく学びましょう <last_page>` 。
299299

300300
.. seealso::
301301

‎windows/step_three.rst

+13-13
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@
99
.. _find-and-run-the-whalesay-image:
1010

1111
========================================
12-
whalesay イメージの実行
12+
whalesay イメージの検索と実行
1313
========================================
1414

1515
.. sidebar:: 目次
@@ -20,7 +20,7 @@ whalesay イメージの実行
2020

2121
.. People all over the world create Docker images. You can find these images by browsing the Docker Hub. In this next section, you’ll search for and find the image you’ll use in the rest of this getting started.
2222
23-
世界中の皆さんが Docker イメージを作成しています。これらのイメージを Docker Hub 上で閲覧できます。このセクションでは、使うためのイメージを探し始めましょう
23+
世界中の皆さんが Docker イメージを作成しています。公開されたイメージは Docker Hub 上で閲覧できます。このセクションではイメージを探し出し、そのイメージを使い始めましょう
2424

2525
.. Step 1: Locate the whalesay image
2626
@@ -39,19 +39,19 @@ whalesay イメージの実行
3939

4040
.. The Docker Hub contains images from individuals like you and official images from organizations like RedHat, IBM, Google, and a whole lot more.
4141
42-
Docker Hub には皆さんのような個人で作成したイメージと、何らかの組織、例えば RedHat、IBM、Googole 等が作成した公式イメージ(オフィシャル・イメージ)があります。
42+
Docker Hub には皆さんのような個人で作成したイメージと、何らかの組織、例えば Red Hat、IBM、Google 等が作成した公式イメージ(オフィシャル・イメージ)があります。
4343

4444
.. Click Browse & Search.
4545
46-
2. ``Search`` をクリックします。
46+
2. 検索フォーム ``Search`` をクリックします。
4747

4848
.. The browser opens the search page.
4949
50-
ブラウザで検索ページを開きます。
50+
.. ブラウザで検索ページを開きます。
5151
5252
.. Enter the word whalesay in the search bar.
5353
54-
3. 検索バーに ``whalesay`` を入力します(訳者注: whalesay とは whale say = 鯨が話す、という意味です)。
54+
3. 検索バーに ``whalesay`` と入力します(訳者注: whalesay とは whale say = 鯨が話す、という意味です)。
5555

5656
.. image:: /tutimg/image_found.png
5757
:scale: 60%
@@ -69,7 +69,7 @@ Docker Hub には皆さんのような個人で作成したイメージと、何
6969

7070
.. Each image repository contains information about an image. It should include information such as what kind of software the image contains and how to use it. You may notice that the whalesay image is based on a Linux distribution called Ubuntu. In the next step, you run the whalesay image on your machine.
7171
72-
各イメージ・リポジトリにはイメージに関する情報が掲載されています。この中にはイメージにどのような種類のソフトウェアが入っているかや、どのように使うかについての説明があるでしょう。ここでは whalesay イメージが Ubuntu と呼ばれる Linux ディストリビューションをベースにしていることを覚えておきます。次のステップでは、自分のマシン上で whalesay イメージを実行しましょう。
72+
各イメージのリポジトリにはイメージに関する情報を掲載していいます。この中には、イメージにどのような種類のソフトウェアが入っているかや、使い方の説明があるでしょう。この時点で覚えておくのは、 whalesay イメージとは Ubuntu と呼ばれる Linux ディストリビューションをベースにしていることです。次のステップでは、自分のマシン上で whalesay イメージを実行しましょう。
7373

7474
.. Step 2: Run the whalesay image
7575
@@ -104,7 +104,7 @@ Docker クイックスタート・ターミナルを開いていなければ、
104104

105105
.. This command runs the whalesay image in a container. Your terminal should look like the following:
106106
107-
コマンドを実行すると、コンテナ内で whalesay イメージを実行します。ターミナル上では、次のように表示されるでしょう。
107+
これはコンテナ内の whalesay イメージにあるコマンドを実行します。ターミナル上では、次のように表示されるでしょう。
108108

109109
.. code-block:: bash
110110
@@ -140,15 +140,15 @@ Docker クイックスタート・ターミナルを開いていなければ、
140140
141141
.. The first time you run a software image, the docker command looks for it on your local system. If the image isn’t there, then docker gets it from the hub.
142142
143-
``docker`` コマンドを手許(ローカル)のシステム上でソフトウエア・イメージを初めて実行しました。イメージが手許になければ、 ``docker`` は Docker Hub から取得します。
143+
``docker`` コマンドを手元(ローカル)のシステム上でソフトウェア・イメージを初めて実行しました。イメージが手元になければ、 ``docker`` は Docker Hub から取得します。
144144

145145
.. While still in the Docker Quickstart Terminal, type docker images command and press RETURN.
146146
147147
5. Docker クイックスタート・ターミナルを開いたまま ``docker images`` コマンドを入力してリターンキーを押します。
148148

149149
.. The command lists all the images on your local system. You should see docker/whalesay in the list.
150150
151-
このコマンドは手許のシステム上にある全イメージを表示します。一覧に ``docker/whalesay`` イメージが見えるでしょう。
151+
このコマンドは手元のシステム上にある全イメージを表示します。イメージの一覧に ``docker/whalesay`` イメージが見えるでしょう。
152152

153153
.. code-block:: bash
154154
@@ -159,15 +159,15 @@ Docker クイックスタート・ターミナルを開いていなければ、
159159
160160
.. When you run an image in a container, Docker downloads the image to your computer. This local copy of the image saves you time. Docker only downloads the image again if the image’s source changes on the hub. You can, of course, delete the image yourself. You’ll learn more about that later. Let’s leave the image there for now because we are going to use it later.
161161
162-
コンテナ内でイメージを実行する時、Docker は手許のコンピュータ上にイメージをダウンロードします。イメージのコピーを手許に作成するため、時間の節約になります。Docker がイメージをダウンロードするのは、 Docker Hub 上の元イメージに変更が加わった時のみです。もちろん、イメージは自分で削除もできます。詳細は後ほど学びます。この後もイメージを使うため、今はこのままにしておきます。
162+
コンテナ内でイメージの実行時、Docker は手元のコンピュータ上にイメージをダウンロードします。イメージのコピーを手元に作成するため、以降の作業で時間を節約します。Docker が再びイメージをダウンロードするのは、 Docker Hub 上の元イメージに変更が加わった時のみです。もちろん、イメージは自分で削除もできます。詳細は後ほど学びます。この後でもイメージを使うため、今はこのままにしておきます。
163163

164164
.. Take a moment to play with the whalesay container a bit.
165165
166166
6. もう少し whalesay コンテナで遊んでみましょう。
167167

168168
.. Try running the whalesay image again with a word or phrase. Try a long or short phrase. Can you break the cow?
169169
170-
``whalesay`` イメージを再度使いますが、今度は言葉を変えてみましょう。長い、もしくは短いフレーズに置き換えます。何かしら喋らせましたか?
170+
``whalesay`` イメージを再度使いますが、今度は言葉を換えてみましょう。長い、もしくは短いフレーズに置き換えます。何かを話せたでしょうか。
171171

172172
.. code-block:: bash
173173
@@ -194,7 +194,7 @@ Docker クイックスタート・ターミナルを開いていなければ、
194194

195195
.. On this page, you learned to search for images on Docker Hub. You used your command line to run an image. Think about it, effectively you ran a piece of Linux software on your Windows computer. You learned that running an image copies it on your computer. Now, you are ready to create your own Docker image. Go on to the next part to build your own image.
196196
197-
このページでは Docker Hub 上のイメージを探す方法を学びました。そして、コマンドを使ってイメージを実行しました。Windows コンピュータ上で Linux ソフトウェアの一部を実行するのに効果的だと思いませんか。自分のコンピュータ上にイメージをコピーし、実行する方法を学びました。次は自分で Docker イメージを作ってみましょう。次の :doc:`step_four` に進みます。
197+
このページでは Docker Hub 上のイメージを探す方法を学びました。コマンドを使ってイメージを実行しました。おして、自分のコンピュータ上にイメージをコピーし、実行する方法を学びました。次は自分で Docker イメージを作りましょう。次の :doc:`step_four` に進みます。
198198

199199
.. seealso::
200200

‎windows/step_two.rst

+8-8
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -28,27 +28,27 @@ Docker Engine は Docker の中心となる技術を提供します。これは
2828

2929
.. A container is a stripped-to-basics version of a Linux operating system. An image is software you load into a container. When you ran the command, the Engine:
3030
31-
コンテナとは Linux オペレーティング・システムを基盤としています。イメージとはコンテナの中に取り込むソフトウェアです。コマンドを実行すると、Engine は以下の処理を行います
31+
コンテナを基礎まで剥がしていくと、そこには Linux オペレーティング・システムがあります。イメージとはコンテナ内に積み込むソフトウェアです。コマンドを実行すると、Engine のソフトウェアは次の処理をしました
3232

3333
.. checked to see if you had the hello-world software image
3434
downloaded the image from the Docker Hub (more about the hub later)
3535
loaded the image into the container and “ran” it
3636
37-
* ``hello-world`` ソフトウェアのイメージを持っているかどうか確認します
38-
* Docker Hub (詳しくは後ほど説明)からイメージをダウンロードします
39-
* コンテナにイメージを読み込み「実行」します
37+
* ``hello-world`` ソフトウェアのイメージを持っているかどうか確認
38+
* Docker Hub (詳しくは後述)からイメージをダウンロード
39+
* コンテナにイメージを載せて(読み込んで)「実行」する
4040

4141
.. Depending on how it was built, an image might run a simple, single command and then exit. This is what Hello-World did.
4242
43-
イメージが何を実行するかは、どのように構築されたかに依存します。ここでは ``Hello-World`` を表示するという単純なコマンドを実行しています
43+
イメージが何を実行するかは、イメージがどのように構築されたかに依ります。このイメージは ``Hello-World`` を表示する単純なコマンドを持ちます
4444

4545
.. A Docker image, though, is capable of much more. An image can start software as complex as a database, wait for you (or someone else) to add data, store the data for later use, and then wait for the next person.
4646
47-
Docker イメージによっては、様々な処理ができます。データベースのような複雑なソフトウェアも、イメージを使って実行できます。あなた(もしくは誰かが)データを追加するのに待つ必要はなく、保管したデータを使えますし、次の人もすぐに利用できます
47+
Docker イメージ次第で様々な処理ができます。データベースのような複雑なソフトウェアでも、イメージを使って実行できます。あなた(もしくは誰かが)データを追加するのに待つ必要はなく、保管したデータを使えます。さらに、次の人もすぐに使えるのです
4848

4949
.. Who built the hello-world software image though? In this case, Docker did but anyone can. Docker Engine lets people (or companies) create and share software through Docker images. Using Docker Engine, you don’t have to worry about whether your computer can run the software in a Docker image — a Docker container can always run it.
5050
51-
``hello-world`` ソフトウェアのイメージは、誰が作ったのでしょうか? これは Docker が作りましたが、誰でも作れます。Docker Engine は人々(あるいは会社)が作成したソフトウェアを、 Docker イメージを通して共有できるようにします。 Docker Engine を使えば、Docker イメージ内のソフトウェアを実行するため、どのコンピュータを使えば良いのか迷う必要がなくなります。Docker コンテナは、どこでも実行できるのです
51+
さて、``hello-world`` ソフトウェアのイメージは、誰が作ったのでしょうか。このイメージは Docker が作りましたが、イメージそのものは誰でも作れます。Docker Engine は人々(あるいは会社)が作成したソフトウェアを、 Docker イメージを通して共有できるようにします。 Docker イメージ内のソフトウェアをどのコンピュータで実行すべきか、Docker Engine を使えば迷う必要がありません。なぜなら Docker コンテナをどこでも実行できるからです
5252

5353
.. Where to go next
5454
@@ -57,7 +57,7 @@ Docker イメージによっては、様々な処理ができます。データ
5757

5858
.. See, that was quick wasn’t it? Now, you are ready to do some really fun stuff with Docker. Go on to the next part to find and run the whalesay image.
5959
60-
ほら、迅速でしょう。これで Docker を使って何か面白いことをする準備が整いました。次の :doc:`step_three` に進みましょう。
60+
ご覧の通り、迅速だとは思いませんか。これで Docker を使って面白いことをする準備が整いました。次の :doc:`step_three` に進みましょう。
6161

6262
.. seealso::
6363

‎windows/toc.rst

+5
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,6 +4,11 @@
44
.. check date: 2016/04/05
55
.. -----------------------------------------------------------------------------
66
7+
.. tip::
8+
9+
導入ガイドの PDF 版は `こちらからダウンロード <http://docker.jp/PDF/docker-getting-started-guide-for-windows.pdf>`_ できます。
10+
11+
712
.. Get Started with Docker toc
813
914
以下は初心者向けの導入ガイドです。通常インストール用の詳細ドキュメントは :doc:`こちらのページ</engine/installation/windows>` をご覧ください。

0 commit comments

Comments
 (0)
Please sign in to comment.