-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathcolosenses.gbfxml
2125 lines (2023 loc) · 87.2 KB
/
colosenses.gbfxml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<sb id="Colosenses" type="" xml:lang="">
<tt>Paul´s Letter to the Colosenses
<t xml:lang="es">Carta de Pablo a los Colosenses</t>
</tt>
<sc id="Colosenses-1">
<cm>
<sv id="Colosenses-1-1">
Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and
Timothy our brother,
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="3972,1,">Pablo</wi>,
<wi type="G" value="652,2,">apóstol</wi>
<wi type="G" value="5547,4,">de Cristo</wi>
<wi type="G" value="2424,3,">Jesús</wi>
<wi type="G" value="1223,5,">por</wi>
<wi type="G" value="2307,6,">la voluntad</wi>
<wi type="G" value="2316,7,">de Dios</wi>,
<wi type="G" value="2532,8,">y</wi>
<wi type="G" value="3588,10,"><wi type="G" value="80,11,">el hermano</wi></wi>
<wi type="G" value="5095,9,">Timoteo</wi>,
</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-2">
to the saints and faithful
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="40,4,">a los santos</wi>
<wi type="G" value="2532,5,">y</wi>
<wi type="G" value="4103,6,">fieles</wi>
</t>
<rb>brothers
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="80,7,">hermanos</wi></t><rf>The word
for «brothers» here and where context allows may also be correctly translated
«brothers and sisters» or «siblings.»<t xml:lang="es">La palabra
para «hermanos» aquí y donde el contexto lo permita también puede
traducirse correctamente como
«hermanos y hermanas».
</t></rf>
</rb>
in Christ at Colossae: Grace to you
and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
<t xml:lang="es">
<wi type="G" value="1722,8,">en</wi>
<wi type="G" value="5547,9,">Cristo</wi>
<wi type="G" value="3588,1,">que</wi> están
<wi type="G" value="1722,2,">en</wi>
<wi type="G" value="2857,3,">Colosos</wi>:
<wi type="G" value="5485,10,">Gracia</wi>
<wi type="G" value="5213,11,">a ustedes</wi>
<wi type="G" value="2532,12,">y</wi>
<wi type="G" value="1515,13,">paz</wi>
<wi type="G" value="575,14,">de</wi>
<wi type="G" value="2316,15,">Dios</wi>
<wi type="G" value="2257,17,">nuestro</wi>
<wi type="G" value="3962,16,">Padre</wi>,
<wi type="G" value="2532,18,">y</wi>
<wi type="G" value="2962,19,">del Señor</wi>
<wi type="G" value="2424,20,">Jesús</wi>
<wi type="G" value="5547,21,">Cristo</wi>.
</t>
</sv></cm>
<cm>
<sv id="Colosenses-1-3">
We give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, praying
always for you,
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="2168,1,">Damos gracias</wi>
<wi type="G" value="3588,2,"><wi type="G" value="2316,3,">a Dios</wi></wi>
<wi type="G" value="2532,4,">y</wi>
<wi type="G" value="3962,5,">Padre</wi>
<wi type="G" value="2257,8,">de nuestro</wi>
<wi type="G" value="3588,6,"><wi type="G" value="2962,7,">Señor</wi></wi>
<wi type="G" value="2424,9,">Jesús</wi>
<wi type="G" value="5547,10,">Cristo</wi>,
<wi type="G" value="4336,14,">orando</wi>
<wi type="G" value="3842,11,">siempre</wi>
<wi type="G" value="4012,12,">por</wi>
<wi type="G" value="5216,13,">ustedes</wi>,</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-4">
having heard of your faith in Christ Jesus, and of the
love which you
have toward all the saints,
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="191,1,">habiendo oído</wi>
<wi type="G" value="5216,4,">de su</wi>
<wi type="G" value="3588,2,"><wi type="G" value="4102,3,">fe</wi></wi>
<wi type="G" value="1722,5,">en</wi>
<wi type="G" value="5547,6,">Cristo</wi>
<wi type="G" value="2424,7,"/>Jesús,
<wi type="G" value="2532,8,">y</wi>
<wi type="G" value="3588,9,"><wi type="G" value="26,10,">del amor</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,11,"/><wi type="G" value="1519,12,">por</wi>
<wi type="G" value="3956,13,">todos</wi>
<wi type="G" value="3588,14,"/><wi type="G" value="40,15,">los santos</wi>,</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-5">
because of the hope
which is laid up for you in the heavens, of which you
heard before in the
word of the truth of the Good News,
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="1223,1,">por</wi>
<wi type="G" value="3588,2,"><wi type="G" value="1680,3,">la esperanza</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,4,"/><wi type="G" value="606,5,">que fue puesta</wi>
<wi type="G" value="5213,6,">para ustedes</wi>
<wi type="G" value="1722,7,">en</wi>
<wi type="G" value="3588,8,"><wi type="G" value="3772,9,">los cielos</wi></wi>,
<wi type="G" value="3739,10,">de la cual</wi>
<wi type="G" value="4257,11,">ya han escuchado</wi>
<wi type="G" value="1722,12,">en</wi>
<wi type="G" value="3588,13,"><wi type="G" value="3056,14,">la palabra</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,15,"><wi type="G" value="225,16,">de verdad</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,17,"><wi type="G" value="2098,18,">del Evangelio</wi></wi>,</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-6">
which has come to you; even as it is in
all the world and is bearing fruit and growing, as it does in you also, since
the day you
heard and knew the grace of God in truth;
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="3588,1,">que</wi>
<wi type="G" value="3918,2,">ha venido</wi>
<wi type="G" value="1519,3,">a</wi>
<wi type="G" value="5209,4,">ustedes</wi>;
<wi type="G" value="2531,5,">así</wi>
<wi type="G" value="2532,6,">como</wi> <wi type="G" value="1722,7,">a</wi>
<wi type="G" value="3956,8,">todo</wi>
<wi type="G" value="3588,9,"><wi type="G" value="2889,10,">el mundo</wi></wi>
<wi type="G" value="2532,11,">y</wi>
<wi type="G" value="2076,12,">está</wi>
<wi type="G" value="2592,13,">dando fruto</wi>
<wi type="G" value="2531,14,">como</wi>
<wi type="G" value="2532,15,">también</wi>
<wi type="G" value="1722,16,">en</wi>
<wi type="G" value="5213,17,">ustedes</wi>,
<wi type="G" value="575,18,">desde</wi>
<wi type="G" value="2250,20,">el día</wi>
<wi type="G" value="3739,19,">que</wi>
<wi type="G" value="191,21,">oyeron</wi>
<wi type="G" value="2532,22,">y</wi>
<wi type="G" value="1921,23,">conocieron</wi>
<wi type="G" value="3588,24,"><wi type="G" value="5485,25,">la gracia</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,26,"><wi type="G" value="2316,27,">de Dios</wi></wi>
<wi type="G" value="1722,28,">en</wi>
<wi type="G" value="225,29,">la verdad</wi>;
</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-7">
even as you learned of Epaphras our beloved fellow servant, who is a
faithful minister of Christ on our behalf,
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="2531,1,">como</wi>
<wi type="G" value="2532,2,">también</wi>
<wi type="G" value="3129,3,">aprendieron</wi>
<wi type="G" value="575,4,">de</wi>
<wi type="G" value="1889,5,">Epafras</wi>,
<wi type="G" value="2257,9,">nuestro</wi>
<wi type="G" value="3588,6,"/><wi type="G" value="27,7,">amado</wi>
<wi type="G" value="4889,8,">consiervo</wi>,
<wi type="G" value="3739,10,">quien</wi>
<wi type="G" value="5228,13,">por</wi>
<wi type="G" value="5216,14,">ustedes</wi>,
<wi type="G" value="2076,11,">es</wi>
<wi type="G" value="1249,15,">un ministro</wi>
<wi type="G" value="4103,12,">fiel</wi>
<wi type="G" value="3588,16,"><wi type="G" value="5547,17,">de Cristo</wi></wi>,
</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-8">
who also declared to us your love in
the Spirit.
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="3588,1,">quien</wi>
<wi type="G" value="2532,2,">también</wi>
<wi type="G" value="2254,4,">nos</wi>
<wi type="G" value="1213,3,">declaró</wi>
<wi type="G" value="26,7,">el amor</wi>
<wi type="G" value="3588,5,"/><wi type="G" value="5216,6,">de ustedes</wi>
<wi type="G" value="1722,8,">en</wi>
<wi type="G" value="4151,9,">el Espíritu</wi>.</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-9">
For this cause, we also, since the day we heard this, don´t
cease praying and making requests for you, that you
may be filled with
the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="1223,1,">Por</wi>
<wi type="G" value="5124,2,">esto</wi>,
<wi type="G" value="2532,3,">también</wi>
<wi type="G" value="2249,4,">nosotros</wi>,
<wi type="G" value="575,5,">desde</wi>
<wi type="G" value="3739,6,"/><wi type="G" value="2250,7,">el día</wi> que
lo <wi type="G" value="191,8,">oímos</wi>,
<wi type="G" value="3756,9,">no</wi>
<wi type="G" value="3973,10,">cesamos</wi>
<wi type="G" value="4336,13,">de orar</wi>
<wi type="G" value="5228,11,">por</wi>
<wi type="G" value="5216,12,">ustedes</wi>
<wi type="G" value="2532,14,">y</wi>
<wi type="G" value="154,15,">hacer peticiones</wi>,
<wi type="G" value="2443,16,">para que</wi>
<wi type="G" value="4137,17,">puedan ser llenos</wi>
<wi type="G" value="3588,18,"><wi type="G" value="1922,19,">del conocimiento</wi></wi>
<wi type="G" value="846,22,">de Su</wi>
<wi type="G" value="3588,20,"><wi type="G" value="2307,21,">voluntad</wi></wi>
<wi type="G" value="1722,23,">en</wi>
<wi type="G" value="3956,24,">toda</wi>
<wi type="G" value="4678,25,">sabiduría</wi>
<wi type="G" value="2532,26,">y</wi>
<wi type="G" value="4907,27,">entendimiento</wi>
<wi type="G" value="4152,28,">espiritual</wi>,
</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-10">
that you may walk worthily of the Lord, to please him in all respects,
bearing fruit in every good work, and increasing in the knowledge of God;
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="5209,2,"/><wi type="G" value="4043,1,">que puedan caminar</wi>
<wi type="G" value="516,3,">dignos</wi>
<wi type="G" value="3588,4,"><wi type="G" value="2962,5,">del Señor</wi></wi>,
<wi type="G" value="1519,6,">para</wi>
<wi type="G" value="699,8,">agradarlo</wi>
<wi type="G" value="3956,7,">en todo</wi>,
<wi type="G" value="2592,13,">dando fruto</wi>
<wi type="G" value="1722,9,">en</wi>
<wi type="G" value="3956,10,">toda</wi>
<wi type="G" value="18,12,">buena</wi>
<wi type="G" value="2041,11,">obra</wi>,
<wi type="G" value="2532,14,">y</wi>
<wi type="G" value="837,15,">creciendo</wi>
<wi type="G" value="1519,16,">en</wi>
<wi type="G" value="3588,17,"><wi type="G" value="1922,18,">el conocimiento</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,19,"><wi type="G" value="2316,20,">de Dios</wi></wi>;</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-11">
strengthened with all power, according to the might of his glory, for
all endurance and perseverance with joy;
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="1412,4,">fortalecidos</wi>
<wi type="G" value="1722,1,">con</wi>
<wi type="G" value="3956,2,">todo</wi>
<wi type="G" value="1411,3,">poder</wi>,
<wi type="G" value="2596,5,">de acuerdo a</wi>
<wi type="G" value="846,10,">Su</wi>
<wi type="G" value="3588,8,"><wi type="G" value="1391,9,">glorioso</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,6,"><wi type="G" value="2904,7,">poder</wi></wi>,
<wi type="G" value="1519,11,">para</wi> </t>
<rb xml:lang="es"><wi type="G" value="5281,13,">soportar</wi><rf>
<citebib id="WEB"/> dice `para toda resistencia´,
<citebib id="KJV2003"/> dice `para toda paciencia,´
<citebib id="RVG2012"/> dice `para toda tolerancia.´
Segun <citebib id="Thayer-BLB"/> la palabra griega `υπομονην´
se traduce como firmeza, constancia, resistencia y aclara
`en el nuevo testamento la característica del hombre que no
se desvia de su propósito deliberado, y de la fidelidad a la fe
y la misericordia aun ante las más grandes pruebas y sufrimintos.
</rf></rb>
<t xml:lang="es">
<wi type="G" value="3956,12,">todo</wi>
<wi type="G" value="2532,14,">y</wi>
<wi type="G" value="3115,15,">perseverar</wi>
<wi type="G" value="3326,16,">con</wi>
<wi type="G" value="5479,17,">gozo</wi>;</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-12">
giving thanks to the Father,
who made us fit to be partakers of the inheritance of the saints in light;
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="2168,1,">dando gracias</wi>
<wi type="G" value="3588,2,"><wi type="G" value="3962,3,">al Padre</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,4,">que</wi>
<wi type="G" value="2248,6,">nos</wi>
<wi type="G" value="2427,5,">hizo aptos</wi>
<wi type="G" value="1519,7,">de</wi>
<wi type="G" value="3588,8,"><wi type="G" value="3310,9,">ser participes</wi></wi> </t>
<rb xml:lang="es"><wi type="G" value="3588,10,"><wi type="G" value="2819,11,">de la herencia</wi></wi><rf>
<citebib id="WEB"/> y <citebib id="KJV2003"/> dicen `herencia,´
<citebib id="RVG2012"/> dice `suerte.´
Según <citebib id="Thayer-BLB"/> la palabra griega `κληρου´
se traduce como suerte, parte, herencia.
</rf></rb>
<t xml:lang="es">
<wi type="G" value="3588,12,"/><wi type="G" value="40,13,">de los santos</wi>
<wi type="G" value="1722,14,">en</wi>
<wi type="G" value="3588,15,"><wi type="G" value="5457,16,">luz</wi></wi>;</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-13">
who delivered us out of the power of darkness, and translated us into
the Kingdom of the Son of his love;
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="3739,1,">quien</wi>
<wi type="G" value="2248,3,">nos</wi>
<wi type="G" value="4506,2,">libró</wi>
<wi type="G" value="1537,4,">del</wi>
<wi type="G" value="3588,5,"><wi type="G" value="1849,6,">poder</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,7,"><wi type="G" value="4655,8,">de las tinieblas</wi></wi>
<wi type="G" value="2532,9,">y</wi>
nos
<wi type="G" value="3179,10,">traslado</wi>
<wi type="G" value="1519,11,">al</wi>
<wi type="G" value="3588,12,"><wi type="G" value="932,13,">Reino</wi></wi>
<wi type="G" value="846,18,">de Su</wi>
<wi type="G" value="3588,16,"><wi type="G" value="26,17,">amado</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,14,"><wi type="G" value="5207,15,">Hijo</wi></wi>;</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-14">
in whom we have our
redemption,
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="1722,1,">en</wi>
<wi type="G" value="3739,2,">quien</wi>
<wi type="G" value="2192,3,">tenemos</wi>
<wi type="G" value="3588,4,"><wi type="G" value="629,5,">redención</wi></wi>
</t>
<rb>
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="1223,6,">por</wi>
<wi type="G" value="846,9,">Su</wi>
<wi type="G" value="3588,7,"><wi type="G" value="129,8,">sangre</wi></wi></t><rf>TR adds «through his blood,»
<t xml:lang="es"><citebib id="WEB"/> no dice `por su sangre´
pero tiene una nota al pie que dice `TR añade «por su sangre.»´
Si lo dice <citebib id="KJV2003"/>
</t></rf>
</rb>
the forgiveness of our sins;
<t xml:lang="es">
y
<wi type="G" value="3588,10,"><wi type="G" value="859,11,">el perdón</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,12,"><wi type="G" value="266,13,">de pecados</wi></wi>;</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-15">
who is the image of the invisible God, the firstborn of all creation.
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="3739,1,">quien</wi>
<wi type="G" value="2076,2,">es</wi>
<wi type="G" value="1504,3,">la imagen</wi>
<wi type="G" value="3588,4,"><wi type="G" value="2316,5,">del Dios</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,6,"/><wi type="G" value="517,7,">invisible</wi>,
<wi type="G" value="4416,8,">el primogénito</wi>
<wi type="G" value="3956,9,">de toda</wi>
<wi type="G" value="2937,10,">criatura</wi>.</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-16">
For by him were all things created, in the heavens and on the earth,
things visible and things invisible, whether thrones or dominions or
principalities or powers; all things have been created through him, and for
him.
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="3754,1,">Pues</wi>
<wi type="G" value="1722,2,">por</wi>
<wi type="G" value="846,3,">Él</wi>
<wi type="G" value="3588,5,"><wi type="G" value="3956,6,">todas las cosas</wi></wi>
<wi type="G" value="2936,4,">fueron creadas</wi>,
<wi type="G" value="3588,7,">las que</wi> están
<wi type="G" value="1722,8,">en</wi>
<wi type="G" value="3588,9,"><wi type="G" value="3772,10,">los cielos</wi></wi>
<wi type="G" value="2532,11,">y</wi>
<wi type="G" value="3588,12,">las que</wi> están
<wi type="G" value="1909,13,">en</wi>
<wi type="G" value="3588,14,"><wi type="G" value="1093,15,">la tierra</wi></wi>,
<wi type="G" value="3588,16,">lo</wi>
<wi type="G" value="3707,17,">visible</wi>
<wi type="G" value="2532,18,">y</wi>
<wi type="G" value="3588,19,">lo</wi>
<wi type="G" value="517,20,">invisible</wi>,
<wi type="G" value="1535,21,">bien</wi>
<wi type="G" value="2362,22,">tronos</wi>
<wi type="G" value="1535,23,">o</wi>
<wi type="G" value="2963,24,">dominios</wi>
<wi type="G" value="1535,25,">o</wi>
<wi type="G" value="746,26,">principados</wi>
<wi type="G" value="1535,27,">o</wi>
<wi type="G" value="1849,28,">potestades</wi>;
<wi type="G" value="3588,29,"><wi type="G" value="3956,30,">todas las cosas</wi></wi>
<wi type="G" value="2936,36,">fueron creadas</wi>
<wi type="G" value="1223,31,">por</wi>
<wi type="G" value="846,32,">Él</wi>,
<wi type="G" value="2532,33,">y</wi>
<wi type="G" value="1519,34,">para</wi>
<wi type="G" value="846,35,">Él</wi>.</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-17">
He is before all things, and in him all things are held together.
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="2532,1,">Y</wi>
<wi type="G" value="846,2,">Él</wi>
<wi type="G" value="2076,3,">es</wi>
<wi type="G" value="4253,4,">antes</wi>
<wi type="G" value="3956,5,">de todas las cosas</wi>,
<wi type="G" value="2532,6,">y</wi>
<wi type="G" value="1722,9,">en</wi>
<wi type="G" value="846,10,">Él</wi>
<wi type="G" value="3588,7,"/><wi type="G" value="3956,8,">todas las cosas</wi>
<wi type="G" value="4921,11,">se mantienen</wi>.</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-18">
He is the head of the body, the assembly, who is the beginning, the
firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="2532,1,">Y</wi>
<wi type="G" value="846,2,">Él</wi>
<wi type="G" value="2076,3,">es</wi>
<wi type="G" value="3588,4,"><wi type="G" value="2776,5,">la cabeza</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,6,"><wi type="G" value="4983,7,">del cuerpo</wi></wi>,
<wi type="G" value="3588,8,"><wi type="G" value="1577,9,">la iglesia</wi></wi>;
<wi type="G" value="3739,10,">quien</wi>
<wi type="G" value="2076,11,">es</wi>
<wi type="G" value="746,12,">el principio</wi>,
<wi type="G" value="4416,13,">el primogénito</wi>
<wi type="G" value="1537,14,">de</wi>
<wi type="G" value="3588,15,"/><wi type="G" value="3498,16,">los muertos</wi>;
<wi type="G" value="2443,17,">para que</wi>
<wi type="G" value="1722,19,">en</wi>
<wi type="G" value="3956,20,">todo</wi>
<wi type="G" value="846,21,">Él</wi>
<wi type="G" value="1096,18,">tenga</wi>
<wi type="G" value="4409,22,">el primer lugar</wi>.</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-19">
For all the fullness was pleased to dwell in him;
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="3754,1,">Pues</wi>
<wi type="G" value="3956,5,">toda</wi>
<wi type="G" value="3588,6,"><wi type="G" value="4138,7,">la plenitud</wi></wi>
</t>
<rb xml:lang="es"><wi type="G" value="2106,4,">se agradó</wi><rf>
<citebib id="RVG2012"/> dice `agradó al Padre.´</rf></rb>
<t xml:lang="es">
<wi type="G" value="2730,8,">de morar</wi>
<wi type="G" value="1722,2,">en</wi>
<wi type="G" value="846,3,">Él</wi>;</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-20">
and through him
to reconcile all things to himself, by him, whether things on the earth, or
things in the heavens, having made peace through the blood of his cross.
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="2532,1,">y</wi>
<wi type="G" value="1223,2,">porqué</wi>
<wi type="G" value="1519,7,">con</wi>
<wi type="G" value="846,8,">Él</wi>,
<wi type="G" value="846,3,"/><wi type="G" value="604,4,">reconcilió</wi>
<wi type="G" value="3588,5,"/><wi type="G" value="3956,6,">todas las cosas</wi>
<wi type="G" value="1223,16,">para</wi>
<wi type="G" value="846,17,">Él</wi>,
<wi type="G" value="1517,9,">habiendo hecho paz</wi>
<wi type="G" value="1223,10,">mediante</wi>
<wi type="G" value="3588,11,"><wi type="G" value="129,12,">la sangre</wi></wi>
<wi type="G" value="846,15,">de Su</wi>
<wi type="G" value="3588,13,"><wi type="G" value="4716,14,">cruz</wi></wi>,
<wi type="G" value="1535,18,">tanto</wi>
<wi type="G" value="3588,19,">lo que</wi> está
<wi type="G" value="1909,20,">sobre</wi>
<wi type="G" value="3588,21,"><wi type="G" value="1093,22,">la tierra</wi></wi>,
<wi type="G" value="1535,23,">como</wi>
<wi type="G" value="3588,24,">lo que</wi> está
<wi type="G" value="1722,25,">en</wi>
<wi type="G" value="3588,26,"><wi type="G" value="3772,27,">el cielo</wi></wi>,
</t>
</sv></cm>
<cm>
<sv id="Colosenses-1-21">
You, being in past times alienated and enemies in your mind in your
evil works,
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="2532,1,">Y</wi>
<wi type="G" value="5209,2,">Ustedes</wi>,
<wi type="G" value="5607,4,">que eran</wi>
<wi type="G" value="4218,3,">en el pasado</wi>
<wi type="G" value="526,5,">alienados</wi>
<wi type="G" value="2532,6,">y</wi>
<wi type="G" value="2190,7,">enemigos</wi>
</t>
<rb xml:lang="es">
<wi type="G" value="3588,8,"><wi type="G" value="1271,9,">de pensamiento</wi></wi><rf><citebib id="WEB"/> y <citebib id="KJV2003"/> dicen `en su mente,´
<citebib id="RVG2012"/> dice `de animo.´
Según <citebib id="Thayer-BLB"/> la palabra griega `διανοια´
se traduce como mente, facultad de entender, sentimiento, deseo, entendimiento,
pensamientos.
</rf></rb>
<t xml:lang="es">
<wi type="G" value="1722,10,">por</wi>
<wi type="G" value="3588,13,"/><wi type="G" value="4190,14,">las malas</wi>
<wi type="G" value="3588,11,"><wi type="G" value="2041,12,">obras</wi></wi>,
</t><rb xml:lang="es"><wi type="G" value="1161,16,">pero</wi>
<wi type="G" value="3570,15,">ahora</wi>
<wi type="G" value="604,17,">han sido reconciliados</wi><rf>
<citebib id="WEB"/> pone esto en el siguiente versículo,
pero está en este versículo en <citebib id="KJV2003"/>
y <citebib id="RVG2012"/>.
</rf></rb>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-22">
yet now he has reconciled in the body of his flesh through
death, to present you holy and without blemish and blameless before him,
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="1722,1,">en</wi>
<wi type="G" value="3588,2,"><wi type="G" value="4983,3,">el cuerpo</wi></wi>
<wi type="G" value="846,6,">de Su</wi>
<wi type="G" value="3588,4,"><wi type="G" value="4561,5,">carne</wi></wi>
<wi type="G" value="1223,7,">mediante</wi>
<wi type="G" value="3588,8,"><wi type="G" value="2288,9,">la muerte</wi></wi>,
<wi type="G" value="3936,10,">para presentarlos</wi>
<wi type="G" value="5209,11,">a ustedes</wi>
<wi type="G" value="40,12,">santos</wi>
<wi type="G" value="2532,13,">y</wi>
<wi type="G" value="299,14,">sin culpa</wi>
<wi type="G" value="2532,15,">e</wi>
<wi type="G" value="410,16,">irreprochables</wi>
<wi type="G" value="2714,17,">ante</wi>
<wi type="G" value="846,18,">Él</wi>,</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-23">
if it is so that you continue in the faith, grounded and
steadfast, and not moved away from the hope of the Good News which you
heard, which is being proclaimed in all creation under heaven; of which I,
Paul, was made a servant.
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="1489,1,">si</wi> es que
<wi type="G" value="1961,2,">ustedes continúan en</wi>
<wi type="G" value="3588,3,"><wi type="G" value="4102,4,">la fe</wi></wi>,
<wi type="G" value="2311,5,">cimentados</wi>
<wi type="G" value="2532,6,">y</wi>
<wi type="G" value="1476,7,">perseverantes</wi>,
<wi type="G" value="2532,8,">y</wi> <wi type="G" value="3361,9,">no</wi>
<wi type="G" value="3334,10,">se mueven</wi>
<wi type="G" value="575,11,">de</wi>
<wi type="G" value="3588,12,"><wi type="G" value="1680,13,">la esperanza</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,14,"><wi type="G" value="2098,15,">del evangelio</wi></wi>
<wi type="G" value="3739,16,">que</wi>
<wi type="G" value="191,17,">han oído</wi>,
<wi type="G" value="3588,18,"/><wi type="G" value="2784,19,">que ha sido proclamado</wi>
<wi type="G" value="1722,20,">a</wi>
<wi type="G" value="3956,21,">toda</wi>
<wi type="G" value="3588,22,"><wi type="G" value="2937,23,">criatura</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,24,"/><wi type="G" value="5259,25,">bajo</wi>
<wi type="G" value="3588,26,"><wi type="G" value="3772,27,">el cielo</wi></wi>;
<wi type="G" value="3739,28,">del cual</wi>,
<wi type="G" value="1473,30,">Yo</wi>
<wi type="G" value="3972,31,">Pablo</wi>,
<wi type="G" value="1096,29,">soy hecho</wi>
<wi type="G" value="1249,32,">servidor</wi>.</t>
</sv></cm>
<cm>
<sv id="Colosenses-1-24">
Now I rejoice in my sufferings for your sake, and fill up on my part
that which is lacking of the afflictions of Christ in my flesh for his body´s
sake, which is the assembly;
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="3739,1,">Que</wi>
<wi type="G" value="3568,2,">ahora</wi>
<wi type="G" value="5463,3,">me gozo</wi>
<wi type="G" value="1722,4,">en</wi>
<wi type="G" value="3450,7,">mis</wi>
<wi type="G" value="3588,5,"><wi type="G" value="3804,6,">sufrimientos</wi></wi>
<wi type="G" value="5228,8,">por causa</wi>
<wi type="G" value="5216,9,">de ustedes</wi>,
<wi type="G" value="2532,10,">y</wi>
<wi type="G" value="466,11,">cumplo</wi>
<wi type="G" value="3588,12,"><wi type="G" value="5303,13,">lo que falta</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,14,"><wi type="G" value="2347,15,">de las aflicciones</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,16,"><wi type="G" value="5547,17,">de Cristo</wi></wi>
<wi type="G" value="1722,18,">en</wi>
<wi type="G" value="3450,21,">mi</wi>
<wi type="G" value="3588,19,"><wi type="G" value="4561,20,">carne</wi></wi>
<wi type="G" value="5228,22,">por causa</wi>
<wi type="G" value="846,25,">de su</wi>
<wi type="G" value="3588,23,"><wi type="G" value="4983,24,">cuerpo</wi></wi>,
<wi type="G" value="3739,26,">que</wi>
<wi type="G" value="2076,27,">es</wi>
<wi type="G" value="3588,28,"><wi type="G" value="1577,29,">la iglesia</wi></wi>;
</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-25">
of which I was made a servant, according
to the stewardship of God which was given me toward you, to fulfill the word
of God,
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="3739,1,">de la que</wi>
<wi type="G" value="1473,3,">yo</wi>
<wi type="G" value="1096,2,">he sido</wi>
<wi type="G" value="1249,4,">servidor</wi>,
<wi type="G" value="2596,5,">de acuerdo</wi>
<wi type="G" value="3588,6,"><wi type="G" value="3622,7,">a la dispensación</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,8,"><wi type="G" value="2316,9,">de Dios</wi></wi> que
<wi type="G" value="3427,12,">me</wi>
<wi type="G" value="3588,10,"/><wi type="G" value="1325,11,">fue dada</wi>
<wi type="G" value="1519,13,">para</wi>
<wi type="G" value="5209,14,">ustedes</wi>,
<wi type="G" value="4137,15,">para cumplir</wi>
<wi type="G" value="3588,16,"><wi type="G" value="3056,17,">la palabra</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,18,"><wi type="G" value="2316,19,">de Dios</wi></wi>,</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-26">
the mystery which has been hidden for ages and generations. But
now it has been revealed to his saints,
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="3588,1,"><wi type="G" value="3466,2,">el misterio</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,3,"/><wi type="G" value="613,4,">escondido</wi>
<wi type="G" value="575,5,">por</wi>
<wi type="G" value="3588,6,"><wi type="G" value="165,7,">eras</wi></wi>
<wi type="G" value="2532,8,">y</wi>
<wi type="G" value="575,9,">por</wi>
<wi type="G" value="3588,10,"><wi type="G" value="1074,11,">generaciones</wi></wi>.
<wi type="G" value="1161,13,">Pero</wi>
<wi type="G" value="3570,12,">ahora</wi>
<wi type="G" value="5319,14,">ha sido revelado a</wi>
<wi type="G" value="846,17,">Sus</wi>
<wi type="G" value="3588,15,"/><wi type="G" value="40,16,">santos</wi>,</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-27">
to whom God was pleased to make
known what are the riches of the glory of this mystery among the Gentiles,
which is Christ in you, the hope of glory;
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="3739,1,">a quienes</wi>
<wi type="G" value="3588,3,"><wi type="G" value="2316,4,">Dios</wi></wi>
<wi type="G" value="2309,2,">quiso</wi>
<wi type="G" value="1107,5,">dar a conocer</wi>
<wi type="G" value="5101,6,">lo que</wi> son
<wi type="G" value="3588,7,"><wi type="G" value="4149,8,">las riquezas</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,9,"><wi type="G" value="1391,10,">de la gloria</wi></wi>
<wi type="G" value="5127,13,">de este</wi>
<wi type="G" value="3588,11,"><wi type="G" value="3466,12,">misterio</wi></wi>
<wi type="G" value="1722,14,">entre</wi>
<wi type="G" value="3588,15,"><wi type="G" value="1484,16,">los gentiles</wi></wi>,
<wi type="G" value="3739,17,">que</wi>
<wi type="G" value="2076,18,">es</wi>
<wi type="G" value="5547,19,">Cristo</wi>
<wi type="G" value="1722,20,">en</wi>
<wi type="G" value="5213,21,">ustedes</wi>,
<wi type="G" value="3588,22,"><wi type="G" value="1680,23,">la esperanza</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,24,"><wi type="G" value="1391,25,">de gloria</wi></wi>;</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-28">
whom we proclaim,
admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may
present every man perfect in Christ Jesus;
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="3739,1,">el cual</wi>
<wi type="G" value="2249,2,">nosotros</wi>
<wi type="G" value="2605,3,">predicamos</wi>,
<wi type="G" value="3560,4,">amonestando a</wi>
<wi type="G" value="3956,5,">toda</wi>
<wi type="G" value="444,6,">persona</wi>
<wi type="G" value="2532,7,">y</wi>
<wi type="G" value="1321,8,">enseñando a</wi>
<wi type="G" value="3956,9,">toda</wi>
<wi type="G" value="444,10,">persona</wi>
<wi type="G" value="1722,11,">en</wi>
<wi type="G" value="3956,12,">toda</wi>
<wi type="G" value="4678,13,">sabiduría</wi>,
<wi type="G" value="2443,14,">para</wi>
<wi type="G" value="3936,15,">poder presentar a</wi>
<wi type="G" value="3956,16,">toda</wi>
<wi type="G" value="444,17,">persona</wi>
<wi type="G" value="5046,18,">perfecta</wi>
<wi type="G" value="1722,19,">en</wi>
<wi type="G" value="5547,20,">Cristo</wi>
<wi type="G" value="2424,21,">Jesús</wi>;
</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-1-29">
for which I also labor,
striving according to his working, which works in me mightily.
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="1519,1,">por lo</wi>
<wi type="G" value="3739,2,">que</wi>
<wi type="G" value="2532,3,">aún</wi>
<wi type="G" value="2872,4,">trabajo</wi>,
<wi type="G" value="75,5,">esforzándome</wi>
<wi type="G" value="2596,6,">de acuerdo</wi>
<wi type="G" value="3588,10,"/><wi type="G" value="846,9,">a Su</wi>
<wi type="G" value="3588,7,"><wi type="G" value="1753,8,">obra</wi></wi>,
<wi type="G" value="1754,11,">que opera</wi>
<wi type="G" value="1722,12,">en</wi>
<wi type="G" value="1698,13,">mi</wi>
<wi type="G" value="1722,14,"/><wi type="G" value="1411,15,">poderosamente</wi>.
</t>
<cl/>
</sv></cm></sc>
<sc id="Colosenses-2">
<cm>
<sv id="Colosenses-2-1">
For I desire to have you know how greatly I struggle for you, and
for those at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="1063,2,">Pues</wi>
<wi type="G" value="2309,1,">deseo</wi> que
<wi type="G" value="5209,3,">ustedes</wi>
<wi type="G" value="1492,4,">sepan</wi>
<wi type="G" value="2245,5,">cuan gran</wi>
</t>
<rb xml:lang="es"><wi type="G" value="73,6,">lucha</wi><rf>
<citebib id="WEB"/> y <citebib id="KJV2003"/> dicen `conflicto´,
<citebib id="RVG2012"/> dice `solicitud.´
Según <citebib id="Thayer-BLB"/> la palabra griega
`αγωνα´ se traduce como lugar de reunión, o de competencia, esfuerzo
o ansiedad, conflicto, pelea, carrera.
</rf></rb>
<t xml:lang="es">
<wi type="G" value="2192,7,">he tenido</wi>
<wi type="G" value="4012,8,">por</wi>
<wi type="G" value="5216,9,">ustedes</wi>,
<wi type="G" value="2532,10,">y</wi> por
<wi type="G" value="3588,11,">los</wi>
<wi type="G" value="1722,12,">de</wi>
<wi type="G" value="2993,13,">Laodicea</wi>,
<wi type="G" value="2532,14,">y</wi> por
<wi type="G" value="3745,15,">muchos</wi> que
<wi type="G" value="3756,16,">no</wi>
<wi type="G" value="3708,17,">han visto</wi>
<wi type="G" value="3450,20,">mi</wi>
<wi type="G" value="3588,18,"><wi type="G" value="4383,19,">rostro</wi></wi>
<wi type="G" value="1722,21,">en</wi>
<wi type="G" value="4561,22,">la carne</wi>;
</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-2-2">
that their hearts may be comforted, they being knit together in love,
and gaining all riches of the full assurance of understanding, that they may
know the mystery of God, both of the Father and of Christ,
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="2443,1,">para que</wi>
<wi type="G" value="846,5,">sus</wi>
<wi type="G" value="3588,3,"><wi type="G" value="2588,4,">corazones</wi></wi>
<wi type="G" value="3870,2,">sean reconfortados</wi>,
<wi type="G" value="4822,6,">al estar unidos</wi>
<wi type="G" value="1722,7,">en</wi>
<wi type="G" value="26,8,">amor</wi>,
<wi type="G" value="2532,9,">y</wi>
<wi type="G" value="1519,10,">en</wi>
<wi type="G" value="3956,11,">todas</wi>
<wi type="G" value="4149,12,">las riquezas</wi>
<wi type="G" value="3588,13,"><wi type="G" value="4136,14,">de la certeza</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,15,"><wi type="G" value="4907,16,">del entendimiento</wi></wi>,
<wi type="G" value="1519,17,">al</wi>
<wi type="G" value="1922,18,">reconocer</wi>
<wi type="G" value="3588,19,"><wi type="G" value="3466,20,">el misterio</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,21,"><wi type="G" value="2316,22,">de Dios</wi></wi>,
<wi type="G" value="2532,23,">tanto</wi>
<wi type="G" value="3962,24,">del Padre</wi>
<wi type="G" value="2532,25,">como</wi>
<wi type="G" value="3588,26,"><wi type="G" value="5547,27,">de Cristo</wi></wi>,
</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-2-3">
in whom are
all the treasures of wisdom and knowledge hidden.
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="1722,1,">en</wi>
<wi type="G" value="3739,2,">quien</wi>
<wi type="G" value="1526,3,">están</wi>
<wi type="G" value="614,12,">escondidos</wi>
<wi type="G" value="3956,4,">todos</wi>
<wi type="G" value="3588,5,"><wi type="G" value="2344,6,">los tesoros</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,7,"><wi type="G" value="4678,8,">de sabiduría</wi></wi>
<wi type="G" value="2532,9,">y</wi>
<wi type="G" value="3588,10,"><wi type="G" value="1108,11,">conocimiento</wi></wi>.</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-2-4">
Now this I say that no
one may delude you with persuasiveness of speech.
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="1161,2,">Y</wi>
<wi type="G" value="3004,3,">digo</wi>
<wi type="G" value="5124,1,">esto</wi>
<wi type="G" value="2443,4,"/><wi type="G" value="3361,5,">para que</wi>
<wi type="G" value="5100,6,">nadie</wi>
<wi type="G" value="5209,7,">los</wi>
<wi type="G" value="3884,8,">pueda engañar</wi>
<wi type="G" value="1722,9,">con</wi>
<wi type="G" value="4086,10,">palabras persuasivas</wi>.</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-2-5">
For though I am absent
in the flesh, yet am I with you in the spirit, rejoicing and seeing your
order, and the steadfastness of your faith in Christ.
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="2532,3,"/><wi type="G" value="1063,2,">Pues</wi>
<wi type="G" value="1487,1,">aunque</wi>
<wi type="G" value="548,6,">estoy ausente</wi>
<wi type="G" value="3588,4,"><wi type="G" value="4561,5,">en la carne</wi></wi>,
<wi type="G" value="235,7,"/><wi type="G" value="1510,12,">estoy</wi>
<wi type="G" value="4862,10,">con</wi>
<wi type="G" value="5213,11,">ustedes</wi>
<wi type="G" value="3588,8,"><wi type="G" value="4151,9,">en espíritu</wi></wi>,
<wi type="G" value="5463,13,">gozándome</wi>
<wi type="G" value="2532,14,">y</wi>
<wi type="G" value="991,15,">observando</wi>
<wi type="G" value="5216,16,">su</wi>
<wi type="G" value="3588,17,"><wi type="G" value="5010,18,">orden</wi></wi>
<wi type="G" value="2532,19,">y</wi>
<wi type="G" value="3588,20,"><wi type="G" value="4733,21,">la firmeza</wi></wi>
<wi type="G" value="5216,26,">de su</wi>
<wi type="G" value="4102,25,">fe</wi>
<wi type="G" value="3588,22,"/><wi type="G" value="1519,23,">en</wi>
<wi type="G" value="5547,24,">Cristo</wi>.
</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-2-6">
As therefore you
received Christ Jesus, the Lord, walk in him,
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="3767,2,">Entonces</wi>
<wi type="G" value="5613,1,">así como</wi>
<wi type="G" value="3880,3,">recibieron a</wi>
<wi type="G" value="3588,4,"><wi type="G" value="5547,5,">Cristo</wi></wi>
<wi type="G" value="2424,6,">Jesús</wi>,
<wi type="G" value="3588,7,"><wi type="G" value="2962,8,">el Señor</wi></wi>,
<wi type="GC" value="1">así</wi>
<wi type="G" value="4043,11,">caminen</wi>
<wi type="G" value="1722,9,">en</wi>
<wi type="G" value="846,10,">Él</wi>, </t>
</sv>
<sv id="Colosenses-2-7">
rooted and built
up in him, and established in the faith, even as you were taught,
abounding in it in thanksgiving.
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="4492,1,">arraigados</wi>
<wi type="G" value="2532,2,">y</wi>
<wi type="G" value="2026,3,">edificados</wi>
<wi type="G" value="1722,4,">en</wi>
<wi type="G" value="846,5,">Él</wi>,
<wi type="G" value="2532,6,">y</wi>
<wi type="G" value="950,7,">establecidos</wi>
<wi type="G" value="1722,8,">en</wi>
<wi type="G" value="3588,9,"><wi type="G" value="4102,10,">la fe</wi></wi>,
<wi type="G" value="2531,11,">tal como</wi>
<wi type="G" value="1321,12,">fueron instruidos</wi>,
<wi type="G" value="4052,13,">abundando</wi>
<wi type="G" value="1722,14,">en</wi>
<wi type="G" value="846,15,">esto</wi>
<wi type="G" value="1722,16,">con</wi>
<wi type="G" value="2169,17,">agradecimiento</wi>.
</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-2-8">
Be careful that you don´t let anyone
rob you through his philosophy and vain deceit, after the tradition of men,
after the elements of the world, and not after Christ.
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="991,1,">Tengan cuidado</wi>
<wi type="G" value="3361,2,">no sea que</wi>
<wi type="G" value="5100,3,">alguien</wi>
<wi type="G" value="5209,4,">los</wi>
<wi type="G" value="3588,6,"/><wi type="G" value="2071,5,"><wi type="G" value="4812,7,">desvíe</wi></wi>
<wi type="G" value="1223,8,">con</wi>
<wi type="G" value="3588,9,"><wi type="G" value="5385,10,">filosofía</wi></wi>
<wi type="G" value="2532,11,">y</wi>
<wi type="G" value="539,13,">engaños</wi>
<wi type="G" value="2756,12,">vanos</wi>,
<wi type="G" value="2596,14,">según</wi>
<wi type="G" value="3588,15,"><wi type="G" value="3862,16,">las tradiciones</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,17,"><wi type="G" value="444,18,">de los hombres</wi></wi>,
<wi type="G" value="2596,19,">según</wi>
<wi type="G" value="3588,20,"><wi type="G" value="4747,21,">los elementos</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,22,"><wi type="G" value="2889,23,">del mundo</wi></wi>,
<wi type="G" value="2532,24,">y</wi>
<wi type="G" value="3756,25,">no</wi>
<wi type="G" value="2596,26,">según</wi>
<wi type="G" value="5547,27,">Cristo</wi>.
</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-2-9">
For in him all
the fullness of the Godhead dwells bodily,
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="3754,1,">Pues</wi>
<wi type="G" value="1722,2,">en</wi>
<wi type="G" value="846,3,">Él</wi>
<wi type="G" value="2730,4,">mora</wi>
<wi type="G" value="3956,5,">toda</wi>
<wi type="G" value="3588,6,"><wi type="G" value="4138,7,">la plenitud</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,8,"><wi type="G" value="2320,9,">de Dios</wi></wi>,</t>
<wi type="G" value="4985,10,">en cuerpo</wi>
</sv>
<sv id="Colosenses-2-10">
and in him you are made
full, who is the head of all principality and power;
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="2532,1,">y</wi>
<wi type="G" value="1722,3,">en</wi>
<wi type="G" value="846,4,">Él</wi>
<wi type="G" value="2075,2,">ustedes</wi>
se
<wi type="G" value="4137,5,">completan</wi>,
en <wi type="G" value="3739,6,">quien</wi>
<wi type="G" value="2076,7,">es</wi>
<wi type="G" value="3588,8,"><wi type="G" value="2776,9,">la cabeza</wi></wi>
<wi type="G" value="3956,10,">de todo</wi>
</t>
<rb xml:lang="es"><wi type="G" value="746,11,">principado</wi><rf>
<citebib id="WEB"/>, <citebib id="KJV2003"/> y <citebib id="RVR1960"/> dicen `principado´.
Según <citebib id="Thayer-BLB"/> la palabra griega `ἀρχή´
se traduce como (1) origen, inicio, (2) persona o cosa que comienza,
(3) por quien algo comienza, (4) extremo de una cosa, (5) primer lugar,
principado, magistratura
<citebib id=""/>
</rf></rb>
<t xml:lang="es">
<wi type="G" value="2532,12,">y</wi>
<wi type="G" value="1849,13,">potestad</wi>;</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-2-11">
in whom you were also circumcised with a circumcision not made with hands,
in the putting off of the body of the sins of the flesh,
in the circumcision of Christ;
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="1722,1,">en</wi>
<wi type="G" value="3739,2,">quien</wi> ustedes
<wi type="G" value="2532,3,">también</wi>
<wi type="G" value="4059,4,">fueron circuncidados</wi>
<wi type="G" value="1722,7,">en</wi>
<wi type="G" value="4061,5,">una circuncisión</wi>
<wi type="G" value="886,6,">hecha sin manos</wi>,
<wi type="G" value="3588,8,">que</wi>
<wi type="G" value="555,9,">quitó</wi>
<wi type="G" value="3588,10,"><wi type="G" value="4983,11,">del cuerpo</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,12,"><wi type="G" value="266,13,">los pecados</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,14,"><wi type="G" value="4561,15,">de la carne</wi></wi>,
<wi type="G" value="1722,16,">en</wi>
<wi type="G" value="3588,17,"><wi type="G" value="4061,18,">la circuncisión</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,19,"><wi type="G" value="5547,20,">de Cristo</wi></wi>;
</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-2-12">
having been buried with him in baptism, in which you
were also raised with him through faith in the working of God,
who raised him from the dead.
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="4916,1,">Sepultados</wi>
<wi type="G" value="846,2,">con Él</wi>
<wi type="G" value="1722,3,">en</wi>
<wi type="G" value="3588,4,"><wi type="G" value="908,5,">el bautismo</wi></wi>,
<wi type="G" value="1722,6,"><wi type="G" value="3739,7,">en el que</wi></wi>
<wi type="G" value="2532,8,">también</wi>
<wi type="G" value="4891,9,">resucitaron</wi>
<wi type="G" value="1223,10,">mediante</wi>
<wi type="G" value="3588,11,"><wi type="G" value="4102,12,">la fe</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,13,"><wi type="G" value="1753,14,">en la obra</wi></wi>
<wi type="G" value="3588,15,"><wi type="G" value="2316,16,">de Dios</wi></wi>,
<wi type="G" value="3588,17,">quien</wi>
<wi type="G" value="846,19,">lo</wi>
<wi type="G" value="1453,18,">resucitó</wi>
<wi type="G" value="1537,20,">de</wi>
<wi type="G" value="3588,21,"><wi type="G" value="3498,22,">la muerte</wi></wi>.
</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-2-13">
You were dead through your trespasses and the uncircumcision of
your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our
trespasses,
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="2532,1,">Y</wi>
a <wi type="G" value="5209,2,">ustedes</wi>
que <wi type="G" value="5607,4,">estaban</wi>
<wi type="G" value="3498,3,">muertos</wi>
<wi type="G" value="1722,5,">en</wi>
<wi type="G" value="3588,6,">sus</wi>
<wi type="G" value="3900,7,">pecados</wi>
<wi type="G" value="2532,8,">y</wi>
en <wi type="G" value="3588,9,"><wi type="G" value="203,10,">la incircuncisión</wi></wi>
<wi type="G" value="5216,13,">de su</wi>
<wi type="G" value="3588,11,"><wi type="G" value="4561,12,">carne</wi></wi>.
<wi type="G" value="4806,14,">Les dio vida</wi>
<wi type="G" value="4862,15,">juntamente con</wi>
<wi type="G" value="846,16,">Él</wi>,
<wi type="G" value="5483,17,">perdonandoles</wi>
<wi type="G" value="3956,19,">a todos</wi>
<wi type="G" value="5213,18,">ustedes</wi>
<wi type="G" value="3588,20,"><wi type="G" value="3900,21,">los pecados</wi></wi>,</t>
</sv>
<sv id="Colosenses-2-14">
wiping out the handwriting in ordinances which was against
us; and he has taken it out of the way, nailing it to the cross;
<t xml:lang="es"><wi type="G" value="1813,1,">anulando</wi>
</t>
<rb xml:lang="es"><wi type="G" value="5498,5,">el escrito</wi>
<wi type="G" value="3588,6,"><wi type="G" value="1378,7,">de decretos</wi></wi>
<rf><citebib id="WEB"/> y <citebib id="KJV2003"/>
dicen `la escritura de ordenanzas´
<citebib id="RVR1960"/> dice `el acta de los decretos.´
</rf></rb>
<t xml:lang="es">
<wi type="G" value="3739,8,">que</wi>
<wi type="G" value="2258,9,">había</wi>
<wi type="G" value="3588,2,"/><wi type="G" value="2596,3,">contra</wi>
<wi type="G" value="2257,4,">nosotros</wi>
y <wi type="G" value="5227,10,">contrario</wi>
<wi type="G" value="2254,11,">a nosotros</wi>;
<wi type="G" value="2532,12,">y</wi>
<wi type="G" value="846,13,">lo</wi>
<wi type="G" value="142,14,">ha quitado</wi>