diff --git a/changes/1532.changes b/changes/1532.changes new file mode 100644 index 000000000..374d3102b --- /dev/null +++ b/changes/1532.changes @@ -0,0 +1 @@ +TravelQ schema has additional `destination` fields added, along with validation for expected format. diff --git a/ckanext/canada/i18n/ckanext-canada.pot b/ckanext/canada/i18n/ckanext-canada.pot index e742b5593..e45a9e0fd 100644 --- a/ckanext/canada/i18n/ckanext-canada.pot +++ b/ckanext/canada/i18n/ckanext-canada.pot @@ -1,14 +1,14 @@ # Translations template for ckanext-canada. -# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2025 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the ckanext-canada project. -# FIRST AUTHOR , 2024. +# FIRST AUTHOR , 2025. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ckanext-canada 0.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-16 20:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-22 14:12+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -130,44 +130,44 @@ msgstr "" msgid "Invalid business number" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:291 ckanext/canada/helpers.py:292 +#: ckanext/canada/helpers.py:292 ckanext/canada/helpers.py:293 msgid "Treasury Board of Canada Secretariat" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:583 ckanext/canada/strings.py:13 +#: ckanext/canada/helpers.py:584 ckanext/canada/strings.py:13 #: ckanext/canada/view.py:1164 msgid "Members not found" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:706 +#: ckanext/canada/helpers.py:711 msgid "Data awaiting load to DataStore" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:707 +#: ckanext/canada/helpers.py:712 msgid "Loading data into DataStore" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:708 +#: ckanext/canada/helpers.py:713 msgid "Data loaded into DataStore" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:709 +#: ckanext/canada/helpers.py:714 msgid "Failed to load data into DataStore" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:710 +#: ckanext/canada/helpers.py:715 msgid "Data available in DataStore" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:711 +#: ckanext/canada/helpers.py:716 msgid "Resource not active in DataStore" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:712 +#: ckanext/canada/helpers.py:717 msgid "DataStore status unknown" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:779 ckanext/canada/templates/home/quick_links.html:65 +#: ckanext/canada/helpers.py:784 ckanext/canada/templates/home/quick_links.html:65 #: ckanext/canada/templates/scheming/package/snippets/package_form.html:28 #: ckanext/canada/templates/snippets/cdts/header.html:31 #: ckanext/canada/templates/snippets/dataset_facets.html:3 @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" msgid "Open Data" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:780 ckanext/canada/templates/home/quick_links.html:79 +#: ckanext/canada/helpers.py:785 ckanext/canada/templates/home/quick_links.html:79 #: ckanext/canada/templates/scheming/package/snippets/package_form.html:30 #: ckanext/canada/templates/snippets/cdts/header.html:54 #: ckanext/canada/templates/snippets/dataset_facets.html:5 @@ -185,23 +185,23 @@ msgstr "" msgid "Open Information" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:789 +#: ckanext/canada/helpers.py:794 #: ckanext/canada/templates/snippets/dataset_facets.html:27 msgid "Request sent to data owner - awaiting response" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:793 +#: ckanext/canada/helpers.py:798 #: ckanext/canada/templates/snippets/publish_facet.html:44 msgid "Pending" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:794 ckanext/canada/templates/package/read.html:14 +#: ckanext/canada/helpers.py:799 ckanext/canada/templates/package/read.html:14 #: ckanext/canada/templates/snippets/package_item.html:33 #: ckanext/canada/templates/snippets/publish_facet.html:44 msgid "Draft" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:803 ckanext/canada/templates/home/quick_links.html:133 +#: ckanext/canada/helpers.py:808 ckanext/canada/templates/home/quick_links.html:133 #: ckanext/canada/templates/snippets/cdts/header.html:57 #: ckanext/canada/templates/snippets/dataset_facets.html:33 #: ckanext/canada/templates/snippets/package_item.html:15 @@ -209,25 +209,25 @@ msgstr "" msgid "Proactive Publication" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:825 +#: ckanext/canada/helpers.py:830 #: ckanext/canada/templates/snippets/publish_facet.html:25 msgid "Published" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:827 +#: ckanext/canada/helpers.py:832 #: ckanext/canada/templates/snippets/publish_facet.html:34 msgid "Scheduled" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:862 +#: ckanext/canada/helpers.py:867 msgid "Registry Home" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:867 +#: ckanext/canada/helpers.py:872 msgid "Open Government" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:870 +#: ckanext/canada/helpers.py:875 #: ckanext/canada/templates/admin/publish_search.html:19 #: ckanext/canada/templates/home/quick_links.html:104 #: ckanext/canada/templates/organization/snippets/organization_search.html:8 @@ -237,80 +237,86 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ckanext/canada/logic.py:302 +#: ckanext/canada/logic.py:304 msgid "Could not determine a resource format. Please supply a format." msgstr "" -#: ckanext/canada/logic.py:472 +#: ckanext/canada/logic.py:474 msgid "Unknown Job" msgstr "" -#: ckanext/canada/logic.py:477 +#: ckanext/canada/logic.py:479 msgid "Entire Site" msgstr "" -#: ckanext/canada/logic.py:578 +#: ckanext/canada/logic.py:580 #, python-format msgid "No Portal Sync information found for package %s" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:759 +#: ckanext/canada/logic.py:646 +msgid "" +"Invalid request. Full text search is not supported for data with more than {}" +" rows." +msgstr "" + +#: ckanext/canada/plugins.py:783 #: ckanext/canada/templates/scheming/package/snippets/package_form.html:25 msgid "Portal Type" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:760 ckanext/canada/templates/package/deleted.html:14 +#: ckanext/canada/plugins.py:784 ckanext/canada/templates/package/deleted.html:14 #: ckanext/canada/templates/user/new_user_form.html:18 msgid "Organization" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:761 +#: ckanext/canada/plugins.py:785 msgid "Collection Type" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:762 ckanext/canada/plugins.py:763 +#: ckanext/canada/plugins.py:786 ckanext/canada/plugins.py:787 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:764 +#: ckanext/canada/plugins.py:788 msgid "Subject" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:765 +#: ckanext/canada/plugins.py:789 #: ckanext/canada/templates/package/snippets/resource_info.html:13 #: ckanext/canada/templates/tabledesigner/view_snippets/cra_business_number.html:1 msgid "Format" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:766 +#: ckanext/canada/plugins.py:790 msgid "Resource Type" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:767 +#: ckanext/canada/plugins.py:791 msgid "Maintenance and Update Frequency" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:768 +#: ckanext/canada/plugins.py:792 msgid "Record Status" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:769 +#: ckanext/canada/plugins.py:793 msgid "IMSO Approval" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:770 +#: ckanext/canada/plugins.py:794 msgid "Jurisdiction" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:771 +#: ckanext/canada/plugins.py:795 msgid "Suggestion Status" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:958 +#: ckanext/canada/plugins.py:983 msgid "Previous" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:958 +#: ckanext/canada/plugins.py:983 msgid "Next" msgstr "" @@ -1043,8 +1049,8 @@ msgstr "" #. Title for PD Type: adminaircraft #. Resource Title for PD Type: adminaircraft #: ckanext/canada/tables/adminaircraft.yaml:5 -#: ckanext/canada/tables/adminaircraft.yaml:15 -#: ckanext/canada/tables/adminaircraft.yaml:20 +#: ckanext/canada/tables/adminaircraft.yaml:16 +#: ckanext/canada/tables/adminaircraft.yaml:21 msgid "Proactive Publication - Use of Administrative Aircraft" msgstr "" @@ -1066,12 +1072,12 @@ msgstr "" #. SQL Trigger String for PD Type: reclassification #. SQL Trigger String for PD Type: travelq #. SQL Trigger String for PD Type: wrongdoing -#: ckanext/canada/tables/adminaircraft.yaml:316 +#: ckanext/canada/tables/adminaircraft.yaml:317 #: ckanext/canada/tables/contracts.yaml:2185 ckanext/canada/tables/grants.yaml:838 #: ckanext/canada/tables/hospitalityq.yaml:449 -#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:332 +#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:335 #: ckanext/canada/tables/reclassification.yaml:271 -#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:438 ckanext/canada/tables/wrongdoing.yaml:247 +#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:645 ckanext/canada/tables/wrongdoing.yaml:247 msgid "Comma is not allowed in Reference Number field" msgstr "" @@ -1156,9 +1162,9 @@ msgstr "" #: ckanext/canada/tables/briefingt.yaml:406 #: ckanext/canada/tables/contractsa.yaml:396 #: ckanext/canada/tables/hospitalityq.yaml:606 -#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:456 +#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:459 #: ckanext/canada/tables/reclassification.yaml:389 -#: ckanext/canada/tables/travela.yaml:645 ckanext/canada/tables/travelq.yaml:600 +#: ckanext/canada/tables/travela.yaml:645 ckanext/canada/tables/travelq.yaml:812 msgid "This must list the year you are reporting on (not the fiscal year)." msgstr "" @@ -1448,7 +1454,7 @@ msgstr "" #. Title for PD Type: qpnotes #. Resource Title for PD Type: qpnotes -#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:4 ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:14 +#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:4 ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:15 msgid "Proactive Publication - Question Period Notes" msgstr "" @@ -1463,7 +1469,7 @@ msgid "Access, upload and modify Question Period notes for your organization" msgstr "" #. Resource Title for PD Type: qpnotes -#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:357 +#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:360 msgid "Proactive Publication - Question Period Notes Nothing to Report" msgstr "" @@ -1598,7 +1604,7 @@ msgid "Proactive Publication - Travel Expenses" msgstr "" #. Label for PD Type: travelq -#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:5 ckanext/canada/tables/travelq.yaml:391 +#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:5 ckanext/canada/tables/travelq.yaml:571 msgid "Travel Expenses" msgstr "" @@ -1609,8 +1615,16 @@ msgid "" "organization" msgstr "" +#. SQL Trigger String for PD Type: travelq +#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:646 +msgid "" +"Invalid format for destination: \"{}\". Use , , for Canada and US, or , for " +"international (e.g. Ottawa, Ontario, Canada or London, England)" +msgstr "" + #. Resource Title for PD Type: travelq -#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:472 +#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:684 msgid "Proactive Publication - Travel Expenses Nothing to Report" msgstr "" @@ -2364,8 +2378,8 @@ msgstr "" #: ckanext/canada/templates/package/confirm_delete.html:12 #: ckanext/canada/templates/package/confirm_delete_resource.html:12 #: ckanext/canada/templates/recombinant/confirm_select_delete.html:40 -#: ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html:87 -#: ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html:90 +#: ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html:88 +#: ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html:91 #: ckanext/canada/templates/user/confirm_delete.html:13 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -2383,7 +2397,7 @@ msgstr "" #: ckanext/canada/templates/snippets/cdts/header.html:154 #: ckanext/canada/templates/user/read.html:28 #: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:12 -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:97 +#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:71 msgid "Organizations" msgstr "" @@ -3070,13 +3084,13 @@ msgstr "" msgid "The form contains invalid entries:" msgstr "" -#: ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html:55 -#: ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html:58 +#: ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html:56 +#: ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html:59 msgid "You may select or deselect multiple entries (Ctrl+Click)." msgstr "" -#: ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html:88 -#: ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html:91 +#: ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html:89 +#: ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html:92 #: ckanext/canada/templates/scheming/package/snippets/package_form.html:63 msgid "Save" msgstr "" @@ -3804,12 +3818,10 @@ msgid "Username:" msgstr "" #: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:59 -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:70 msgid "This means only you can see this" msgstr "" #: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:59 -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:70 msgid "Private" msgstr "" @@ -3817,20 +3829,6 @@ msgstr "" msgid "Member Since" msgstr "" -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:70 -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:78 -msgid "API Key" -msgstr "" - -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:73 -msgid "Show API Key" -msgstr "" - -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:79 -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:85 -msgid "Close" -msgstr "" - #: ckanext/canada/templates/user/recover_username.html:3 msgid "Recover your username" msgstr "" diff --git a/ckanext/canada/i18n/en/LC_MESSAGES/ckanext-canada.po b/ckanext/canada/i18n/en/LC_MESSAGES/ckanext-canada.po index dca4321fd..405f68a19 100644 --- a/ckanext/canada/i18n/en/LC_MESSAGES/ckanext-canada.po +++ b/ckanext/canada/i18n/en/LC_MESSAGES/ckanext-canada.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CKAN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-16 20:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-22 14:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-23 13:04+0000\n" "Last-Translator: Sean Hammond \n" "Language: en\n" @@ -133,44 +133,44 @@ msgstr "" msgid "Invalid business number" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:291 ckanext/canada/helpers.py:292 +#: ckanext/canada/helpers.py:292 ckanext/canada/helpers.py:293 msgid "Treasury Board of Canada Secretariat" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:583 ckanext/canada/strings.py:13 +#: ckanext/canada/helpers.py:584 ckanext/canada/strings.py:13 #: ckanext/canada/view.py:1164 msgid "Members not found" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:706 +#: ckanext/canada/helpers.py:711 msgid "Data awaiting load to DataStore" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:707 +#: ckanext/canada/helpers.py:712 msgid "Loading data into DataStore" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:708 +#: ckanext/canada/helpers.py:713 msgid "Data loaded into DataStore" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:709 +#: ckanext/canada/helpers.py:714 msgid "Failed to load data into DataStore" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:710 +#: ckanext/canada/helpers.py:715 msgid "Data available in DataStore" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:711 +#: ckanext/canada/helpers.py:716 msgid "Resource not active in DataStore" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:712 +#: ckanext/canada/helpers.py:717 msgid "DataStore status unknown" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:779 +#: ckanext/canada/helpers.py:784 #: ckanext/canada/templates/home/quick_links.html:65 #: ckanext/canada/templates/scheming/package/snippets/package_form.html:28 #: ckanext/canada/templates/snippets/cdts/header.html:31 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" msgid "Open Data" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:780 +#: ckanext/canada/helpers.py:785 #: ckanext/canada/templates/home/quick_links.html:79 #: ckanext/canada/templates/scheming/package/snippets/package_form.html:30 #: ckanext/canada/templates/snippets/cdts/header.html:54 @@ -190,23 +190,23 @@ msgstr "" msgid "Open Information" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:789 +#: ckanext/canada/helpers.py:794 #: ckanext/canada/templates/snippets/dataset_facets.html:27 msgid "Request sent to data owner - awaiting response" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:793 +#: ckanext/canada/helpers.py:798 #: ckanext/canada/templates/snippets/publish_facet.html:44 msgid "Pending" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:794 ckanext/canada/templates/package/read.html:14 +#: ckanext/canada/helpers.py:799 ckanext/canada/templates/package/read.html:14 #: ckanext/canada/templates/snippets/package_item.html:33 #: ckanext/canada/templates/snippets/publish_facet.html:44 msgid "Draft" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:803 +#: ckanext/canada/helpers.py:808 #: ckanext/canada/templates/home/quick_links.html:133 #: ckanext/canada/templates/snippets/cdts/header.html:57 #: ckanext/canada/templates/snippets/dataset_facets.html:33 @@ -215,25 +215,25 @@ msgstr "" msgid "Proactive Publication" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:825 +#: ckanext/canada/helpers.py:830 #: ckanext/canada/templates/snippets/publish_facet.html:25 msgid "Published" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:827 +#: ckanext/canada/helpers.py:832 #: ckanext/canada/templates/snippets/publish_facet.html:34 msgid "Scheduled" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:862 +#: ckanext/canada/helpers.py:867 msgid "Registry Home" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:867 +#: ckanext/canada/helpers.py:872 msgid "Open Government" msgstr "" -#: ckanext/canada/helpers.py:870 +#: ckanext/canada/helpers.py:875 #: ckanext/canada/templates/admin/publish_search.html:19 #: ckanext/canada/templates/home/quick_links.html:104 #: ckanext/canada/templates/organization/snippets/organization_search.html:8 @@ -243,81 +243,87 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ckanext/canada/logic.py:302 +#: ckanext/canada/logic.py:304 msgid "Could not determine a resource format. Please supply a format." msgstr "" -#: ckanext/canada/logic.py:472 +#: ckanext/canada/logic.py:474 msgid "Unknown Job" msgstr "" -#: ckanext/canada/logic.py:477 +#: ckanext/canada/logic.py:479 msgid "Entire Site" msgstr "" -#: ckanext/canada/logic.py:578 +#: ckanext/canada/logic.py:580 #, python-format msgid "No Portal Sync information found for package %s" msgstr "No Portal Sync information found for dataset %s" -#: ckanext/canada/plugins.py:759 +#: ckanext/canada/logic.py:646 +msgid "" +"Invalid request. Full text search is not supported for data with more " +"than {} rows." +msgstr "" + +#: ckanext/canada/plugins.py:783 #: ckanext/canada/templates/scheming/package/snippets/package_form.html:25 msgid "Portal Type" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:760 +#: ckanext/canada/plugins.py:784 #: ckanext/canada/templates/package/deleted.html:14 #: ckanext/canada/templates/user/new_user_form.html:18 msgid "Organization" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:761 +#: ckanext/canada/plugins.py:785 msgid "Collection Type" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:762 ckanext/canada/plugins.py:763 +#: ckanext/canada/plugins.py:786 ckanext/canada/plugins.py:787 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:764 +#: ckanext/canada/plugins.py:788 msgid "Subject" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:765 +#: ckanext/canada/plugins.py:789 #: ckanext/canada/templates/package/snippets/resource_info.html:13 #: ckanext/canada/templates/tabledesigner/view_snippets/cra_business_number.html:1 msgid "Format" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:766 +#: ckanext/canada/plugins.py:790 msgid "Resource Type" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:767 +#: ckanext/canada/plugins.py:791 msgid "Maintenance and Update Frequency" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:768 +#: ckanext/canada/plugins.py:792 msgid "Record Status" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:769 +#: ckanext/canada/plugins.py:793 msgid "IMSO Approval" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:770 +#: ckanext/canada/plugins.py:794 msgid "Jurisdiction" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:771 +#: ckanext/canada/plugins.py:795 msgid "Suggestion Status" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:958 +#: ckanext/canada/plugins.py:983 msgid "Previous" msgstr "" -#: ckanext/canada/plugins.py:958 +#: ckanext/canada/plugins.py:983 msgid "Next" msgstr "" @@ -1055,8 +1061,8 @@ msgstr "" #. Title for PD Type: adminaircraft #. Resource Title for PD Type: adminaircraft #: ckanext/canada/tables/adminaircraft.yaml:5 -#: ckanext/canada/tables/adminaircraft.yaml:15 -#: ckanext/canada/tables/adminaircraft.yaml:20 +#: ckanext/canada/tables/adminaircraft.yaml:16 +#: ckanext/canada/tables/adminaircraft.yaml:21 msgid "Proactive Publication - Use of Administrative Aircraft" msgstr "" @@ -1078,13 +1084,13 @@ msgstr "" #. SQL Trigger String for PD Type: reclassification #. SQL Trigger String for PD Type: travelq #. SQL Trigger String for PD Type: wrongdoing -#: ckanext/canada/tables/adminaircraft.yaml:316 +#: ckanext/canada/tables/adminaircraft.yaml:317 #: ckanext/canada/tables/contracts.yaml:2185 #: ckanext/canada/tables/grants.yaml:838 #: ckanext/canada/tables/hospitalityq.yaml:449 -#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:332 +#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:335 #: ckanext/canada/tables/reclassification.yaml:271 -#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:438 +#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:645 #: ckanext/canada/tables/wrongdoing.yaml:247 msgid "Comma is not allowed in Reference Number field" msgstr "" @@ -1172,10 +1178,10 @@ msgstr "" #: ckanext/canada/tables/briefingt.yaml:406 #: ckanext/canada/tables/contractsa.yaml:396 #: ckanext/canada/tables/hospitalityq.yaml:606 -#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:456 +#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:459 #: ckanext/canada/tables/reclassification.yaml:389 #: ckanext/canada/tables/travela.yaml:645 -#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:600 +#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:812 msgid "This must list the year you are reporting on (not the fiscal year)." msgstr "" @@ -1473,7 +1479,7 @@ msgstr "" #. Title for PD Type: qpnotes #. Resource Title for PD Type: qpnotes -#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:4 ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:14 +#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:4 ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:15 msgid "Proactive Publication - Question Period Notes" msgstr "" @@ -1488,7 +1494,7 @@ msgid "Access, upload and modify Question Period notes for your organization" msgstr "" #. Resource Title for PD Type: qpnotes -#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:357 +#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:360 msgid "Proactive Publication - Question Period Notes Nothing to Report" msgstr "" @@ -1634,7 +1640,7 @@ msgid "Proactive Publication - Travel Expenses" msgstr "" #. Label for PD Type: travelq -#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:5 ckanext/canada/tables/travelq.yaml:391 +#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:5 ckanext/canada/tables/travelq.yaml:571 msgid "Travel Expenses" msgstr "" @@ -1645,8 +1651,16 @@ msgid "" "organization" msgstr "" +#. SQL Trigger String for PD Type: travelq +#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:646 +msgid "" +"Invalid format for destination: \"{}\". Use , , for Canada and US, or , " +"for international (e.g. Ottawa, Ontario, Canada or London, England)" +msgstr "" + #. Resource Title for PD Type: travelq -#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:472 +#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:684 msgid "Proactive Publication - Travel Expenses Nothing to Report" msgstr "" @@ -2414,8 +2428,8 @@ msgstr "" #: ckanext/canada/templates/package/confirm_delete.html:12 #: ckanext/canada/templates/package/confirm_delete_resource.html:12 #: ckanext/canada/templates/recombinant/confirm_select_delete.html:40 -#: ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html:87 -#: ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html:90 +#: ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html:88 +#: ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html:91 #: ckanext/canada/templates/user/confirm_delete.html:13 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -2433,7 +2447,7 @@ msgstr "" #: ckanext/canada/templates/snippets/cdts/header.html:154 #: ckanext/canada/templates/user/read.html:28 #: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:12 -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:97 +#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:71 msgid "Organizations" msgstr "" @@ -3136,13 +3150,13 @@ msgstr "" msgid "The form contains invalid entries:" msgstr "" -#: ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html:55 -#: ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html:58 +#: ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html:56 +#: ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html:59 msgid "You may select or deselect multiple entries (Ctrl+Click)." msgstr "" -#: ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html:88 -#: ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html:91 +#: ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html:89 +#: ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html:92 #: ckanext/canada/templates/scheming/package/snippets/package_form.html:63 msgid "Save" msgstr "" @@ -3578,7 +3592,7 @@ msgstr "" "Z
  • Lower Case Letters: a, b, c, … z
  • Westernised Arabic " "Numerals: 0, 1, 2, … 9
  • Special characters: " "({}[],.<>;:'\"?/|\\`~!@#$%%^&*()_-+=).
  • No accented " -"characters are permitted.
  • All passwords must be at least 12 " +"characters are permitted.
  • All passwords must be at least 8 " "characters long.
  • Password does not equal username.
  • " #: ckanext/canada/templates/user/edit_user_form.html:28 @@ -3893,7 +3907,7 @@ msgstr "" #: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:40 msgid "Datasets:" -msgstr "Records:" +msgstr "" #: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:48 msgid "Open ID:" @@ -3904,12 +3918,10 @@ msgid "Username:" msgstr "" #: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:59 -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:70 msgid "This means only you can see this" msgstr "" #: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:59 -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:70 msgid "Private" msgstr "" @@ -3917,20 +3929,6 @@ msgstr "" msgid "Member Since" msgstr "" -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:70 -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:78 -msgid "API Key" -msgstr "" - -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:73 -msgid "Show API Key" -msgstr "" - -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:79 -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:85 -msgid "Close" -msgstr "" - #: ckanext/canada/templates/user/recover_username.html:3 msgid "Recover your username" msgstr "" @@ -8456,6 +8454,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Data Dictionary" #~ msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "You are not logged in to the Open Government Registry.\n" +#~ " Note that your login expires after 1 hour of inactivity.\n" +#~ " Click on the log in button below to log in." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You are here:" +#~ msgstr "" + #~ msgid "Search Results:" #~ msgstr "Search Records" @@ -8468,820 +8478,351 @@ msgstr "" #~ "to provide a status update." #~ msgstr "" -#~ msgid "Keyword" +#~ msgid "Sysadmin settings" #~ msgstr "" -#~ msgid "entry" +#~ msgid "About this site" #~ msgstr "" -#~ msgid "entries" +#~ msgid "Government of Canada" #~ msgstr "" -#~ msgid "/en/suggested-datasets" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/contact.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "Suggest a Dataset" +#~ msgid "All Contacts" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The most common reason is duplicate " -#~ "accounts. If you tried to create " -#~ "an account and you receive this " -#~ "error message \"That login name is " -#~ "not available\", it means you already" -#~ " have an account with this username," -#~ " but you either forgot or you " -#~ "are not certain it was already " -#~ "created. If you remember the password," -#~ " try to log into the Registry " -#~ "using the same username and password." -#~ " If you forgot the password, refer" -#~ " to the Reset your Password function," -#~ " and a new one will be emailed" -#~ " to you. For any other reasons, " -#~ "ask for assistance via e-mail to " -#~ "open-ouvert@tbs-sct.gc.ca." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Have you forgotten your password?" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/government/dept.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If you failed to login to the " -#~ "Registry and received this error massage" -#~ " \"Login failed. Bad username or " -#~ "password\", start by requesting a " -#~ "password reset following these steps:" +#~ msgid "Departments and agencies" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Click the \"Forgotten your " -#~ "password?\" button. The \"Reset Your" -#~ " Password\" page is displayed." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/government/system.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Enter your Username, Example: djohn, and" -#~ " click \"Request " -#~ "Reset\" button." +#~ msgid "About government" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If you receive the error message " -#~ "\"No such user: djohn\", it means " -#~ "your Username is incorrect and you " -#~ "should e-mail open-ouvert@tbs-sct.gc.ca " -#~ "for assistance." +#~ msgid "Themes and topics" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If you receive the message \"Please " -#~ "check your inbox for a reset " -#~ "code\", check your e-mail inbox and " -#~ "open the e-mail received from the " -#~ "Registry." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/jobs.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Click the confirmation link included in" -#~ " the e-mail. The \"Reset Your " -#~ "Password\" page will then be displayed." +#~ msgid "Jobs" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Enter a new password in both the" -#~ " \"Password\" and \"Confirm\" fields, then" -#~ " click \"Update Password\" " -#~ "button. Message \"Your password has been" -#~ " reset\" is displayed." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/immigration-citizenship.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Login again using the new password. " -#~ "The message \"{your name} is now " -#~ "logged in\" will then be displayed." +#~ msgid "Immigration and citizenship" #~ msgstr "" -#~ msgid "I can't find my organization in the Registry?" +#~ msgid "https://travel.gc.ca/" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "There could be two possible reasons " -#~ "why you cannot find your organization" -#~ " in the registry:" +#~ msgid "Travel and tourism" #~ msgstr "" -#~ msgid "The organization went through a name change recently; or" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/business.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "This is a new organization" +#~ msgid "Business" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "In both cases, e-mail open-ouvert" -#~ "@tbs-sct.gc.ca with your request, including" -#~ " the organization name." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/benefits.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can use your Registry account " -#~ "to manage additional organizations. In " -#~ "order to do that, e-mail open-" -#~ "ouvert@tbs-sct.gc.ca asking the support " -#~ "team to link your account to " -#~ "additional organizations, and include the " -#~ "organization names in the e-mail." +#~ msgid "Benefits" #~ msgstr "" -#~ msgid "Why can't I access the Registry?" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/health.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "There are a number of reasons why" -#~ " you cannot access the Open " -#~ "Government Registry. Try to answer the" -#~ " following questions and perform the " -#~ "proper correction actions. These questions " -#~ "will also be asked by the support" -#~ " team, if you contact them for " -#~ "help:" +#~ msgid "Health" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Is the Registry indeed up and " -#~ "running? Can you see the \"Open " -#~ "Government Registry\" Login page?" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/taxes.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If you cannot see the Login page," -#~ " did you use the proper link " -#~ "https://registry.open.canada.ca/en/?" +#~ msgid "Taxes" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If it was a failed login using " -#~ "your new Username and Password, refer" -#~ " to Forgot " -#~ "your password?" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/environment.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "For any other access issues you " -#~ "could not resolve yourself, e-mail " -#~ "open-ouvert@tbs-sct.gc.ca for assistance." +#~ msgid "Environment and natural resources" #~ msgstr "" -#~ msgid "Why am I getting a server error message?" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/defence.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This is a general error message " -#~ "indicating a problem the system cannot" -#~ " determine (usually a network or a" -#~ " communication issue). E-mail to open-" -#~ "ouvert@tbs-sct.gc.ca for assistance, if " -#~ "this error persists." +#~ msgid "National security and defence" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "While you are logged into the " -#~ "Registry, follow these steps to change" -#~ " your Profile:" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/culture.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Click the \"My Account\" tab" -#~ " and select \"Edit Profile\"." -#~ " The \"Change your Details\" page is" -#~ " displayed." +#~ msgid "Culture, history and sport" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Enter your changes. However, it is " -#~ "not recommended to change your Username" -#~ " because you will lose the link " -#~ "to your uploaded data." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/policing.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Once you completed your changes, click" -#~ " \"Update Profile\". You may " -#~ "want to Login again, depending on " -#~ "the changes you made." +#~ msgid "Policing, justice and emergencies" #~ msgstr "" -#~ msgid "I have a question that does not appear on this page?" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/transport.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "For any other questions that you " -#~ "cannot find in the page, e-mail " -#~ "open-ouvert@tbs-sct.gc.ca for assistance." +#~ msgid "Transport and infrastructure" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "To add an open data or open " -#~ "information record to the Open " -#~ "Government Portal, you must create a " -#~ "metadata record for that dataset and " -#~ "add it to the Registry. To add " -#~ "a metadata record:" +#~ msgid "https://international.gc.ca/world-monde/index.aspx?lang=eng" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Review the instructions outlined in the" -#~ " Open Government Registry " -#~ "Guide" +#~ msgid "Canada and the world" #~ msgstr "" -#~ msgid "Click \"Add Open Data\" or \"Add Open Information\"," +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/finance.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "Fill out the required metadata elements," +#~ msgid "Money and finance" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Select \"Yes\" for \"IMSO Approval\" and" -#~ " \"Ready to Publish\" as appropriate" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/science.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Inform the open-ouvert@tbs-sct.gc.ca " -#~ "mailbox that you are ready for " -#~ "your record to be published on the" -#~ " Open Government Portal." +#~ msgid "Science and innovation" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "How do I review an open data " -#~ "or open information record department or" -#~ " agency?" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/indigenous-peoples.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "To review your department's open data" -#~ " or open information records or to" -#~ " see the complete list of records," -#~ " click \"Organization\" in the main" -#~ " menu, and then find your " -#~ "organization." +#~ msgid "Indigenous peoples" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Use Search to find metadata records " -#~ "published in the Registry. This feature" -#~ " is the same as Advanced Search " -#~ "on the Open Government Portal. The " -#~ "Search page can be retrieved by " -#~ "selecting \"Search\" in the main menu." -#~ " Then enter a search term, or " -#~ "use the facets on the right hand" -#~ " side to narrow your search. Note," -#~ " the list of results shows records" -#~ " matching your search query in the" -#~ " order in which they were entered " -#~ "or updated in the Registry " -#~ "(chronological)." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/veterans.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "How do I browse the Registry?" +#~ msgid "Veterans and military" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Use the Browse feature to find " -#~ "metadata records published in the " -#~ "Registry. This feature is similar to " -#~ "Browse on the Open Government Portal " -#~ "website. You can browse the Registry " -#~ "in three ways:" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/youth.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "By department. Click on a " -#~ "department or agency name to see " -#~ "all records published by that " -#~ "organization." +#~ msgid "Youth" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "By subject. Click on a " -#~ "subject to find all records \"tagged\"" -#~ " with that subject." +#~ msgid "Government of Canada Corporate" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "By format. Click on a " -#~ "format name to find all records in" -#~ " that format." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/social.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The list of results displays records " -#~ "in the order in which they were" -#~ " entered or updated in the Registry" -#~ " (chronological)." +#~ msgid "Social media" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If you need to add, modify or " -#~ "delete line items for proactive " -#~ "disclosure or ATI requests, please refer" -#~ " to the training guides on our " -#~ "Proactive Disclosure GCpedia " -#~ "page." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/mobile.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "How do I know what data and formats to populate the templates with?" +#~ msgid "Mobile applications" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can download all the Data " -#~ "Element Profiles for each proactive " -#~ "disclosure type from our Proactive Disclosure GCpedia " -#~ "page." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/government/about.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "Why won't the system upload my data?" +#~ msgid "About Canada.ca" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "There are many reasons why you " -#~ "could not upload Proactive Disclosure " -#~ "data to the Registry. Before uploading," -#~ " make sure your data is prepared " -#~ "according to the following directives:" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/transparency/terms.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Always download the latest template from" -#~ " the Registry for each data upload," +#~ msgid "Terms and conditions" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Prepare your data in the proper " -#~ "template for a given organization and" -#~ " Proactive Disclosure type," +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/transparency/privacy.html" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The abbreviated name of the " -#~ "organization, i.e. aandc-aadnc, must " -#~ "stay in cell C1 of the template," -#~ " as downloaded. This a key info " -#~ "for the system to identify the " -#~ "uploaded template," +#~ msgid "Privacy" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Make sure the template to be " -#~ "uploaded has all the required fields " -#~ "for this Proactive Disclosure Type," +#~ msgid "Symbol of the Government of Canada" #~ msgstr "" -#~ msgid "Enter only valid data in the template," +#~ msgid "Search website" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your completed data template must be " -#~ "an Excel spreadsheet of the XLS or" -#~ " XLSX format." +#~ msgid "Search Canada.ca" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Ensure that you do not rename the" -#~ " file. The system requires the Unique" -#~ " ID that is applied to each " -#~ "template. This ID is the file name" -#~ " applied to the template in the " -#~ "system. If you rename it, you will" -#~ " experience issues." +#~ msgid "Are you sure you want to reset the config?" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If you were not able to " -#~ "successfully upload your template, and " -#~ "an error message was displayed, check" -#~ " the message text and perform the " -#~ "correction measures." +#~ msgid "Update Config" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If the upload was successful, but " -#~ "you do not see the data in " -#~ "the \"Preview\" portion of the page, " -#~ "verify your data file before attempting" -#~ " again. It could be a duplicate " -#~ "upload, among other reasons." +#~ msgid "Reset" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "For any other issues you cannot " -#~ "resolve yourself, e-mail to open-ouvert" -#~ "@tbs-sct.gc.ca for assistance." +#~ msgid "CKAN config options" #~ msgstr "" #~ msgid "" -#~ "When you upload your completed template," -#~ " you can preview the uploaded data" -#~ " in to bottom of the page " -#~ "immediately after you click " -#~ "Submit. However, the data " -#~ "will not be published to the Open" -#~ " Government Portal until the next " -#~ "day. A script runs overnight to " -#~ "automatically publish your report to the" -#~ " Open Government Portal." +#~ "

    Site Title: This is the" +#~ " title of this CKAN instance It " +#~ "appears in various places throughout " +#~ "CKAN.

    Style: Choose from " +#~ "a list of simple variations of the" +#~ " main colour scheme to get a " +#~ "very quick custom theme working.

    " +#~ "

    Site Tag Logo: This is " +#~ "the logo that appears in the " +#~ "header of all the CKAN instance " +#~ "templates.

    About: This text" +#~ " will appear on this CKAN instances" +#~ " about page.

    " +#~ "

    Intro Text: This text will" +#~ " appear on this CKAN instances home page as a " +#~ "welcome to visitors.

    Custom " +#~ "CSS: This is a block of " +#~ "CSS that appears in <head>" +#~ " tag of every page. If you wish" +#~ " to customize the templates more " +#~ "fully we recommend reading the documentation.

    " +#~ "

    Homepage: This is for " +#~ "choosing a predefined layout for the " +#~ "modules that appear on your " +#~ "homepage.

    " #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Why does the ATI Disposition field " -#~ "require both English and French text?" +#~ msgid "Keyword" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Although it would have been ideal " -#~ "to develop a controlled vocabulary for" -#~ " this element, it was not feasible." -#~ " Therefore, in the interim we will" -#~ " capture these elements in both " -#~ "English and French until we are " -#~ "able to develop a controlled list." +#~ msgid "entry" #~ msgstr "" -#~ msgid "What is the order of Proactive Disclosure data displayed on the portal?" +#~ msgid "entries" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The default sort order of the " -#~ "Proactive Disclosure submissions, on the " -#~ "Open Information page, is the Date " -#~ "published in descending order. This " -#~ "means brings the latest submissions will" -#~ " be listed at the top of the" -#~ " page." +#~ msgid "URL" #~ msgstr "" -#~ msgid "Why don't I see any data in the preview of the registry?" +#~ msgid "http://whatever" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This could be a browser issue that" -#~ " can be resolved by turning on " -#~ "\"Compatibility View\". Ask your IT " -#~ "Support for help with this issue. " -#~ "It could also be an error " -#~ "encountered during upload. Please ensure " -#~ "that valid data and template format " -#~ "are prepared and uploaded to the " -#~ "Registry by referring to \"Why won't " -#~ "the system upload my data?\"." +#~ msgid "Save & add another" #~ msgstr "" -#~ msgid "What am I seeing in the preview screen?" +#~ msgid "Topics menu" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The preview in the registry always " -#~ "displays the latest 500 records for " -#~ "that organization and Proactive Disclosure " -#~ "type. If this is not the case, " -#~ "e-mail open-ouvert@tbs-sct.gc.ca for " -#~ "assistance." +#~ msgid "/en/suggested-datasets" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This question is often asked because " -#~ "the data is not immediately pushed " -#~ "to the portal for you to confirm." -#~ " The following are two possible " -#~ "methods for you to verify your " -#~ "data upload:" +#~ msgid "Suggest a Dataset" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If you see the message \"Your " -#~ "template has been successfully uploaded\" " -#~ "after you have hit the \"Submit\" " -#~ "button, you can verify the data by" -#~ " looking in the Preview table for " -#~ "one or more of your template line" -#~ " items; or" +#~ msgid ": " #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can wait until the next " -#~ "morning to verify that the data " -#~ "was published on the Open Government " -#~ "Portal, since your data will be " -#~ "published overnight." +#~ msgid "Register" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The system only provides an onscreen " -#~ "message (\"Your template has been " -#~ "successfully uploaded\"); it does not " -#~ "send a confirmation email." +#~ msgid "Language selection" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The upload button is available only " -#~ "to users who are associated with " -#~ "an organization and there are two " -#~ "reasons why the \"Upload\" button is " -#~ "not available:" +#~ msgid "Skip to main content" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your Organization needs to be linked " -#~ "to your account before you can " -#~ "upload data. When you create (register)" -#~ " for your account, the system " -#~ "automatically sends an e-mail to the " -#~ "Account Management team, who will " -#~ "manually perform this link." +#~ msgid "Skip to site information" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If you want to manage additional " -#~ "organizations, refer to \"What if I " -#~ "manage the registry for more than " -#~ "one organization?\" in order to link " -#~ "those organizations to your account." +#~ msgid "You do not have any datasets" #~ msgstr "" -#~ msgid "You may not be logged into the Registry." +#~ msgid "Profile picture" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Are we still required to post our" -#~ " Proactive Disclosure data on our " -#~ "site?" +#~ msgid "Profile picture URL" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Once you begin using the registry " -#~ "to upload the Proactive Disclosure data" -#~ " to the registry, you can stop " -#~ "publishing them to your institutional " -#~ "page, should you choose. Some " -#~ "organizations are providing a link to" -#~ " the open.canada portal from their " -#~ "institutional page for all proactive " -#~ "disclosures point forward. This will not" -#~ " be an issue once all organizations" -#~ " have migrated their historical data " -#~ "to the open.canada portal." +#~ msgid "New Password" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Excel has a cell display limit of" -#~ " 1024 characters. This means no " -#~ "matter how much text you paste in" -#~ " the cell, it will only show " -#~ "the first 1024 characters. However, the" -#~ " complete text (or the first 32767" -#~ " characters of it) is actually in " -#~ "the cell. You just have to extend" -#~ " the cell size, or put the cell" -#~ " in Edit mode, or look into the" -#~ " Formula bar, in order to see " -#~ "the complete text." +#~ msgid "Create Account" #~ msgstr "" -#~ msgid "When can I start uploading Proactive Disclosure data?" +#~ msgid "Activity from:" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The Proactive Disclosure Registry is now" -#~ " live and ready to use. However, " -#~ "the mandatory migration for departments " -#~ "to onboard to the new system will" -#~ " occur in phases and follow each " -#~ "institutions web renewal migration and " -#~ "onboarding plan." +#~ msgid "Search list..." #~ msgstr "" -#~ msgid "Who approves the proactive disclosure data?" +#~ msgid "You are not following anything" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "There is no approval process. It " -#~ "is the organization's responsibility to " -#~ "verify and approve proactive disclosure " -#~ "data before uploading to the Registry." -#~ msgstr "" +#~ msgid "Remember me" +#~ msgstr "Keep me logged in" -#~ msgid "" -#~ "You are not logged in to the Open Government Registry.\n" -#~ " Note that your login expires after 1 hour of inactivity.\n" -#~ " Click on the log in button below to log in." +#~ msgid "Delivery Point" #~ msgstr "" -#~ msgid "Log out" +#~ msgid "City" #~ msgstr "" -#~ msgid "You are here:" +#~ msgid "Administrative Area" #~ msgstr "" -#~ msgid "General Registry Information" +#~ msgid "Postal Code" #~ msgstr "" -#~ msgid "Why can't I create an account?" +#~ msgid "Electronic Mail Address" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If you encounter the error message " -#~ "\"That login name is not " -#~ "available\" while trying to create " -#~ "an account, it typically indicates that" -#~ " you already have an account with " -#~ "that username. If you remember the " -#~ "password, try to log into the " -#~ "Registry using the same username and " -#~ "password." +#~ msgid "Record Released" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If you forgot the password, refer " -#~ "to the Reset your Password function, " -#~ "and a new one will be emailed " -#~ "to you." +#~ msgid "Record Modified" #~ msgstr "" -#~ msgid "Have you forgotten your password or username?" +#~ msgid "Record ID" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If you encounter the error message " -#~ "\"Login failed. Bad username or " -#~ "password\" while trying to log in" -#~ " to the Registry, follow these steps" -#~ " to resolve the issue:" +#~ msgid "FGP Metadata" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Click on either the \"Reset " -#~ "Password\" or \"Recover Username\" " -#~ "option." +#~ msgid "This field must not be empty" #~ msgstr "" -#~ msgid "Provide your email address." +#~ msgid "This field must be empty" #~ msgstr "" -#~ msgid "Follow the directions provided in the email sent to you." +#~ msgid "Followers" #~ msgstr "" -#~ msgid "What if I manage the registry for more than one organization?" +#~ msgid "Edits" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "To manage additional organizations using " -#~ "your Registry account, send an email " -#~ "to open-ouvert@tbs-sct.gc.ca requesting " -#~ "that your account is linked to the" -#~ " desired organization. Ensure that you " -#~ "include the name of the organization " -#~ "in your email." +#~ msgid "Open ID" #~ msgstr "" #~ msgid "" -#~ "Once the support team processes your " -#~ "request, you'll be able to manage " -#~ "those organizations through your Registry " -#~ "account." +#~ "Make your desired changes. Note that " +#~ "altering your username is not " +#~ "recommended, as it could disconnect your" +#~ " uploaded data." #~ msgstr "" -#~ msgid "How do I change my Profile (i.e. password, name, e-mail)?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "To update your profile in the Registry, follow these steps:" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Click the \"My Account\" tab." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Select \"Edit Profile\" to access " -#~ "the \"Change Details\" page." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Make your desired changes. Note that " -#~ "altering your username is not " -#~ "recommended, as it could disconnect your" -#~ " uploaded data." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "After completing your modifications, click " -#~ "\"Update Profile\". Depending on the" -#~ " changes, you may need to log " -#~ "in again." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Open Data and Open Information" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "How do I add an open data or open information record?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Please visit the registry operations " -#~ "guide section for Uploading open data and " -#~ "information." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "How do I review an open data " -#~ "or open information record for my " -#~ "organization?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "To review your department's open data" -#~ " or open information records or to" -#~ " see the complete list of records:" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Select Menu, then Organizations." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Select your organization." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Your records will appear." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "How do I search the Registry?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "To find metadata records published in the Registry, follow these steps:" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Click on the \"Search\" option in the main menu." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "On the Search page, you can either" -#~ " enter a search term directly or " -#~ "use the facets on the right-hand" -#~ " side to narrow down your search." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "The list of results will display " -#~ "records matching your search query in" -#~ " the order in which they were " -#~ "entered or updated in the Registry." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Proactive Disclosure Information" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "How do I add, modify or delete records in the Registry?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Please visit the registry operations " -#~ "guide section for Managing records." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Why can't I see my uploaded data on the portal?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "When uploading Proactive publication data " -#~ "to the Registry, it's essential to " -#~ "follow these directives to ensure a " -#~ "successful process:" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Download the Latest Template to ensure" -#~ " that you're using the most up-" -#~ "to-date format." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Prepare Data in the Proper Template: " -#~ "Organize your data in the appropriate" -#~ " template for the specific organization " -#~ "and Proactive publication type. Each " -#~ "template corresponds to particular context," -#~ " so choose the relevant one." +#~ msgid "" +#~ "On the Search page, you can either" +#~ " enter a search term directly or " +#~ "use the facets on the right-hand" +#~ " side to narrow down your search." #~ msgstr "" #~ msgid "" @@ -9292,22 +8833,6 @@ msgstr "" #~ "C1 exactly as downloaded." #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Include All Required Fields: Ensure that" -#~ " the template you're uploading contains " -#~ "all the required fields for the " -#~ "specific Proactive publication type. Missing" -#~ " fields can lead to issues during " -#~ "the upload process." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Enter Valid Data: Populate the template" -#~ " with valid and accurate data. " -#~ "Incorrect or incomplete information may " -#~ "cause errors." -#~ msgstr "" - #~ msgid "" #~ "File Format and Naming: Your completed" #~ " data template should be an Excel " @@ -9318,75 +8843,6 @@ msgstr "" #~ "Renaming it could lead to complications." #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Troubleshooting Upload Issues: If you " -#~ "encounter an error message during the" -#~ " upload, carefully review the message " -#~ "text and take corrective measures based" -#~ " on the specific issue." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "If the upload was successful but " -#~ "you don't see the data in the " -#~ "\"Preview\" section of the page, " -#~ "verify your data file. It might be" -#~ " a duplicate upload or have other " -#~ "issues." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Was everything uploaded correctly?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "A record is not immediately pushed " -#~ "to the portal, it will appear the" -#~ " following morning. The following are " -#~ "two possible methods for you to " -#~ "verify your data upload:" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "If you see the message \"Your " -#~ "template has been successfully uploaded\"" -#~ " after you have hit the " -#~ "\"Submit\" button; or" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "you can verify the data by looking" -#~ " in the Preview table for one " -#~ "or more of your template line " -#~ "items." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Why didn't I get a confirmation email that my upload was successful?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "The system only provides an onscreen " -#~ "message \"Your template has been " -#~ "successfully uploaded\"; it does not " -#~ "send a confirmation email." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Why don't I see the upload button?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "The Upload button is accessible only " -#~ "to users associated with an " -#~ "organization. If you're unable to see" -#~ " the button, consider the following " -#~ "reasons:" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Confirm that you are logged into the Registry." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Ensure that your account is linked to your organization." -#~ msgstr "" - #~ msgid "" #~ "If your organization hasn't uploaded " #~ "data yet for that proactive disclosure" @@ -9396,476 +8852,116 @@ msgstr "" #~ " first." #~ msgstr "" -#~ msgid "Why doesn't all the text I entered in the template appear?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Excel has a cell display limit of" -#~ " 1024 characters. However, the complete" -#~ " text (Maximum of 32767 characters of" -#~ " it) is actually in the cell. " -#~ "You can view all the text by " -#~ "extending the cell size, or putting " -#~ "the cell in Edit mode, or looking" -#~ " into the Formula bar, in order " -#~ "to see the complete text." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Who approves the Proactive publication data?" -#~ msgstr "" - #~ msgid "" -#~ "It is the organization's responsibility " -#~ "to verify and approve Proactive " -#~ "publication data before uploading to the" -#~ " Registry." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Sysadmin settings" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "About this site" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Government of Canada" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/contact.html" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "All Contacts" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/government/dept.html" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Departments and agencies" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/government/system.html" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "About government" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Themes and topics" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/jobs.html" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Jobs" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/immigration-citizenship.html" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Immigration and citizenship" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "https://travel.gc.ca/" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Travel and tourism" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/business.html" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Business" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/benefits.html" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Benefits" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/health.html" +#~ "1. Passwords must contain characters " +#~ "from at least 3 of the following" +#~ " 4 classes:\n" +#~ " * Upper Case Letters: A, B, C, … Z\n" +#~ " * Lower Case Letters: a, b, c, … z\n" +#~ " * Westernised Arabic Numerals: 0, 1, 2, … 9\n" +#~ " * Special characters: ({}[],.<>;:'\"?/|\\`~!@#$%%^&*()_-+=).\n" +#~ "2. No accented characters are permitted.\n" +#~ "3. All passwords must be at least 8 characters long.\n" #~ msgstr "" -#~ msgid "Health" +#~ msgid "this field must not be empty" #~ msgstr "" -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/taxes.html" +#~ msgid "This field must not be empty:" #~ msgstr "" -#~ msgid "Taxes" +#~ msgid "This field must be empty:" #~ msgstr "" -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/environment.html" +#~ msgid "Invalid choice for" #~ msgstr "" -#~ msgid "Environment and natural resources" +#~ msgid "invalid input syntax for type integer: {}" #~ msgstr "" -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/defence.html" +#~ msgid "" +#~ "1. Passwords must contain characters " +#~ "from at least 3 of the following" +#~ " 4 classes:\n" +#~ " * Upper Case Letters: A, B, C, … Z\n" +#~ " * Lower Case Letters: a, b, c, … z\n" +#~ " * Westernised Arabic Numerals: 0, 1, 2, … 9\n" +#~ " * Special characters: ({}[],.<>;:'\"?/|\\`~!@#$%%^&*()_-+=).\n" +#~ "2. No accented characters are permitted.\n" +#~ "3. All passwords must be at least 12 characters long.\n" #~ msgstr "" -#~ msgid "National security and defence" +#~ msgid "View the past 30 days of activity." #~ msgstr "" -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/culture.html" +#~ msgid "" +#~ "For information on how to prepare, " +#~ "maintain and upload templates to the " +#~ "Registry, refer to the appropriate " +#~ "documentation posted on GCPEDIA" #~ msgstr "" -#~ msgid "Culture, history and sport" +#~ msgid "DataStore table and Data Dictionary deleted for resource %s" #~ msgstr "" -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/policing.html" +#~ msgid "Purge" #~ msgstr "" -#~ msgid "Policing, justice and emergencies" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to delete" +#~ " this DataStore table and Data " +#~ "Dictionary?" #~ msgstr "" -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/transport.html" +#~ msgid "" +#~ "You're currently viewing an old version" +#~ " of this dataset. Some resources may" +#~ " no longer exist or the dataset " +#~ "may not display correctly. To see " +#~ "the current version, click here." #~ msgstr "" -#~ msgid "Transport and infrastructure" +#~ msgid "Related Items" #~ msgstr "" -#~ msgid "https://international.gc.ca/world-monde/index.aspx?lang=eng" +#~ msgid "" +#~ "You can add either a Resource or" +#~ " a Related Item per session, i.e. " +#~ "not both:" #~ msgstr "" -#~ msgid "Canada and the world" +#~ msgid "Metadata Fields for Resources Only (Not for Related Items)" #~ msgstr "" -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/finance.html" +#~ msgid "Metadata Fields for Related Items Only" #~ msgstr "" -#~ msgid "Money and finance" +#~ msgid "Use the Download URL field above to link to the related record." #~ msgstr "" -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/science.html" +#~ msgid "News feed" #~ msgstr "" -#~ msgid "Science and innovation" +#~ msgid "Activity from items that you follow" #~ msgstr "" -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/indigenous-peoples.html" +#~ msgid "Edit User" #~ msgstr "" -#~ msgid "Indigenous peoples" +#~ msgid "Edits:" #~ msgstr "" -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/veterans.html" +#~ msgid "API Key" #~ msgstr "" -#~ msgid "Veterans and military" +#~ msgid "Show API Key" #~ msgstr "" -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/youth.html" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Youth" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Government of Canada Corporate" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/social.html" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Social media" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/mobile.html" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Mobile applications" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/government/about.html" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "About Canada.ca" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/transparency/terms.html" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Terms and conditions" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/transparency/privacy.html" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Privacy" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Symbol of the Government of Canada" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Search website" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Search Canada.ca" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Are you sure you want to reset the config?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Update Config" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "CKAN config options" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "

    Site Title: This is the" -#~ " title of this CKAN instance It " -#~ "appears in various places throughout " -#~ "CKAN.

    Style: Choose from " -#~ "a list of simple variations of the" -#~ " main colour scheme to get a " -#~ "very quick custom theme working.

    " -#~ "

    Site Tag Logo: This is " -#~ "the logo that appears in the " -#~ "header of all the CKAN instance " -#~ "templates.

    About: This text" -#~ " will appear on this CKAN instances" -#~ " about page.

    " -#~ "

    Intro Text: This text will" -#~ " appear on this CKAN instances home page as a " -#~ "welcome to visitors.

    Custom " -#~ "CSS: This is a block of " -#~ "CSS that appears in <head>" -#~ " tag of every page. If you wish" -#~ " to customize the templates more " -#~ "fully we recommend reading the documentation.

    " -#~ "

    Homepage: This is for " -#~ "choosing a predefined layout for the " -#~ "modules that appear on your " -#~ "homepage.

    " -#~ msgstr "" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "http://whatever" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Save & add another" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Topics menu" -#~ msgstr "" - -#~ msgid ": " -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Language selection" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Skip to main content" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Skip to site information" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "You do not have any datasets" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Profile picture" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Profile picture URL" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "New Password" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Create Account" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Activity from:" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Search list..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "You are not following anything" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Remember me" -#~ msgstr "Keep me logged in" - -#~ msgid "Purge" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "You're currently viewing an old version" -#~ " of this dataset. Some resources may" -#~ " no longer exist or the dataset " -#~ "may not display correctly. To see " -#~ "the current version, click here." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Delivery Point" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "City" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Administrative Area" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Postal Code" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Electronic Mail Address" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Record Released" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Record Modified" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Record ID" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "FGP Metadata" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "This field must not be empty" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "This field must be empty" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Followers" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Edits" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Open ID" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "DataStore table and Data Dictionary deleted for resource %s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to delete" -#~ " this DataStore table and Data " -#~ "Dictionary?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "1. Passwords must contain characters " -#~ "from at least 3 of the following" -#~ " 4 classes:\n" -#~ " * Upper Case Letters: A, B, C, … Z\n" -#~ " * Lower Case Letters: a, b, c, … z\n" -#~ " * Westernised Arabic Numerals: 0, 1, 2, … 9\n" -#~ " * Special characters: ({}[],.<>;:'\"?/|\\`~!@#$%%^&*()_-+=).\n" -#~ "2. No accented characters are permitted.\n" -#~ "3. All passwords must be at least 8 characters long.\n" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Edit User" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Edits:" +#~ msgid "Close" #~ msgstr "" #~ msgid "Delete DataStore table" #~ msgstr "" -#~ msgid "Important" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "As of March 6, 2024, all contracts" -#~ " and associated amendments will appear " -#~ "as a single contract with their " -#~ "respective amendments linked on the " -#~ "Portal. Please email the Portal team " -#~ "at open-ouvert@tbs-sct.gc.ca should you " -#~ "have additional questions or concerns." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "News feed" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Activity from items that you follow" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "1. Passwords must contain characters " -#~ "from at least 3 of the following" -#~ " 4 classes:\n" -#~ " * Upper Case Letters: A, B, C, … Z\n" -#~ " * Lower Case Letters: a, b, c, … z\n" -#~ " * Westernised Arabic Numerals: 0, 1, 2, … 9\n" -#~ " * Special characters: ({}[],.<>;:'\"?/|\\`~!@#$%%^&*()_-+=).\n" -#~ "2. No accented characters are permitted.\n" -#~ "3. All passwords must be at least 12 characters long.\n" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "This field must not be empty:" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "This field must be empty:" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Invalid choice for" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "You can use Markdown formatting here" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "You can use Markdown formatting " -#~ "here" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "For information on how to prepare, " -#~ "maintain and upload templates to the " -#~ "Registry, refer to the appropriate " -#~ "documentation posted on GCPEDIA" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "View the past 30 days of activity." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Related Items" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "You can add either a Resource or" -#~ " a Related Item per session, i.e. " -#~ "not both:" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Metadata Fields for Resources Only (Not for Related Items)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Metadata Fields for Related Items Only" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Use the Download URL field above to link to the related record." -#~ msgstr "" - diff --git a/ckanext/canada/i18n/fr/LC_MESSAGES/ckanext-canada.po b/ckanext/canada/i18n/fr/LC_MESSAGES/ckanext-canada.po index aeef46d62..48c84fa1d 100644 --- a/ckanext/canada/i18n/fr/LC_MESSAGES/ckanext-canada.po +++ b/ckanext/canada/i18n/fr/LC_MESSAGES/ckanext-canada.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-16 20:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-22 14:12+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: fr\n" @@ -154,45 +154,45 @@ msgstr "" msgid "Invalid business number" msgstr "Numéro d’entreprise non valide" -#: ckanext/canada/helpers.py:291 ckanext/canada/helpers.py:292 +#: ckanext/canada/helpers.py:292 ckanext/canada/helpers.py:293 msgid "Treasury Board of Canada Secretariat" msgstr "Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada" -#: ckanext/canada/helpers.py:583 ckanext/canada/strings.py:13 +#: ckanext/canada/helpers.py:584 ckanext/canada/strings.py:13 #: ckanext/canada/view.py:1164 msgid "Members not found" msgstr "Membres non trouvés" -#: ckanext/canada/helpers.py:706 +#: ckanext/canada/helpers.py:711 msgid "Data awaiting load to DataStore" msgstr "Le versement des données dans DataStore est en attente" -#: ckanext/canada/helpers.py:707 +#: ckanext/canada/helpers.py:712 msgid "Loading data into DataStore" msgstr "Le versement des données dans DataStore est en cours" -#: ckanext/canada/helpers.py:708 +#: ckanext/canada/helpers.py:713 msgid "Data loaded into DataStore" msgstr "Les données ont été versées dans DataStore" -#: ckanext/canada/helpers.py:709 +#: ckanext/canada/helpers.py:714 msgid "Failed to load data into DataStore" msgstr "Les données n'ont pas été versées dans DataStore" -#: ckanext/canada/helpers.py:710 +#: ckanext/canada/helpers.py:715 msgid "Data available in DataStore" msgstr "Les données sont disponibles dans DataStore" -#: ckanext/canada/helpers.py:711 +#: ckanext/canada/helpers.py:716 msgid "Resource not active in DataStore" msgstr "La ressource est inactive dans DataStore" -#: ckanext/canada/helpers.py:712 +#: ckanext/canada/helpers.py:717 msgid "DataStore status unknown" msgstr "L'état de DataStore est inconnu" # Search facets -#: ckanext/canada/helpers.py:779 +#: ckanext/canada/helpers.py:784 #: ckanext/canada/templates/home/quick_links.html:65 #: ckanext/canada/templates/scheming/package/snippets/package_form.html:28 #: ckanext/canada/templates/snippets/cdts/header.html:31 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "L'état de DataStore est inconnu" msgid "Open Data" msgstr "Données ouvertes" -#: ckanext/canada/helpers.py:780 +#: ckanext/canada/helpers.py:785 #: ckanext/canada/templates/home/quick_links.html:79 #: ckanext/canada/templates/scheming/package/snippets/package_form.html:30 #: ckanext/canada/templates/snippets/cdts/header.html:54 @@ -212,23 +212,23 @@ msgstr "Données ouvertes" msgid "Open Information" msgstr "Information ouverte" -#: ckanext/canada/helpers.py:789 +#: ckanext/canada/helpers.py:794 #: ckanext/canada/templates/snippets/dataset_facets.html:27 msgid "Request sent to data owner - awaiting response" msgstr "Demande envoyée au propriétaire des données, en attente de réponse" -#: ckanext/canada/helpers.py:793 +#: ckanext/canada/helpers.py:798 #: ckanext/canada/templates/snippets/publish_facet.html:44 msgid "Pending" msgstr "En attente" -#: ckanext/canada/helpers.py:794 ckanext/canada/templates/package/read.html:14 +#: ckanext/canada/helpers.py:799 ckanext/canada/templates/package/read.html:14 #: ckanext/canada/templates/snippets/package_item.html:33 #: ckanext/canada/templates/snippets/publish_facet.html:44 msgid "Draft" msgstr "Ébauche" -#: ckanext/canada/helpers.py:803 +#: ckanext/canada/helpers.py:808 #: ckanext/canada/templates/home/quick_links.html:133 #: ckanext/canada/templates/snippets/cdts/header.html:57 #: ckanext/canada/templates/snippets/dataset_facets.html:33 @@ -237,25 +237,25 @@ msgstr "Ébauche" msgid "Proactive Publication" msgstr "Publication proactive" -#: ckanext/canada/helpers.py:825 +#: ckanext/canada/helpers.py:830 #: ckanext/canada/templates/snippets/publish_facet.html:25 msgid "Published" msgstr "Publié" -#: ckanext/canada/helpers.py:827 +#: ckanext/canada/helpers.py:832 #: ckanext/canada/templates/snippets/publish_facet.html:34 msgid "Scheduled" msgstr "Prévu" -#: ckanext/canada/helpers.py:862 +#: ckanext/canada/helpers.py:867 msgid "Registry Home" msgstr "Accueil du registre" -#: ckanext/canada/helpers.py:867 +#: ckanext/canada/helpers.py:872 msgid "Open Government" msgstr "Gouvernement ouvert" -#: ckanext/canada/helpers.py:870 +#: ckanext/canada/helpers.py:875 #: ckanext/canada/templates/admin/publish_search.html:19 #: ckanext/canada/templates/home/quick_links.html:104 #: ckanext/canada/templates/organization/snippets/organization_search.html:8 @@ -265,85 +265,91 @@ msgstr "Gouvernement ouvert" msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: ckanext/canada/logic.py:302 +#: ckanext/canada/logic.py:304 msgid "Could not determine a resource format. Please supply a format." msgstr "" "Il est impossible de déterminer le format de la ressource. Veuillez " "indiquer un format." -#: ckanext/canada/logic.py:472 +#: ckanext/canada/logic.py:474 msgid "Unknown Job" msgstr "Tâche inconnue " -#: ckanext/canada/logic.py:477 +#: ckanext/canada/logic.py:479 msgid "Entire Site" msgstr "" -#: ckanext/canada/logic.py:578 +#: ckanext/canada/logic.py:580 #, python-format msgid "No Portal Sync information found for package %s" msgstr "" "Aucune information de synchronisation du portail n'a été trouvée pour le " "jeu de données %s" -#: ckanext/canada/plugins.py:759 +#: ckanext/canada/logic.py:646 +msgid "" +"Invalid request. Full text search is not supported for data with more " +"than {} rows." +msgstr "" + +#: ckanext/canada/plugins.py:783 #: ckanext/canada/templates/scheming/package/snippets/package_form.html:25 msgid "Portal Type" msgstr "Type de portail" -#: ckanext/canada/plugins.py:760 +#: ckanext/canada/plugins.py:784 #: ckanext/canada/templates/package/deleted.html:14 #: ckanext/canada/templates/user/new_user_form.html:18 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: ckanext/canada/plugins.py:761 +#: ckanext/canada/plugins.py:785 msgid "Collection Type" msgstr "Type de collection" -#: ckanext/canada/plugins.py:762 ckanext/canada/plugins.py:763 +#: ckanext/canada/plugins.py:786 ckanext/canada/plugins.py:787 msgid "Keywords" msgstr "Mots clés" -#: ckanext/canada/plugins.py:764 +#: ckanext/canada/plugins.py:788 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: ckanext/canada/plugins.py:765 +#: ckanext/canada/plugins.py:789 #: ckanext/canada/templates/package/snippets/resource_info.html:13 #: ckanext/canada/templates/tabledesigner/view_snippets/cra_business_number.html:1 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ckanext/canada/plugins.py:766 +#: ckanext/canada/plugins.py:790 msgid "Resource Type" msgstr "Type de ressource" -#: ckanext/canada/plugins.py:767 +#: ckanext/canada/plugins.py:791 msgid "Maintenance and Update Frequency" msgstr "Fréquence d’entretien et de mise à jour" -#: ckanext/canada/plugins.py:768 +#: ckanext/canada/plugins.py:792 msgid "Record Status" msgstr "État du dossier" -#: ckanext/canada/plugins.py:769 +#: ckanext/canada/plugins.py:793 msgid "IMSO Approval" msgstr "Approbation du CSGI" -#: ckanext/canada/plugins.py:770 +#: ckanext/canada/plugins.py:794 msgid "Jurisdiction" msgstr "Juridiction" -#: ckanext/canada/plugins.py:771 +#: ckanext/canada/plugins.py:795 msgid "Suggestion Status" msgstr "État de la suggestion" -#: ckanext/canada/plugins.py:958 +#: ckanext/canada/plugins.py:983 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: ckanext/canada/plugins.py:958 +#: ckanext/canada/plugins.py:983 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -625,9 +631,9 @@ msgid "" "data-target=\"popover\" data-content=\"{}\" data-html=\"true\">Markdown " "formatting here" msgstr "" -"Vous pouvez utiliser le formatage du texte dans Markdown ici" +"Vous pouvez utiliser le formatage du texte dans Markdown ici" #: ckanext/canada/strings.py:72 #: ckanext/canada/templates/macros/form/markdown.html:27 @@ -1059,7 +1065,7 @@ msgstr "Le recombinant resource_name n’a pas été trouvé" #: ckanext/canada/view.py:612 msgid "User {0} not authorized to update resource {1}" -msgstr "L'utilisateur {0} n'est pas autorisé à mettre à jour la ressource {1}" +msgstr "" #: ckanext/canada/view.py:667 msgid "{num} deleted." @@ -1146,8 +1152,8 @@ msgstr "L’utilisateur %r n’est pas autorisé à voir les membres de %s" #. Title for PD Type: adminaircraft #. Resource Title for PD Type: adminaircraft #: ckanext/canada/tables/adminaircraft.yaml:5 -#: ckanext/canada/tables/adminaircraft.yaml:15 -#: ckanext/canada/tables/adminaircraft.yaml:20 +#: ckanext/canada/tables/adminaircraft.yaml:16 +#: ckanext/canada/tables/adminaircraft.yaml:21 msgid "Proactive Publication - Use of Administrative Aircraft" msgstr "Publication proactive - Utilisation des avions d'affaires" @@ -1171,13 +1177,13 @@ msgstr "" #. SQL Trigger String for PD Type: reclassification #. SQL Trigger String for PD Type: travelq #. SQL Trigger String for PD Type: wrongdoing -#: ckanext/canada/tables/adminaircraft.yaml:316 +#: ckanext/canada/tables/adminaircraft.yaml:317 #: ckanext/canada/tables/contracts.yaml:2185 #: ckanext/canada/tables/grants.yaml:838 #: ckanext/canada/tables/hospitalityq.yaml:449 -#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:332 +#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:335 #: ckanext/canada/tables/reclassification.yaml:271 -#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:438 +#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:645 #: ckanext/canada/tables/wrongdoing.yaml:247 msgid "Comma is not allowed in Reference Number field" msgstr "La virgule n’est pas autorisée dans le champ du Numéro de Référence" @@ -1217,7 +1223,7 @@ msgstr "Veuillez entrer une valeur comprise entre 1 et 12" #: ckanext/canada/tables/service.yaml:1546 #: ckanext/canada/tables/service.yaml:2382 msgid "This value must not be negative" -msgstr "Cette valeur ne doit pas être négatif" +msgstr "Cette valeur ne doit être négative" #. SQL Trigger String for PD Type: ati #: ckanext/canada/tables/ati.yaml:255 @@ -1272,10 +1278,10 @@ msgstr "" #: ckanext/canada/tables/briefingt.yaml:406 #: ckanext/canada/tables/contractsa.yaml:396 #: ckanext/canada/tables/hospitalityq.yaml:606 -#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:456 +#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:459 #: ckanext/canada/tables/reclassification.yaml:389 #: ckanext/canada/tables/travela.yaml:645 -#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:600 +#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:812 msgid "This must list the year you are reporting on (not the fiscal year)." msgstr "Veuillez indiquer l’année civile visée par le rapport." @@ -1365,8 +1371,6 @@ msgid "" "If N/A, then Instrument Type must be identified as a standing " "offer/supply arrangement (SOSA)" msgstr "" -"Si N/A, le type d'instrument doit être indiqué comme une offre à " -"commandes et d’arrangements en matière d’approvisionnement (OCAA)" #. SQL Trigger String for PD Type: contracts #: ckanext/canada/tables/contracts.yaml:2190 @@ -1636,7 +1640,7 @@ msgstr "" #. Title for PD Type: qpnotes #. Resource Title for PD Type: qpnotes -#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:4 ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:14 +#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:4 ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:15 msgid "Proactive Publication - Question Period Notes" msgstr "Publication proactive - Notes pour la période des questions" @@ -1653,7 +1657,7 @@ msgstr "" "questions pour votre organisation" #. Resource Title for PD Type: qpnotes -#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:357 +#: ckanext/canada/tables/qpnotes.yaml:360 msgid "Proactive Publication - Question Period Notes Nothing to Report" msgstr "" "Publication proactive - Notes pour la période des questions rien à " @@ -1821,7 +1825,7 @@ msgid "Proactive Publication - Travel Expenses" msgstr "Publication proactive - Dépenses de voyage" #. Label for PD Type: travelq -#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:5 ckanext/canada/tables/travelq.yaml:391 +#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:5 ckanext/canada/tables/travelq.yaml:571 msgid "Travel Expenses" msgstr "Dépenses de voyage" @@ -1834,8 +1838,20 @@ msgstr "" "Accès, téléversement et modification des rapports mensuels sur les frais " "de déplacement pour votre organisation" +#. SQL Trigger String for PD Type: travelq +#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:646 +msgid "" +"Invalid format for destination: \"{}\". Use , , for Canada and US, or , " +"for international (e.g. Ottawa, Ontario, Canada or London, England)" +msgstr "" +"Format non valide pour la destination : \"{}\". Utilisez , , pour le Canada et " +"les États-Unis, ou , pour l'international " +"(p. ex. Ottawa, Ontario, Canada ou Londres, Angleterre)" + #. Resource Title for PD Type: travelq -#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:472 +#: ckanext/canada/tables/travelq.yaml:684 msgid "Proactive Publication - Travel Expenses Nothing to Report" msgstr "Publication proactive - Dépenses de voyage (Rien à signaler)" @@ -1877,7 +1893,7 @@ msgstr "Nous rencontrons une erreur" #: ckanext/canada/templates/error_document_template.html:18 msgid "Error" -msgstr "Erreur" +msgstr "" #: ckanext/canada/templates/error_document_template.html:30 msgid "" @@ -2193,8 +2209,6 @@ msgid "" "File Format and Naming: Your completed data template should be an Excel " "spreadsheet in either XLS or XLSX format." msgstr "" -"Format et nom du fichier : Votre modèle de données complété doit être une" -" feuille de calcul Excel au format XLS ou XLSX." #: ckanext/canada/templates/help.html:76 msgid "" @@ -2293,7 +2307,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si votre organisation n’a pas encore téléversé de données pour ce type de" " divulgation proactive, votre modèle n’a pas été initié. Pour accéder au " -"bouton de téléversement, vous devez cliquez sur le bouton « Commencer »." +"bouton de téléchargement, vous devez d’abord télécharger le modèle." #: ckanext/canada/templates/help.html:102 msgid "Why doesn't all the text I entered in the template appear?" @@ -2548,9 +2562,9 @@ msgid "" "title=\"Two digits month\">MM-DD):" msgstr "" -"Date de publication (YYYY-MM-DD) :" +"Date de publication (AAAA-MM-JJ) :" #: ckanext/canada/templates/admin/snippets/publish_package_list.html:26 msgid "Publish Selected Records" @@ -2574,7 +2588,7 @@ msgstr "Description en français" #: ckanext/canada/templates/datastore/snippets/dictionary_view.html:7 msgid "Label" -msgstr "Label" +msgstr "" #: ckanext/canada/templates/datastore/snippets/dictionary_view.html:10 msgid "Description" @@ -2778,8 +2792,8 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le membre {name}?" #: ckanext/canada/templates/package/confirm_delete.html:12 #: ckanext/canada/templates/package/confirm_delete_resource.html:12 #: ckanext/canada/templates/recombinant/confirm_select_delete.html:40 -#: ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html:87 -#: ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html:90 +#: ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html:88 +#: ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html:91 #: ckanext/canada/templates/user/confirm_delete.html:13 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -2797,7 +2811,7 @@ msgstr "Gérer" #: ckanext/canada/templates/snippets/cdts/header.html:154 #: ckanext/canada/templates/user/read.html:28 #: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:12 -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:97 +#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:71 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" @@ -2926,17 +2940,12 @@ msgid "" "name, it's datasets in the SOLR Index will not have the " "new title or name." msgstr "" -"Si vous mettez à jour le titre ou le " -"nom d'une organisation, ses ensembles de données dans l'index " -"SOLR n'auront pas le nouveau titre ou le nouveau nom." #: ckanext/canada/templates/organization/search_rebuild.html:10 msgid "" "To solve this, you can re-index all of the Organization's records in a " "background job." msgstr "" -"Pour résoudre ce problème, vous pouvez réindexer tous les enregistrements" -" de l'organisation dans une tâche en arrière-plan." #: ckanext/canada/templates/organization/snippets/helper.html:2 msgid "What are Organizations?" @@ -3024,7 +3033,7 @@ msgstr "Désactivé" #: ckanext/canada/templates/package/new_resource_not_draft.html:10 #: ckanext/canada/templates/package/read.html:35 msgid "Resource Limit Reached" -msgstr "Limite de ressources atteinte" +msgstr "" #: ckanext/canada/templates/package/read.html:17 #: ckanext/canada/templates/package/read.html:109 @@ -3140,7 +3149,7 @@ msgstr "Publiée par" #: ckanext/canada/templates/package/read.html:177 msgid "Dataset Relationships" -msgstr "Relations entre ensembles de données" +msgstr "" #: ckanext/canada/templates/package/read.html:187 msgid "Contact Information" @@ -3552,13 +3561,13 @@ msgstr "Créer un dossier" msgid "The form contains invalid entries:" msgstr "Le formulaire contient des entrées non valides :" -#: ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html:55 -#: ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html:58 +#: ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html:56 +#: ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html:59 msgid "You may select or deselect multiple entries (Ctrl+Click)." msgstr "Vous pouvez sélectionner ou désélectionner de multiples entrées." -#: ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html:88 -#: ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html:91 +#: ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html:89 +#: ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html:92 #: ckanext/canada/templates/scheming/package/snippets/package_form.html:63 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -4109,7 +4118,7 @@ msgstr "Besoin d’un compte" #: ckanext/canada/templates/user/list.html:58 #: ckanext/canada/templates/user/read.html:12 msgid "Unable to unlock user account." -msgstr "Impossible de déverrouiller le compte de l’utilisateur." +msgstr "" #: ckanext/canada/templates/user/list.html:68 msgid "Sysadmin" @@ -4503,19 +4512,17 @@ msgstr "Dossiers :" #: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:48 msgid "Open ID:" -msgstr "Ouvrir ID :" +msgstr "Identifiant ouvert :" #: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:51 msgid "Username:" msgstr "Nom d’utilisateur :" #: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:59 -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:70 msgid "This means only you can see this" msgstr "Cela signifie que vous êtes le seul à pouvoir le voir" #: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:59 -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:70 msgid "Private" msgstr "Privé" @@ -4523,20 +4530,6 @@ msgstr "Privé" msgid "Member Since" msgstr "Membre depuis" -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:70 -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:78 -msgid "API Key" -msgstr "Clé API" - -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:73 -msgid "Show API Key" -msgstr "Afficher la clé API" - -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:79 -#: ckanext/canada/templates/user/read_base.html:85 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - #: ckanext/canada/templates/user/recover_username.html:3 msgid "Recover your username" msgstr "Récupérer votre nom d'utilisateur" @@ -6658,6 +6651,15 @@ msgstr "Télécharger vers le DataStore" #~ msgid "My Profile" #~ msgstr "Mes paramètres" +#~ msgid "Error %(error_code)s" +#~ msgstr "Erreur %(error_code)s" + +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Déconnexion" + +#~ msgid "You are here:" +#~ msgstr "Vous êtes içi :" + #~ msgid "Search Results:" #~ msgstr "Résultats de la recherche:" @@ -6671,1573 +6673,183 @@ msgstr "Télécharger vers le DataStore" #~ " afin de faire le point sur " #~ "ceux-ci." -#~ msgid "Keyword" -#~ msgstr "Mot-clé" - -#~ msgid "entry" -#~ msgstr "entrée" - -#~ msgid "entries" -#~ msgstr "entrées" - -#~ msgid "/en/suggested-datasets" -#~ msgstr "/fr/jeux-de-donnees-suggeres" - -#~ msgid "Suggest a Dataset" -#~ msgstr "Proposez un jeu de données" - -#~ msgid "" -#~ "The most common reason is duplicate " -#~ "accounts. If you tried to create " -#~ "an account and you receive this " -#~ "error message \"That login name is " -#~ "not available\", it means you already" -#~ " have an account with this username," -#~ " but you either forgot or you " -#~ "are not certain it was already " -#~ "created. If you remember the password," -#~ " try to log into the Registry " -#~ "using the same username and password." -#~ " If you forgot the password, refer" -#~ " to the Reset your Password function," -#~ " and a new one will be emailed" -#~ " to you. For any other reasons, " -#~ "ask for assistance via e-mail to " -#~ "open-ouvert@tbs-sct.gc.ca." -#~ msgstr "" -#~ "Le plus souvent, cela est dû aux" -#~ " comptes en double. Si vous avez " -#~ "essayé de créer un compte et que" -#~ " vous avez reçu le message d’erreur" -#~ " « Ce nom d’utilisateur n’est pas " -#~ "disponible », cela signifie que vous " -#~ "avez déjà un compte avec ce nom" -#~ " d’utilisateur et que vous l’avez " -#~ "oublié ou n’êtes pas certain de " -#~ "l’avoir déjà créé. Si vous vous " -#~ "rappelez le mot de passe, essayez " -#~ "d’accéder au Registre à l’aide du " -#~ "même nom d’utilisateur et de ce " -#~ "mot de passe. Si vous avez oublié" -#~ " votre mot de passe, utilisez la " -#~ "fonction de réinitialisation du mot de" -#~ " passe, et un nouveau mot de " -#~ "passe vous sera envoyé par courriel. " -#~ "Pour toute autre question, demandez de" -#~ " l’aide par courriel à open-ouvert" -#~ "@tbs-sct.gc.ca." - -#~ msgid "" -#~ "If you failed to login to the " -#~ "Registry and received this error massage" -#~ " \"Login failed. Bad username or " -#~ "password\", start by requesting a " -#~ "password reset following these steps:" -#~ msgstr "" -#~ "Si vous n’avez pas réussi à " -#~ "accéder au Registre et avez reçu " -#~ "le message d’erreur « Échec d’ouverture" -#~ " de session. Nom d’utilisateur ou mot" -#~ " de passe erroné. », commencez par" -#~ " demander une réinitialisation du mot " -#~ "de passe procédant comme suit :" +#~ msgid "Sysadmin settings" +#~ msgstr "Paramètres de l’administrateur système" -#~ msgid "" -#~ "Click the \"Forgotten your " -#~ "password?\" button. The \"Reset Your" -#~ " Password\" page is displayed." -#~ msgstr "" -#~ "Cliquez sur le bouton : Mot de " -#~ "passe oublié? (La page de " -#~ "réinitialisation du mot de passe " -#~ "s’affiche.)" +# Footer links +#~ msgid "About this site" +#~ msgstr "À propos de ce site" -#~ msgid "" -#~ "Enter your Username, Example: djohn, and" -#~ " click \"Request " -#~ "Reset\" button." -#~ msgstr "" -#~ "Saisissez votre nom d’utilisateur (p. " -#~ "ex., djohn), puis cliquez sur le " -#~ "bouton Demande de réinitialisation." +#~ msgid "Government of Canada" +#~ msgstr "Gouvernement du Canada" -#~ msgid "" -#~ "If you receive the error message " -#~ "\"No such user: djohn\", it means " -#~ "your Username is incorrect and you " -#~ "should e-mail open-ouvert@tbs-sct.gc.ca " -#~ "for assistance." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous recevez le message d’erreur " -#~ "« Pas d'utilisateur correspondant à :" -#~ " djohn », cela signifie que votre " -#~ "nom d’utilisateur est incorrect et que" -#~ " vous devez envoyer un courriel à " -#~ "open-ouvert@tbs-sct.gc.ca pour obtenir " -#~ "de l’aide." +#~ msgid "All Contacts" +#~ msgstr "Toutes les coordonnées" -#~ msgid "" -#~ "If you receive the message \"Please " -#~ "check your inbox for a reset " -#~ "code\", check your e-mail inbox and " -#~ "open the e-mail received from the " -#~ "Registry." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous recevez le message « " -#~ "Veuillez vérifier votre boîte de " -#~ "réception pour obtenir le code de " -#~ "réinitialisation », vérifiez votre boîte " -#~ "de réception et ouvrez le courriel " -#~ "envoyé par le Registre." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/government/dept.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/gouvernement/min.html" -#~ msgid "" -#~ "Click the confirmation link included in" -#~ " the e-mail. The \"Reset Your " -#~ "Password\" page will then be displayed." -#~ msgstr "" -#~ "Cliquez sur le lien de confirmation " -#~ "compris dans le courriel. La page " -#~ "de réinitialisation de mot de passe " -#~ "s’affichera." +#~ msgid "Departments and agencies" +#~ msgstr "Ministères et organismes" -#~ msgid "" -#~ "Enter a new password in both the" -#~ " \"Password\" and \"Confirm\" fields, then" -#~ " click \"Update Password\" " -#~ "button. Message \"Your password has been" -#~ " reset\" is displayed." -#~ msgstr "" -#~ "Saisissez un nouveau mot de passe " -#~ "dans les champs « Mot de passe " -#~ "» et « Confirmation », puis " -#~ "cliquez sur le bouton Mettre à" -#~ " jour le mot de passe. Le" -#~ " message suivant s’affiche : « Votre" -#~ " mot de passe a été réinitialisé. " -#~ "»" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/government/system.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/gouvernement/systeme.html" -#~ msgid "" -#~ "Login again using the new password. " -#~ "The message \"{your name} is now " -#~ "logged in\" will then be displayed." -#~ msgstr "" -#~ "Ouvrez une nouvelle session avec le " -#~ "nouveau mot de passe. Le message «" -#~ " Bienvenue {votre nom} » est ensuite" -#~ " affiché." +#~ msgid "About government" +#~ msgstr "Au sujet du gouvernement" -#~ msgid "I can't find my organization in the Registry?" -#~ msgstr "Pourquoi ne puis-je trouver mon organisation dans le Registre?" +#~ msgid "Themes and topics" +#~ msgstr "Thèmes et sujets" -#~ msgid "" -#~ "There could be two possible reasons " -#~ "why you cannot find your organization" -#~ " in the registry:" -#~ msgstr "" -#~ "Deux raisons peuvent expliquer pourquoi " -#~ "vous ne trouvez pas votre organisation" -#~ " dans le Registre." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/jobs.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/entreprises.html" -#~ msgid "The organization went through a name change recently; or" -#~ msgstr "l’organisation a récemment changé de nom;" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/immigration-citizenship.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/immigration-citoyennete.html" -#~ msgid "This is a new organization" -#~ msgstr "il s’agit d’une nouvelle organisation." +#~ msgid "Immigration and citizenship" +#~ msgstr "Immigration et citoyenneté" -#~ msgid "" -#~ "In both cases, e-mail open-ouvert" -#~ "@tbs-sct.gc.ca with your request, including" -#~ " the organization name." -#~ msgstr "" -#~ "Dans les deux cas, envoyez un " -#~ "courriel à open-ouvert@tbs-sct.gc.ca " -#~ "avec votre demande, y compris le " -#~ "nom de l’organisation." +#~ msgid "https://travel.gc.ca/" +#~ msgstr "https://voyage.gc.ca/" -#~ msgid "" -#~ "You can use your Registry account " -#~ "to manage additional organizations. In " -#~ "order to do that, e-mail open-" -#~ "ouvert@tbs-sct.gc.ca asking the support " -#~ "team to link your account to " -#~ "additional organizations, and include the " -#~ "organization names in the e-mail." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez utiliser votre compte du " -#~ "Registre pour gérer des organisations " -#~ "supplémentaires. Afin d’effectuer cette tâche," -#~ " envoyez une demande par courriel à" -#~ " open-ouvert@tbs-sct.gc.ca indiquant à " -#~ "l’équipe d’assistance de lier votre " -#~ "compte à d’autres organisations. Précisez " -#~ "les noms des organisations dans le " -#~ "courriel." - -#~ msgid "Why can't I access the Registry?" -#~ msgstr "Pourquoi n’ai-je pas accès au Registre?" +#~ msgid "Travel and tourism" +#~ msgstr "Voyage et tourisme" -#~ msgid "" -#~ "There are a number of reasons why" -#~ " you cannot access the Open " -#~ "Government Registry. Try to answer the" -#~ " following questions and perform the " -#~ "proper correction actions. These questions " -#~ "will also be asked by the support" -#~ " team, if you contact them for " -#~ "help:" -#~ msgstr "" -#~ "Il existe plusieurs raisons possibles " -#~ "pour lesquelles vous ne pouvez pas " -#~ "accéder au Registre du gouvernement " -#~ "ouvert. Essayez de répondre aux " -#~ "questions suivantes, puis apportez les " -#~ "mesures correctives appropriées. Si vous " -#~ "communiquez avec l’équipe d’assistance, elle" -#~ " vous posera également ces questions " -#~ ":" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/business.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/entreprises.html" -#~ msgid "" -#~ "Is the Registry indeed up and " -#~ "running? Can you see the \"Open " -#~ "Government Registry\" Login page?" -#~ msgstr "" -#~ "Le Registre est-il bien opérationnel?" -#~ " La page de connexion au « " -#~ "Registre du gouvernement ouvert » " -#~ "s’affiche-t-elle?" +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Entreprises" -#~ msgid "" -#~ "If you cannot see the Login page," -#~ " did you use the proper link " -#~ "https://registry.open.canada.ca/en/?" -#~ msgstr "" -#~ "Si vous ne pouvez pas consulter la" -#~ " page d’ouverture de session, avez-" -#~ "vous utilisé le bon lien, soit " -#~ "https://registry.open.canada.ca/fr/?" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/benefits.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/prestations.html" -#~ msgid "" -#~ "If it was a failed login using " -#~ "your new Username and Password, refer" -#~ " to Forgot " -#~ "your password?" -#~ msgstr "" -#~ "S’il s’agit d’une ouverture de session" -#~ " échouée avec vos nouveaux nom " -#~ "d’utilisateur et mot de passe, consultez" -#~ " le lien Mot de" -#~ " passe oublié?" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/health.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/sante.html" -#~ msgid "" -#~ "For any other access issues you " -#~ "could not resolve yourself, e-mail " -#~ "open-ouvert@tbs-sct.gc.ca for assistance." -#~ msgstr "" -#~ "Pour tout autre problème d’accès que " -#~ "vous ne pouvez pas résoudre seul, " -#~ "envoyez un courriel à open-ouvert" -#~ "@tbs-sct.gc.ca pour obtenir de l’aide." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/taxes.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/impots.html" -#~ msgid "Why am I getting a server error message?" -#~ msgstr "Pourquoi ai-je reçu un message d’erreur du serveur?" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/environment.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/environnement.html" -#~ msgid "" -#~ "This is a general error message " -#~ "indicating a problem the system cannot" -#~ " determine (usually a network or a" -#~ " communication issue). E-mail to open-" -#~ "ouvert@tbs-sct.gc.ca for assistance, if " -#~ "this error persists." -#~ msgstr "" -#~ "Il s’agit d’un message d’erreur général" -#~ " indiquant un problème que le système" -#~ " n’arrive pas à déterminer (généralement" -#~ " un problème de réseau ou de " -#~ "communication). Envoyez un courriel à " -#~ "open-ouvert@tbs-sct.gc.ca pour obtenir de" -#~ " l’aide si cette erreur persiste." +#~ msgid "Environment and natural resources" +#~ msgstr "Environnement et ressources naturelles" -#~ msgid "" -#~ "Click the \"My Account\" tab" -#~ " and select \"Edit Profile\"." -#~ " The \"Change your Details\" page is" -#~ " displayed." -#~ msgstr "" -#~ "Cliquez sur l’onglet Mon compte, puis" -#~ " choisissez l’option Modifier mon profil." -#~ " La page de modification s’affiche." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/defence.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/defense.html" -#~ msgid "" -#~ "Enter your changes. However, it is " -#~ "not recommended to change your Username" -#~ " because you will lose the link " -#~ "to your uploaded data." -#~ msgstr "" -#~ "Saisissez les changements. Cependant, il " -#~ "n’est pas recommandé de changer votre" -#~ " nom d’utilisateur, puisque vous allez " -#~ "perdre le lien de vos données " -#~ "téléversées." +#~ msgid "National security and defence" +#~ msgstr "Sécurité nationale et défense" -#~ msgid "" -#~ "Once you completed your changes, click" -#~ " \"Update Profile\". You may " -#~ "want to Login again, depending on " -#~ "the changes you made." -#~ msgstr "" -#~ "Lorsque vous avez terminé les " -#~ "changements, cliquez sur le bouton " -#~ "Mettre à jour le profil. Selon les" -#~ " changements que vous avez apportés, " -#~ "il se peut que vous souhaitiez " -#~ "accéder de nouveau." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/culture.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/culture.html" -#~ msgid "I have a question that does not appear on this page?" -#~ msgstr "J’ai une question qui ne se trouve pas sur la page." +#~ msgid "Culture, history and sport" +#~ msgstr "Culture, histoire et sport" -#~ msgid "" -#~ "For any other questions that you " -#~ "cannot find in the page, e-mail " -#~ "open-ouvert@tbs-sct.gc.ca for assistance." -#~ msgstr "" -#~ "Pour toutes les questions que vous " -#~ "ne trouvez pas sur la page, " -#~ "envoyez un courriel à open-ouvert" -#~ "@tbs-sct.gc.ca pour obtenir de l’aide." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/policing.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/police.html" -#~ msgid "" -#~ "To add an open data or open " -#~ "information record to the Open " -#~ "Government Portal, you must create a " -#~ "metadata record for that dataset and " -#~ "add it to the Registry. To add " -#~ "a metadata record:" -#~ msgstr "" -#~ "Pour ajouter un dossier d’information ou" -#~ " de données ouvertes au Portail du" -#~ " gouvernement ouvert, vous devez créer " -#~ "un dossier de métadonnées pour cet " -#~ "ensemble de données, puis l’ajouter au" -#~ " Registre. Pour ajouter un dossier de" -#~ " métadonnées :" +#~ msgid "Policing, justice and emergencies" +#~ msgstr "Services de police, justice et urgences" -#~ msgid "" -#~ "Review the instructions outlined in the" -#~ " Open Government Registry " -#~ "Guide" -#~ msgstr "" -#~ "Passez en revue les directives indiquées" -#~ " dans le guide du Registre du " -#~ "gouvernement ouvert." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/transport.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/transport.html" -#~ msgid "Click \"Add Open Data\" or \"Add Open Information\"," -#~ msgstr "" -#~ "Cliquez sur « Ajouter des données " -#~ "ouvertes » ou sur « Ajouter de " -#~ "l’information ouverte »." +#~ msgid "Transport and infrastructure" +#~ msgstr "Transport et infrastructure" -#~ msgid "Fill out the required metadata elements," -#~ msgstr "Remplissez les éléments requis liés aux métadonnées." +#~ msgid "https://international.gc.ca/world-monde/index.aspx?lang=eng" +#~ msgstr "https://international.gc.ca/world-monde/index.aspx?lang=fra" -#~ msgid "" -#~ "Select \"Yes\" for \"IMSO Approval\" and" -#~ " \"Ready to Publish\" as appropriate" -#~ msgstr "" -#~ "Sélectionnez « Oui » pour l’approbation" -#~ " du cadre supérieur responsable de la" -#~ " gestion de l’information et « Prêt" -#~ " à être publié », selon le cas." +#~ msgid "Canada and the world" +#~ msgstr "Le Canada et le monde" -#~ msgid "" -#~ "Inform the open-ouvert@tbs-sct.gc.ca " -#~ "mailbox that you are ready for " -#~ "your record to be published on the" -#~ " Open Government Portal." -#~ msgstr "" -#~ "Envoyez un courriel à open-ouvert" -#~ "@tbs-sct.gc.ca pour indiquer que votre " -#~ "dossier est prêt à afficher dans " -#~ "le Portail du gouvernement ouvert." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/finance.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/finance.html" -#~ msgid "" -#~ "Use Search to find metadata records " -#~ "published in the Registry. This feature" -#~ " is the same as Advanced Search " -#~ "on the Open Government Portal. The " -#~ "Search page can be retrieved by " -#~ "selecting \"Search\" in the main menu." -#~ " Then enter a search term, or " -#~ "use the facets on the right hand" -#~ " side to narrow your search. Note," -#~ " the list of results shows records" -#~ " matching your search query in the" -#~ " order in which they were entered " -#~ "or updated in the Registry " -#~ "(chronological)." -#~ msgstr "" -#~ "Utilisez la fonction de recherche pour" -#~ " trouver des dossiers de métadonnées " -#~ "publiés dans le Registre. Cette fonction" -#~ " est similaire à la fonction de " -#~ "recherche avancée du Portail du " -#~ "gouvernement ouvert. La page de " -#~ "recherche peut être consultée en " -#~ "sélectionnant l’option de recherche dans " -#~ "le menu principal. Saisissez ensuite un" -#~ " nouveau critère de recherche ou " -#~ "utilisez les éléments du côté droit " -#~ "pour préciser votre recherche. Veuillez " -#~ "noter que la liste de résultats " -#~ "affiche les dossiers qui correspondent à" -#~ " votre recherche dans l’ordre selon " -#~ "lequel ils ont été saisis ou mis" -#~ " à jour dans le Registre " -#~ "(chronologique)." - -#~ msgid "How do I browse the Registry?" -#~ msgstr "Comment puis-je parcourir le Registre?" +#~ msgid "Money and finance" +#~ msgstr "Argent et finance" -#~ msgid "" -#~ "Use the Browse feature to find " -#~ "metadata records published in the " -#~ "Registry. This feature is similar to " -#~ "Browse on the Open Government Portal " -#~ "website. You can browse the Registry " -#~ "in three ways:" -#~ msgstr "" -#~ "Utilisez la fonction de navigation pour" -#~ " trouver des dossiers de métadonnées " -#~ "publiés dans le Registre. Cette fonction" -#~ " est similaire à la fonction de " -#~ "navigation du site Web du Portail " -#~ "du gouvernement ouvert. Vous pouvez " -#~ "parcourir le Registre de trois façons" -#~ " :" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/science.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/science.html" -#~ msgid "" -#~ "By department. Click on a " -#~ "department or agency name to see " -#~ "all records published by that " -#~ "organization." -#~ msgstr "" -#~ "Par ministère : Cliquez sur" -#~ " le nom d’un ministère ou d’une " -#~ "agence pour consulter tous les dossiers" -#~ " publiés par cette organisation." +#~ msgid "Science and innovation" +#~ msgstr "Science et innovation" -#~ msgid "" -#~ "By subject. Click on a " -#~ "subject to find all records \"tagged\"" -#~ " with that subject." -#~ msgstr "" -#~ "Par sujet : Cliquez sur " -#~ "un sujet pour trouver l’ensemble des " -#~ "dossiers qui y sont associés." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/indigenous-peoples.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/autochtones.html" -#~ msgid "" -#~ "By format. Click on a " -#~ "format name to find all records in" -#~ " that format." -#~ msgstr "" -#~ "Par format : Cliquez sur " -#~ "le nom d’un format pour trouver " -#~ "tous les dossiers de ce format." +#~ msgid "Indigenous peoples" +#~ msgstr "Autochtones" -#~ msgid "" -#~ "If you need to add, modify or " -#~ "delete line items for proactive " -#~ "disclosure or ATI requests, please refer" -#~ " to the training guides on our " -#~ "Proactive Disclosure GCpedia " -#~ "page." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous devez ajouter, modifier ou " -#~ "supprimer des postes relatifs aux " -#~ "demandes de divulgation proactive ou " -#~ "d’accès à l’information, veuillez consulter" -#~ " les guides de formation de notre " -#~ "page GCpédia concernant la " -#~ "divulgation proactive." - -#~ msgid "How do I know what data and formats to populate the templates with?" -#~ msgstr "" -#~ "Comment fais-je pour savoir quels " -#~ "formats et données saisir dans les " -#~ "modèles?" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/veterans.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/veterans.html" -#~ msgid "" -#~ "You can download all the Data " -#~ "Element Profiles for each proactive " -#~ "disclosure type from our Proactive Disclosure GCpedia " -#~ "page." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez télécharger tous les profils" -#~ " d’éléments de données pour chaque " -#~ "type de divulgation proactive à partir" -#~ " de notre page GCpédia sur la divulgation " -#~ "proactive." - -#~ msgid "Why won't the system upload my data?" -#~ msgstr "Pourquoi le système refuse-t-il de téléverser mes données?" +#~ msgid "Veterans and military" +#~ msgstr "Vétérans et militaires" -#~ msgid "" -#~ "There are many reasons why you " -#~ "could not upload Proactive Disclosure " -#~ "data to the Registry. Before uploading," -#~ " make sure your data is prepared " -#~ "according to the following directives:" -#~ msgstr "" -#~ "Il existe plusieurs raisons pour " -#~ "lesquelles vous n’avez pas pu téléverser" -#~ " des données de divulgation proactive " -#~ "dans le Registre. Avant de téléverser" -#~ " des données, assurez-vous de les " -#~ "avoir préparées selon les directives " -#~ "suivantes :" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/youth.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/jeunesse.html" -#~ msgid "" -#~ "Always download the latest template from" -#~ " the Registry for each data upload," -#~ msgstr "" -#~ "Téléversez toujours le plus récent " -#~ "modèle du Registre lors de chaque " -#~ "téléversement de données." +#~ msgid "Youth" +#~ msgstr "Jeunesse" -#~ msgid "" -#~ "Prepare your data in the proper " -#~ "template for a given organization and" -#~ " Proactive Disclosure type," -#~ msgstr "" -#~ "Préparez vos données dans le bon " -#~ "modèle pour une organisation et un " -#~ "type de divulgation proactive donnés." +#~ msgid "Government of Canada Corporate" +#~ msgstr "Organisation du gouvernement du Canada" -#~ msgid "" -#~ "The abbreviated name of the " -#~ "organization, i.e. aandc-aadnc, must " -#~ "stay in cell C1 of the template," -#~ " as downloaded. This a key info " -#~ "for the system to identify the " -#~ "uploaded template," -#~ msgstr "" -#~ "Le sigle ou l’acronyme du nom " -#~ "d’une organisation (p. ex., aandc-aadnc)" -#~ " doit être indiqué dans la cellule" -#~ " C1 du modèle téléchargé. Il s’agit" -#~ " d’une information clé afin que le" -#~ " système détermine le modèle téléversé." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/social.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/sociaux.html" -#~ msgid "" -#~ "Make sure the template to be " -#~ "uploaded has all the required fields " -#~ "for this Proactive Disclosure Type," -#~ msgstr "" -#~ "Veillez à ce que le modèle devant" -#~ " être téléversé comprenne tous les " -#~ "champs requis pour ce type de " -#~ "divulgation proactive." +#~ msgid "Social media" +#~ msgstr "Médias sociaux" -#~ msgid "Enter only valid data in the template," -#~ msgstr "Ne saisissez que des données valides dans le modèle." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/mobile.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/mobile.html" -#~ msgid "" -#~ "Your completed data template must be " -#~ "an Excel spreadsheet of the XLS or" -#~ " XLSX format." -#~ msgstr "" -#~ "Votre modèle de données rempli doit " -#~ "être une feuille Excel en format " -#~ "XLS ou XLSX." +#~ msgid "Mobile applications" +#~ msgstr "Applications mobiles" -#~ msgid "" -#~ "Ensure that you do not rename the" -#~ " file. The system requires the Unique" -#~ " ID that is applied to each " -#~ "template. This ID is the file name" -#~ " applied to the template in the " -#~ "system. If you rename it, you will" -#~ " experience issues." -#~ msgstr "" -#~ "Assurez-vous de ne pas renommer le" -#~ " document. Le système requiert le " -#~ "numéro d’identification unique qui est " -#~ "associé à chaque modèle. Ce numéro " -#~ "d’identification est le nom du document" -#~ " associé au modèle dans le système." -#~ " Si vous renommez ce document, vous" -#~ " aurez des problèmes." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/government/about.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/gouvernement/a-propos.html" -#~ msgid "" -#~ "If you were not able to " -#~ "successfully upload your template, and " -#~ "an error message was displayed, check" -#~ " the message text and perform the " -#~ "correction measures." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous n’avez pas réussi à " -#~ "téléverser votre modèle et qu’un message" -#~ " d’erreur est affiché, consultez le " -#~ "message et prenez les mesures adéquates." +#~ msgid "About Canada.ca" +#~ msgstr "À propos de Canada.ca" -#~ msgid "" -#~ "For any other issues you cannot " -#~ "resolve yourself, e-mail to open-ouvert" -#~ "@tbs-sct.gc.ca for assistance." -#~ msgstr "" -#~ "Pour tout autre problème que vous " -#~ "ne pouvez pas résoudre seul, envoyez " -#~ "un courriel à open-ouvert@tbs-sct.gc.ca" -#~ " pour obtenir de l’aide." +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/transparency/terms.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/transparence/avis.html" -#~ msgid "" -#~ "When you upload your completed template," -#~ " you can preview the uploaded data" -#~ " in to bottom of the page " -#~ "immediately after you click " -#~ "Submit. However, the data " -#~ "will not be published to the Open" -#~ " Government Portal until the next " -#~ "day. A script runs overnight to " -#~ "automatically publish your report to the" -#~ " Open Government Portal." -#~ msgstr "" -#~ "Lorsque vous téléversez votre modèle " -#~ "rempli, vous pouvez obtenir un aperçu" -#~ " des données téléversées au bas de" -#~ " la page immédiatement après avoir " -#~ "cliqué sur le bouton **Soumettre**. " -#~ "Cependant, les données ne seront " -#~ "publiées dans le Portail du gouvernement" -#~ " ouvert que le lendemain. Un script" -#~ " est exécuté pendant la nuit afin " -#~ "de diffuser automatiquement votre dossier " -#~ "dans le Portail du gouvernement ouvert." +#~ msgid "Terms and conditions" +#~ msgstr "Avis" -#~ msgid "" -#~ "Why does the ATI Disposition field " -#~ "require both English and French text?" -#~ msgstr "" -#~ "Pourquoi dois-je saisir du texte " -#~ "en français et en anglais dans le" -#~ " champ « Disposition d’AI »?" +#~ msgid "https://www.canada.ca/en/transparency/privacy.html" +#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/transparence/confidentialite.html" -#~ msgid "" -#~ "Although it would have been ideal " -#~ "to develop a controlled vocabulary for" -#~ " this element, it was not feasible." -#~ " Therefore, in the interim we will" -#~ " capture these elements in both " -#~ "English and French until we are " -#~ "able to develop a controlled list." -#~ msgstr "" -#~ "Même si l’élaboration d’un vocabulaire " -#~ "contrôlé pour cet élément aurait été " -#~ "l’idéal, ce n’était pas possible. Par" -#~ " conséquent, nous saisirons ces éléments" -#~ " en français et en anglais pour " -#~ "l’instant jusqu’à ce que nous soyons " -#~ "en mesure d’élaborer une liste " -#~ "contrôlée." - -#~ msgid "What is the order of Proactive Disclosure data displayed on the portal?" -#~ msgstr "" -#~ "Quel est l’ordre des données de " -#~ "divulgation proactive publié dans le " -#~ "Portail?" +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Confidentialité" -#~ msgid "" -#~ "The default sort order of the " -#~ "Proactive Disclosure submissions, on the " -#~ "Open Information page, is the Date " -#~ "published in descending order. This " -#~ "means brings the latest submissions will" -#~ " be listed at the top of the" -#~ " page." -#~ msgstr "" -#~ "Les demandes liées à la divulgation " -#~ "proactive sur la page de l’information" -#~ " ouverte sont classées par défaut en" -#~ " fonction de la date à laquelle " -#~ "elles ont été publiées en ordre " -#~ "décroissant. Les demandes les plus " -#~ "récentes seront indiquées en haut de " -#~ "la page." - -#~ msgid "Why don't I see any data in the preview of the registry?" -#~ msgstr "Pourquoi n’y a-t-il aucune donnée dans l’aperçu généré par le Registre?" +#~ msgid "Symbol of the Government of Canada" +#~ msgstr "Symbole du gouvernement du Canada" -#~ msgid "" -#~ "This could be a browser issue that" -#~ " can be resolved by turning on " -#~ "\"Compatibility View\". Ask your IT " -#~ "Support for help with this issue. " -#~ "It could also be an error " -#~ "encountered during upload. Please ensure " -#~ "that valid data and template format " -#~ "are prepared and uploaded to the " -#~ "Registry by referring to \"Why won't " -#~ "the system upload my data?\"." -#~ msgstr "" -#~ "Il pourrait s’agir d’un problème lié " -#~ "au navigateur qui peut être résolu " -#~ "en activant la fonction d’affichage de" -#~ " compatibilité. Demandez de l’aide à " -#~ "votre service de soutien informatique " -#~ "pour ce problème. Il peut également " -#~ "s’agir d’une erreur survenue pendant le" -#~ " téléversement. Veillez à ce que les" -#~ " données et le format de modèle " -#~ "valides soient préparés et téléversés " -#~ "dans le Registre en consultant « " -#~ "Pourquoi le système refuse-t-il de " -#~ "téléverser mes données? »." - -#~ msgid "What am I seeing in the preview screen?" -#~ msgstr "Qu’est-ce qu’affiche l’écran d’aperçu?" +#~ msgid "Search website" +#~ msgstr "Recherchez le site Web" -#~ msgid "" -#~ "The preview in the registry always " -#~ "displays the latest 500 records for " -#~ "that organization and Proactive Disclosure " -#~ "type. If this is not the case, " -#~ "e-mail open-ouvert@tbs-sct.gc.ca for " -#~ "assistance." -#~ msgstr "" -#~ "Dans le Registre, l’aperçu affiche " -#~ "toujours les 500 derniers enregistrements " -#~ "relatifs à l’organisation et au type " -#~ "de divulgation proactive voulus. Si ce" -#~ " n’est pas le cas, envoyez un " -#~ "courriel à open-ouvert@tbs-sct.gc.ca " -#~ "pour obtenir de l’aide." +#~ msgid "Search Canada.ca" +#~ msgstr "Rechercher dans Canada.ca" -#~ msgid "" -#~ "You can wait until the next " -#~ "morning to verify that the data " -#~ "was published on the Open Government " -#~ "Portal, since your data will be " -#~ "published overnight." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez aussi attendre jusqu’au " -#~ "matin suivant pour vérifier que les " -#~ "données ont été publiées dans le " -#~ "Portail du gouvernement ouvert, puisque " -#~ "les données seront diffusées pendant la" -#~ " nuit." +#~ msgid "Are you sure you want to reset the config?" +#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser la configuration?" -#~ msgid "" -#~ "Your Organization needs to be linked " -#~ "to your account before you can " -#~ "upload data. When you create (register)" -#~ " for your account, the system " -#~ "automatically sends an e-mail to the " -#~ "Account Management team, who will " -#~ "manually perform this link." -#~ msgstr "" -#~ "Votre organisation doit être liée à " -#~ "votre compte avant de téléverser des " -#~ "données. Lorsque vous créez votre compte" -#~ " (inscription), le système envoie " -#~ "automatiquement un courriel à l’équipe " -#~ "de gestion des comptes qui fera ce" -#~ " lien manuellement." +#~ msgid "Update Config" +#~ msgstr "Mise à jour de la configuration" -#~ msgid "" -#~ "If you want to manage additional " -#~ "organizations, refer to \"What if I " -#~ "manage the registry for more than " -#~ "one organization?\" in order to link " -#~ "those organizations to your account." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous souhaitez gérer d’autres " -#~ "organisations, consultez « Puis-je " -#~ "utiliser le registre pour gérer " -#~ "plusieurs organisations? » afin de lier" -#~ " ces organisations à votre compte." +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Remise à zéro" -#~ msgid "" -#~ "Are we still required to post our" -#~ " Proactive Disclosure data on our " -#~ "site?" -#~ msgstr "" -#~ "Dois-je continuer d’afficher les données" -#~ " de divulgation proactive de mon " -#~ "organisation dans son site Web?" - -#~ msgid "" -#~ "Once you begin using the registry " -#~ "to upload the Proactive Disclosure data" -#~ " to the registry, you can stop " -#~ "publishing them to your institutional " -#~ "page, should you choose. Some " -#~ "organizations are providing a link to" -#~ " the open.canada portal from their " -#~ "institutional page for all proactive " -#~ "disclosures point forward. This will not" -#~ " be an issue once all organizations" -#~ " have migrated their historical data " -#~ "to the open.canada portal." -#~ msgstr "" -#~ "Lorsque vous commencez à utiliser le " -#~ "Registre pour y téléverser les données" -#~ " de divulgation proactive, vous pouvez " -#~ "arrêter de les diffuser sur votre " -#~ "page institutionnelle, si vous le " -#~ "souhaitez. Certaines organisations fournissent " -#~ "dorénavant un lien vers le Portail " -#~ "du gouvernement ouvert à partir de " -#~ "leur page institutionnelle pour toutes " -#~ "les divulgations proactives. Cela ne " -#~ "représentera plus un problème une fois" -#~ " que toutes les organisations auront " -#~ "transféré leurs données historiques vers " -#~ "le Portail du gouvernement ouvert." - -#~ msgid "When can I start uploading Proactive Disclosure data?" -#~ msgstr "" -#~ "Quand puis-je commencer à téléverser " -#~ "des données de divulgation proactive?" - -#~ msgid "" -#~ "The Proactive Disclosure Registry is now" -#~ " live and ready to use. However, " -#~ "the mandatory migration for departments " -#~ "to onboard to the new system will" -#~ " occur in phases and follow each " -#~ "institutions web renewal migration and " -#~ "onboarding plan." -#~ msgstr "" -#~ "Le Registre de divulgation proactive est" -#~ " maintenant accessible et prêt à " -#~ "l’utilisation. Cependant, le transfert " -#~ "obligatoire des ministères utilisant le " -#~ "nouveau système se produira en phases" -#~ " et en fonction du plan d’intégration" -#~ " et de migration du renouvellement " -#~ "des sites Web de chaque institution." - -#~ msgid "Error %(error_code)s" -#~ msgstr "Erreur %(error_code)s" - -#~ msgid "Log out" -#~ msgstr "Déconnexion" - -#~ msgid "You are here:" -#~ msgstr "Vous êtes içi :" - -#~ msgid "General Registry Information" -#~ msgstr "Renseignements généraux sur le Registre" - -#~ msgid "Why can't I create an account?" -#~ msgstr "Pourquoi ne puis-je pas créer un compte?" - -#~ msgid "" -#~ "If you encounter the error message " -#~ "\"That login name is not " -#~ "available\" while trying to create " -#~ "an account, it typically indicates that" -#~ " you already have an account with " -#~ "that username. If you remember the " -#~ "password, try to log into the " -#~ "Registry using the same username and " -#~ "password." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous rencontrez le message d’erreur" -#~ " « Ce nom d’utilisateur n’est pas" -#~ " disponible » lorsque vous essayez " -#~ "de créer un compte, cela indique " -#~ "généralement que vous avez déjà un " -#~ "compte avec ce nom d’utilisateur. Si " -#~ "vous vous rappelez le mot de " -#~ "passe, essayez d’accéder au Registre à" -#~ " l’aide du même nom d’utilisateur et" -#~ " de ce mot de passe." - -#~ msgid "" -#~ "If you forgot the password, refer " -#~ "to the Reset your Password function, " -#~ "and a new one will be emailed " -#~ "to you." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous avez oublié votre mot de" -#~ " passe, utilisez la fonction de " -#~ "réinitialisation du mot de passe, et " -#~ "un nouveau mot de passe vous sera" -#~ " envoyé par courriel." - -#~ msgid "Have you forgotten your password or username?" -#~ msgstr "Avez-vous oublié votre mot de passe ou nom d’utilisateur?" - -#~ msgid "" -#~ "If you encounter the error message " -#~ "\"Login failed. Bad username or " -#~ "password\" while trying to log in" -#~ " to the Registry, follow these steps" -#~ " to resolve the issue:" -#~ msgstr "" -#~ "Si vous rencontrez le message d’erreur" -#~ " « L’authentification a échoué. Mauvais" -#~ " nom d’utilisateur ou mot de passe" -#~ " » quand vous essayez de vous" -#~ " connecter au Registre, suivez les " -#~ "étapes suivantes pour résoudre le " -#~ "problème :" - -#~ msgid "" -#~ "Click on either the \"Reset " -#~ "Password\" or \"Recover Username\" " -#~ "option." -#~ msgstr "" -#~ "Cliquez sur l’option « Réinitialiser " -#~ "le mot de passe » ou «" -#~ " Récupérer le nom d’utilisateur »." - -#~ msgid "Provide your email address." -#~ msgstr "Indiquez votre adresse électronique." - -#~ msgid "Follow the directions provided in the email sent to you." -#~ msgstr "" -#~ "Suivez les instructions fournies dans le" -#~ " courriel qui vous a été envoyé." - -#~ msgid "What if I manage the registry for more than one organization?" -#~ msgstr "Puis-je utiliser le Registre pour gérer plusieurs organisations?" - -#~ msgid "" -#~ "To manage additional organizations using " -#~ "your Registry account, send an email " -#~ "to open-ouvert@tbs-sct.gc.ca requesting " -#~ "that your account is linked to the" -#~ " desired organization. Ensure that you " -#~ "include the name of the organization " -#~ "in your email." -#~ msgstr "" -#~ "Pour gérer des organisations supplémentaires" -#~ " avec votre compte du Registre, " -#~ "envoyez un courriel à open-ouvert" -#~ "@tbs-sct.gc.ca pour demander que votre " -#~ "compte soit lié à l’organisation " -#~ "souhaitée. Assurez vous que le nom " -#~ "de l’organisation est inclus dans votre" -#~ " courriel." - -#~ msgid "" -#~ "Once the support team processes your " -#~ "request, you'll be able to manage " -#~ "those organizations through your Registry " -#~ "account." -#~ msgstr "" -#~ "Une fois que l’équipe d’assistance aura" -#~ " traité votre demande, vous pourrez " -#~ "gérer ces organisations à travers votre" -#~ " compte du registre." - -#~ msgid "How do I change my Profile (i.e. password, name, e-mail)?" -#~ msgstr "" -#~ "Comment puis-je modifier mon profil " -#~ "(c.-à-d., mot de passe, nom, courriel)?" - -#~ msgid "To update your profile in the Registry, follow these steps:" -#~ msgstr "Pour mettre à jour votre profil dans le registre, suivez ces étapes :" - -#~ msgid "Click the \"My Account\" tab." -#~ msgstr "Cliquez sur l’onglet « Mon compte »." - -#~ msgid "" -#~ "Select \"Edit Profile\" to access " -#~ "the \"Change Details\" page." -#~ msgstr "" -#~ "Sélectionnez « Modifier le profil " -#~ "» pour accéder à la page " -#~ "« Modifier les détails »." - -#~ msgid "" -#~ "Make your desired changes. Note that " -#~ "altering your username is not " -#~ "recommended, as it could disconnect your" -#~ " uploaded data." -#~ msgstr "" -#~ "Apportez les modifications souhaitées. Notez" -#~ " qu’il n’est pas recommandé de " -#~ "modifier votre nom d’utilisateur, car " -#~ "cela pourrait déconnecter vos données " -#~ "téléversées." - -#~ msgid "" -#~ "After completing your modifications, click " -#~ "\"Update Profile\". Depending on the" -#~ " changes, you may need to log " -#~ "in again." -#~ msgstr "" -#~ "Une fois les modifications effectuées, " -#~ "cliquez sur « Mettre à jour le" -#~ " profil ». En fonction des " -#~ "modifications apportées, il se peut que" -#~ " vous deviez vous connecter à " -#~ "nouveau." - -#~ msgid "Open Data and Open Information" -#~ msgstr "Données et information ouvertes" - -#~ msgid "How do I add an open data or open information record?" -#~ msgstr "" -#~ "Comment puis-je ajouter un dossier " -#~ "d’information ou de données ouvertes?" - -#~ msgid "" -#~ "Please visit the registry operations " -#~ "guide section for Uploading open data and " -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez consulter la section sur le " -#~ "Téléchargement de " -#~ "données et d’informations ouvertes du " -#~ "guide des opérations du registre." - -#~ msgid "" -#~ "How do I review an open data " -#~ "or open information record for my " -#~ "organization?" -#~ msgstr "" -#~ "Comment puis-je passer en revue " -#~ "les dossiers d’informations ou de " -#~ "données ouvertes pour mon organisation?" - -#~ msgid "" -#~ "To review your department's open data" -#~ " or open information records or to" -#~ " see the complete list of records:" -#~ msgstr "" -#~ "Pour passer en revue les dossiers " -#~ "d’information ou de données ouvertes de" -#~ " votre ministère ou pour consulter la" -#~ " liste complète des dossiers :" - -#~ msgid "Select Menu, then Organizations." -#~ msgstr "Sélectionnez Menu, puis Organisations." - -#~ msgid "Select your organization." -#~ msgstr "Sélectionnez votre organisation." - -#~ msgid "Your records will appear." -#~ msgstr "Vos enregistrements vont apparaître." - -#~ msgid "How do I search the Registry?" -#~ msgstr "Comment puis-je effectuer des recherches dans le Registre?" - -#~ msgid "To find metadata records published in the Registry, follow these steps:" -#~ msgstr "" -#~ "Pour trouver les enregistrements de " -#~ "métadonnées publiés dans le Registre, " -#~ "suivez les étapes suivantes :" - -#~ msgid "Click on the \"Search\" option in the main menu." -#~ msgstr "Cliquez sur l’option « Recherche » dans le menu principal." - -#~ msgid "" -#~ "On the Search page, you can either" -#~ " enter a search term directly or " -#~ "use the facets on the right-hand" -#~ " side to narrow down your search." -#~ msgstr "" -#~ "Sur la page de recherche, vous " -#~ "pouvez soit saisir directement un terme" -#~ " de recherche, soit utiliser les " -#~ "facettes sur le côté droit pour " -#~ "affiner votre recherche." - -#~ msgid "" -#~ "The list of results will display " -#~ "records matching your search query in" -#~ " the order in which they were " -#~ "entered or updated in the Registry." -#~ msgstr "" -#~ "La liste de résultats affiche les " -#~ "dossiers qui correspondent à votre " -#~ "recherche dans l’ordre selon lequel ils" -#~ " ont été saisis ou mis à jour" -#~ " dans le Registre (chronologique)." - -#~ msgid "Proactive Disclosure Information" -#~ msgstr "Information relative à la divulgation proactive" - -#~ msgid "How do I add, modify or delete records in the Registry?" -#~ msgstr "" -#~ "Comment puis-je ajouter, modifier ou " -#~ "supprimer des dossiers du Registre?" - -#~ msgid "" -#~ "Please visit the registry operations " -#~ "guide section for Managing records." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez consulter la section sur la " -#~ "Gestion et " -#~ "modification des enregistrements du guide" -#~ " des opérations du registre." - -#~ msgid "Why can't I see my uploaded data on the portal?" -#~ msgstr "" -#~ "Pourquoi les données téléversées ne s" -#~ "’affichent-elles pas dans le Portail?" - -#~ msgid "" -#~ "When uploading Proactive publication data " -#~ "to the Registry, it's essential to " -#~ "follow these directives to ensure a " -#~ "successful process:" -#~ msgstr "" -#~ "Lorsque vous téléversez des données de" -#~ " publications proactives dans le Registre," -#~ " il est essentiel de suivre les " -#~ "directives suivantes afin d’assurer la " -#~ "réussite du processus :" - -#~ msgid "" -#~ "Download the Latest Template to ensure" -#~ " that you're using the most up-" -#~ "to-date format." -#~ msgstr "" -#~ "Téléchargez le dernier modèle pour vous" -#~ " assurer que vous utilisez le format" -#~ " le plus récent." - -#~ msgid "" -#~ "Prepare Data in the Proper Template: " -#~ "Organize your data in the appropriate" -#~ " template for the specific organization " -#~ "and Proactive publication type. Each " -#~ "template corresponds to particular context," -#~ " so choose the relevant one." -#~ msgstr "" -#~ "Préparer les données dans le bon " -#~ "modèle : Organisez vos données dans " -#~ "le modèle approprié à l’organisation " -#~ "spécifique et au type de publication " -#~ "proactive. Chaque modèle correspond à un" -#~ " contexte particulier ; choisissez donc " -#~ "celui qui convient." - -#~ msgid "" -#~ "Maintain the Abbreviated Organization Name:" -#~ " In the template, the abbreviated " -#~ "name of the organization (e.g., " -#~ "\"aandc-aadnc\") must remain in cell " -#~ "C1 exactly as downloaded." -#~ msgstr "" -#~ "Conserver le nom abrégé de " -#~ "l’organisation : Dans le modèle, le " -#~ "nom abrégé de l’organisation (par " -#~ "exemple, « aandc-aadnc ») doit " -#~ "rester dans la cellule C1 tel " -#~ "qu’il a été téléchargé." - -#~ msgid "" -#~ "Include All Required Fields: Ensure that" -#~ " the template you're uploading contains " -#~ "all the required fields for the " -#~ "specific Proactive publication type. Missing" -#~ " fields can lead to issues during " -#~ "the upload process." -#~ msgstr "" -#~ "Inclure tous les champs obligatoires :" -#~ " Assurez-vous que le modèle que " -#~ "vous téléversez contient tous les champs" -#~ " requis pour le type de publication" -#~ " proactive spécifique. Les champs manquants" -#~ " peuvent entraîner des problèmes au " -#~ "cours du processus de téléversement." - -#~ msgid "" -#~ "Enter Valid Data: Populate the template" -#~ " with valid and accurate data. " -#~ "Incorrect or incomplete information may " -#~ "cause errors." -#~ msgstr "" -#~ "Entrez des données valides : Remplissez" -#~ " le modèle avec des données valides" -#~ " et exactes. Des informations incorrectes" -#~ " ou incomplètes peuvent entraîner des " -#~ "erreurs." - -#~ msgid "" -#~ "File Format and Naming: Your completed" -#~ " data template should be an Excel " -#~ "spreadsheet in either XLS or XLSX " -#~ "format. Do not rename the file, as" -#~ " the system relies on a unique " -#~ "ID associated with each template. " -#~ "Renaming it could lead to complications." -#~ msgstr "" -#~ "Format et nom du fichier : Votre" -#~ " modèle de données complété doit être" -#~ " une feuille de calcul Excel au " -#~ "format XLS ou XLSX. Ne renommez " -#~ "pas le fichier, car le système " -#~ "repose sur un identifiant unique associé" -#~ " à chaque modèle. Le renommer " -#~ "pourrait entraîner des complications." - -#~ msgid "" -#~ "Troubleshooting Upload Issues: If you " -#~ "encounter an error message during the" -#~ " upload, carefully review the message " -#~ "text and take corrective measures based" -#~ " on the specific issue." -#~ msgstr "" -#~ "Résolution des problèmes de téléversement " -#~ ": Si vous rencontrez un message " -#~ "d’erreur pendant le téléversement, lisez " -#~ "attentivement le texte du message et " -#~ "prenez des mesures correctives en " -#~ "fonction du problème spécifique." - -#~ msgid "" -#~ "If the upload was successful but " -#~ "you don't see the data in the " -#~ "\"Preview\" section of the page, " -#~ "verify your data file. It might be" -#~ " a duplicate upload or have other " -#~ "issues." -#~ msgstr "" -#~ "Si le téléchargement a réussi mais " -#~ "que vous ne voyez pas les données" -#~ " dans la section « Aperçu »" -#~ " de la page, vérifiez votre fichier" -#~ " de données. Il peut s’agir d’un " -#~ "téléversement en double ou d’autres " -#~ "problèmes." - -#~ msgid "Was everything uploaded correctly?" -#~ msgstr "Toutes les données ont-elles été correctement téléversées?" - -#~ msgid "" -#~ "A record is not immediately pushed " -#~ "to the portal, it will appear the" -#~ " following morning. The following are " -#~ "two possible methods for you to " -#~ "verify your data upload:" -#~ msgstr "" -#~ "Un enregistrement n’est pas immédiatement " -#~ "ajouté au portail, il apparaîtra le " -#~ "lendemain matin. Les deux méthodes " -#~ "suivantes vous permettent de vérifier le" -#~ " téléchargement des données :" - -#~ msgid "" -#~ "If you see the message \"Your " -#~ "template has been successfully uploaded\"" -#~ " after you have hit the " -#~ "\"Submit\" button; or" -#~ msgstr "" -#~ "Si vous voyez le message « " -#~ "Votre modèle a été téléversé » " -#~ "après avoir appuyé sur le bouton " -#~ "« Soumettre » ; ou" - -#~ msgid "" -#~ "you can verify the data by looking" -#~ " in the Preview table for one " -#~ "or more of your template line " -#~ "items." -#~ msgstr "" -#~ "vous pouvez vérifier les données en " -#~ "consultant le tableau d’aperçu pour " -#~ "l’une ou plusieurs lignes d’enregistrement " -#~ "de votre modèle." - -#~ msgid "Why didn't I get a confirmation email that my upload was successful?" -#~ msgstr "" -#~ "Pourquoi n’ai-je pas reçu de " -#~ "courriel de confirmation indiquant que " -#~ "mon téléversement était réussi?" - -#~ msgid "" -#~ "The system only provides an onscreen " -#~ "message \"Your template has been " -#~ "successfully uploaded\"; it does not " -#~ "send a confirmation email." -#~ msgstr "" -#~ "Le système affiche seulement un message" -#~ " à l’écran « Votre modèle a " -#~ "été téléversé ». Vous ne recevrez" -#~ " pas de courriel de confirmation." - -#~ msgid "Why don't I see the upload button?" -#~ msgstr "Pourquoi n’ai-je pas accès au bouton de téléversement?" - -#~ msgid "" -#~ "The Upload button is accessible only " -#~ "to users associated with an " -#~ "organization. If you're unable to see" -#~ " the button, consider the following " -#~ "reasons:" -#~ msgstr "" -#~ "Le bouton de téléversement n’est " -#~ "accessible qu’aux utilisateurs associés à " -#~ "une organisation. Si vous n’arrivez pas" -#~ " à voir le bouton, envisagez les " -#~ "raisons suivantes :" - -#~ msgid "Confirm that you are logged into the Registry." -#~ msgstr "Vérifiez que vous êtes bien connecté au registre." - -#~ msgid "Ensure that your account is linked to your organization." -#~ msgstr "Assurez-vous que votre compte est lié à votre organisation." - -#~ msgid "" -#~ "If your organization hasn't uploaded " -#~ "data yet for that proactive disclosure" -#~ " type, your template hasn't been " -#~ "initiated. To access the Upload button," -#~ " you'll need to download the template" -#~ " first." -#~ msgstr "" -#~ "Si votre organisation n’a pas encore " -#~ "téléversé de données pour ce type " -#~ "de divulgation proactive, votre modèle " -#~ "n’a pas été initié. Pour accéder " -#~ "au bouton de téléchargement, vous devez" -#~ " d’abord télécharger le modèle." - -#~ msgid "Why doesn't all the text I entered in the template appear?" -#~ msgstr "" -#~ "Pourquoi l’ensemble du texte que j’ai" -#~ " saisi dans le modèle ne " -#~ "s’affiche-t-il pas?" - -#~ msgid "" -#~ "Excel has a cell display limit of" -#~ " 1024 characters. However, the complete" -#~ " text (Maximum of 32767 characters of" -#~ " it) is actually in the cell. " -#~ "You can view all the text by " -#~ "extending the cell size, or putting " -#~ "the cell in Edit mode, or looking" -#~ " into the Formula bar, in order " -#~ "to see the complete text." -#~ msgstr "" -#~ "Les cellules des fichiers Excel ont " -#~ "une limite de 1 024 caractères. " -#~ "Toutefois, le texte au complet (32767" -#~ " caractères au maximum) figurent bien " -#~ "dans la cellule. Vous pouvez afficher" -#~ " tout le texte en augmentant la " -#~ "taille de la cellule, en mettant " -#~ "la cellule en mode modification ou " -#~ "en regardant la barre de formule." - -#~ msgid "Who approves the Proactive publication data?" -#~ msgstr "Qui approuve les données de divulgation proactive?" - -#~ msgid "" -#~ "It is the organization's responsibility " -#~ "to verify and approve Proactive " -#~ "publication data before uploading to the" -#~ " Registry." -#~ msgstr "" -#~ "L’organisation est tenue de vérifier et" -#~ " d’approuver les données de divulgation " -#~ "proactive avant de les téléverser dans" -#~ " le Registre." - -#~ msgid "Sysadmin settings" -#~ msgstr "Paramètres de l’administrateur système" - -# Footer links -#~ msgid "About this site" -#~ msgstr "À propos de ce site" - -#~ msgid "Government of Canada" -#~ msgstr "Gouvernement du Canada" - -#~ msgid "All Contacts" -#~ msgstr "Toutes les coordonnées" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/government/dept.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/gouvernement/min.html" - -#~ msgid "Departments and agencies" -#~ msgstr "Ministères et organismes" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/government/system.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/gouvernement/systeme.html" - -#~ msgid "About government" -#~ msgstr "Au sujet du gouvernement" - -#~ msgid "Themes and topics" -#~ msgstr "Thèmes et sujets" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/jobs.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/entreprises.html" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/immigration-citizenship.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/immigration-citoyennete.html" - -#~ msgid "Immigration and citizenship" -#~ msgstr "Immigration et citoyenneté" - -#~ msgid "https://travel.gc.ca/" -#~ msgstr "https://voyage.gc.ca/" - -#~ msgid "Travel and tourism" -#~ msgstr "Voyage et tourisme" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/business.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/entreprises.html" - -#~ msgid "Business" -#~ msgstr "Entreprises" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/benefits.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/prestations.html" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/health.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/sante.html" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/taxes.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/impots.html" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/environment.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/environnement.html" - -#~ msgid "Environment and natural resources" -#~ msgstr "Environnement et ressources naturelles" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/defence.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/defense.html" - -#~ msgid "National security and defence" -#~ msgstr "Sécurité nationale et défense" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/culture.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/culture.html" - -#~ msgid "Culture, history and sport" -#~ msgstr "Culture, histoire et sport" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/policing.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/police.html" - -#~ msgid "Policing, justice and emergencies" -#~ msgstr "Services de police, justice et urgences" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/transport.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/transport.html" - -#~ msgid "Transport and infrastructure" -#~ msgstr "Transport et infrastructure" - -#~ msgid "https://international.gc.ca/world-monde/index.aspx?lang=eng" -#~ msgstr "https://international.gc.ca/world-monde/index.aspx?lang=fra" - -#~ msgid "Canada and the world" -#~ msgstr "Le Canada et le monde" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/finance.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/finance.html" - -#~ msgid "Money and finance" -#~ msgstr "Argent et finance" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/science.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/science.html" - -#~ msgid "Science and innovation" -#~ msgstr "Science et innovation" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/indigenous-peoples.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/autochtones.html" - -#~ msgid "Indigenous peoples" -#~ msgstr "Autochtones" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/veterans.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/veterans.html" - -#~ msgid "Veterans and military" -#~ msgstr "Vétérans et militaires" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/services/youth.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/services/jeunesse.html" - -#~ msgid "Youth" -#~ msgstr "Jeunesse" - -#~ msgid "Government of Canada Corporate" -#~ msgstr "Organisation du gouvernement du Canada" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/social.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/sociaux.html" - -#~ msgid "Social media" -#~ msgstr "Médias sociaux" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/mobile.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/mobile.html" - -#~ msgid "Mobile applications" -#~ msgstr "Applications mobiles" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/government/about.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/gouvernement/a-propos.html" - -#~ msgid "About Canada.ca" -#~ msgstr "À propos de Canada.ca" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/transparency/terms.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/transparence/avis.html" - -#~ msgid "Terms and conditions" -#~ msgstr "Avis" - -#~ msgid "https://www.canada.ca/en/transparency/privacy.html" -#~ msgstr "https://www.canada.ca/fr/transparence/confidentialite.html" - -#~ msgid "Privacy" -#~ msgstr "Confidentialité" - -#~ msgid "Symbol of the Government of Canada" -#~ msgstr "Symbole du gouvernement du Canada" - -#~ msgid "Search website" -#~ msgstr "Recherchez le site Web" - -#~ msgid "Search Canada.ca" -#~ msgstr "Rechercher dans Canada.ca" - -#~ msgid "Are you sure you want to reset the config?" -#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser la configuration?" - -#~ msgid "Update Config" -#~ msgstr "Mise à jour de la configuration" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Remise à zéro" - -#~ msgid "CKAN config options" -#~ msgstr "CKAN options de configuration" +#~ msgid "CKAN config options" +#~ msgstr "CKAN options de configuration" #~ msgid "" #~ "

    Site Title: This is the" @@ -8300,6 +6912,15 @@ msgstr "Télécharger vers le DataStore" #~ "qui apparaissent sur votre page " #~ "d’accueil.

    " +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Mot-clé" + +#~ msgid "entry" +#~ msgstr "entrée" + +#~ msgid "entries" +#~ msgstr "entrées" + #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL" @@ -8312,6 +6933,12 @@ msgstr "Télécharger vers le DataStore" #~ msgid "Topics menu" #~ msgstr "Menu des sujets" +#~ msgid "/en/suggested-datasets" +#~ msgstr "/fr/jeux-de-donnees-suggeres" + +#~ msgid "Suggest a Dataset" +#~ msgstr "Proposez un jeu de données" + #~ msgid ": " #~ msgstr " : " @@ -8351,83 +6978,64 @@ msgstr "Télécharger vers le DataStore" #~ msgid "Remember me" #~ msgstr "Mémoriser mes informations" -#~ msgid "Purge" -#~ msgstr "Purge" - -#~ msgid "" -#~ "You're currently viewing an old version" -#~ " of this dataset. Some resources may" -#~ " no longer exist or the dataset " -#~ "may not display correctly. To see " -#~ "the current version, click here." -#~ msgstr "" -#~ "Vous consultez actuellement une ancienne " -#~ "version de ce jeu de données. Il" -#~ " se peut que certaines ressources " -#~ "n’existent plus ou que le jeu de" -#~ " données ne s’affiche pas correctement. " -#~ "Pour voir la version actuelle, cliquez" -#~ " ici." - #~ msgid "FGP Metadata" #~ msgstr "Métadonnées de la PGF" #~ msgid "Open ID" #~ msgstr "Identifiant ouvert" -#~ msgid "Unauthorized to delete resource %s" -#~ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer la ressource %s" - -#~ msgid "DataStore table and Data Dictionary deleted for resource %s" +#~ msgid "" +#~ "Make your desired changes. Note that " +#~ "altering your username is not " +#~ "recommended, as it could disconnect your" +#~ " uploaded data." #~ msgstr "" -#~ "Tableau de stockage de données et " -#~ "dictionnaire de données supprimés pour " -#~ "la ressource %s" - -#~ msgid "Edit User" -#~ msgstr "Modifier l’utilisateur" - -#~ msgid "Edits:" -#~ msgstr "Modifications :" - -#~ msgid "Important" -#~ msgstr "Important" +#~ "Apportez les modifications souhaitées. Notez" +#~ " qu’il n’est pas recommandé de " +#~ "modifier votre nom d’utilisateur, car " +#~ "cela pourrait déconnecter vos données " +#~ "téléversées." #~ msgid "" -#~ "As of March 6, 2024, all contracts" -#~ " and associated amendments will appear " -#~ "as a single contract with their " -#~ "respective amendments linked on the " -#~ "Portal. Please email the Portal team " -#~ "at open-ouvert@tbs-sct.gc.ca should you " -#~ "have additional questions or concerns." -#~ msgstr "" -#~ "À partir du 6 mars 2024, tous " -#~ "les contrats et leurs modifications " -#~ "apparaîtront comme un seul contrat avec" -#~ " leurs modifications respectifs liés sur" -#~ " le portail. Si vous avez des " -#~ "questions ou préoccupations, veuillez " -#~ "communiquer avec l'équipe du portail à" -#~ " open-ouvert@tbs-sct.gc.ca." - -#~ msgid "News feed" -#~ msgstr "Fil de nouvelles" +#~ "Maintain the Abbreviated Organization Name:" +#~ " In the template, the abbreviated " +#~ "name of the organization (e.g., " +#~ "\"aandc-aadnc\") must remain in cell " +#~ "C1 exactly as downloaded." +#~ msgstr "" +#~ "Conserver le nom abrégé de " +#~ "l’organisation : Dans le modèle, le " +#~ "nom abrégé de l’organisation (par " +#~ "exemple, « aandc-aadnc ») doit " +#~ "rester dans la cellule C1 tel " +#~ "qu’il a été téléchargé." -#~ msgid "Activity from items that you follow" -#~ msgstr "Activité en lien avec les éléments que vous surveillez" +#~ msgid "" +#~ "File Format and Naming: Your completed" +#~ " data template should be an Excel " +#~ "spreadsheet in either XLS or XLSX " +#~ "format. Do not rename the file, as" +#~ " the system relies on a unique " +#~ "ID associated with each template. " +#~ "Renaming it could lead to complications." +#~ msgstr "" +#~ "Format et nom du fichier : Votre" +#~ " modèle de données complété doit être" +#~ " une feuille de calcul Excel au " +#~ "format XLS ou XLSX. Ne renommez " +#~ "pas le fichier, car le système " +#~ "repose sur un identifiant unique associé" +#~ " à chaque modèle. Le renommer " +#~ "pourrait entraîner des complications." -#~ msgid "My Groups" -#~ msgstr "Mes groupes" +#~ msgid "This field must not be empty:" +#~ msgstr "Cette zone ne doit pas être vide :" -#~ msgid "My Organizations" -#~ msgstr "Mes organisations" +#~ msgid "This field must be empty:" +#~ msgstr "Cette zone doit être vide :" -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Confirmer" +#~ msgid "invalid input syntax for type integer: {}" +#~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "1. Passwords must contain characters " @@ -8454,24 +7062,36 @@ msgstr "Télécharger vers le DataStore" #~ "passe doivent comporter au moins 12 " #~ "caractères." -#~ msgid "This field must not be empty:" -#~ msgstr "Cette zone ne doit pas être vide :" +#~ msgid "View the past 30 days of activity." +#~ msgstr "Consulter les activités des 30 derniers jours." -#~ msgid "This field must be empty:" -#~ msgstr "Cette zone doit être vide :" +#~ msgid "Unauthorized to delete resource %s" +#~ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer la ressource %s" -#~ msgid "" -#~ "You can use Markdown formatting here" +#~ msgid "DataStore table and Data Dictionary deleted for resource %s" #~ msgstr "" +#~ "Tableau de stockage de données et " +#~ "dictionnaire de données supprimés pour " +#~ "la ressource %s" -#~ msgid "View the past 30 days of activity." -#~ msgstr "Consulter les activités des 30 derniers jours." +#~ msgid "Purge" +#~ msgstr "Purge" -#~ msgid "Add Dataset" -#~ msgstr "Ajouter un jeu de données" +#~ msgid "" +#~ "You're currently viewing an old version" +#~ " of this dataset. Some resources may" +#~ " no longer exist or the dataset " +#~ "may not display correctly. To see " +#~ "the current version, click here." +#~ msgstr "" +#~ "Vous consultez actuellement une ancienne " +#~ "version de ce jeu de données. Il" +#~ " se peut que certaines ressources " +#~ "n’existent plus ou que le jeu de" +#~ " données ne s’affiche pas correctement. " +#~ "Pour voir la version actuelle, cliquez" +#~ " ici." #~ msgid "Related Items" #~ msgstr "Articles connexes" @@ -8491,3 +7111,33 @@ msgstr "Télécharger vers le DataStore" #~ " ci-dessus pour créer un lien " #~ "vers le dossier connexe." +#~ msgid "News feed" +#~ msgstr "Fil de nouvelles" + +#~ msgid "Activity from items that you follow" +#~ msgstr "Activité en lien avec les éléments que vous surveillez" + +#~ msgid "Add Dataset" +#~ msgstr "Ajouter un jeu de données" + +#~ msgid "My Groups" +#~ msgstr "Mes groupes" + +#~ msgid "My Organizations" +#~ msgstr "Mes organisations" + +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Modifier l’utilisateur" + +#~ msgid "Edits:" +#~ msgstr "Modifications :" + +#~ msgid "API Key" +#~ msgstr "Clé API" + +#~ msgid "Show API Key" +#~ msgstr "Afficher la clé API" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Fermer" + diff --git a/ckanext/canada/tables/travelq.yaml b/ckanext/canada/tables/travelq.yaml index 2dae2d446..9583235f5 100644 --- a/ckanext/canada/tables/travelq.yaml +++ b/ckanext/canada/tables/travelq.yaml @@ -187,18 +187,36 @@ resources: - datastore_id: destination_en datastore_type: text label: - en: Places visited (English) + en: Place visited (English) fr: Endroits visités (anglais) description: - en: To include names of all places visited during the trip in question, in English - fr: Cette zone indique, en anglais, le nom de tous les endroits visités pendant le voyage. + en: To include name of the first place visited during the trip in question, in English. + fr: Inclure le nom du premier lieu visité lors du voyage en question, en anglais. + form_help: + en: > + Note, use the format , , for Canada and US, + or , for international (e.g. Ottawa, Ontario, Canada or London, England) + fr: > + Note : utilisez le format , , pour le Canada + et les États-Unis, ou , pour l'international (p. ex. Ottawa, Ontario, Canada ou Londres, Angleterre) obligation: Mandatory excel_required: true + # Dev NOTE: excel_error_formula: Excel and Open Office Calc parity issues with REGEX. REGEX does not exist in Excel. form_required: true - validation: This field must not be empty + validation: + en: | + This field must not be empty + Must be in the format of , , for Canada and US, or , for international + fr: | + Ce champ ne doit pas être vide + Doit être au format , , pour le Canada et les États-Unis, ou , pour l'international (p. ex. Ottawa, Ontario, Canada ou Londres, Angleterre) format_type: - en: "Free text – Note, use full city/region, province/state and country name where possible (i.e.: Ottawa, Ontario, Canada or New York City, New York, United States)" - fr: Texte narratif – indiquez les noms complets de la ville, de la région, de la province, de l’État et du pays, le cas échéant (c’est-à-dire Ottawa (Ontario) Canada OU Ville de New York (New York) États-Unis) + en: > + Free text – Note, use the format , , for Canada and US, + or , for international (e.g. Ottawa, Ontario, Canada or London, England) + fr: > + Texte libre – Note : utilisez le format , , pour le Canada + et les États-Unis, ou , pour l'international (p. ex. Ottawa, Ontario, Canada ou Londres, Angleterre) form_attrs: size: 60 @@ -206,18 +224,180 @@ resources: - datastore_id: destination_fr datastore_type: text label: - en: Places visited (French) + en: Place visited (French) fr: Endroits visités (français) description: - en: To include names of all places visited during the trip in question, in French - fr: Cette zone indique, en français, le nom de tous les endroits visités pendant le voyage. + en: To include name of the first place visited during the trip in question, in French. + fr: Inclure le nom du premier lieu visité lors du voyage en question, en français. + form_help: + en: > + Note, use the format , , for Canada and US, + or , for international (e.g. Ottawa, Ontario, Canada or London, England) + fr: > + Note : utilisez le format , , pour le Canada + et les États-Unis, ou , pour l'international (p. ex. Ottawa, Ontario, Canada ou Londres, Angleterre) obligation: Mandatory excel_required: true + # Dev NOTE: excel_error_formula: Excel and Open Office Calc parity issues with REGEX. REGEX does not exist in Excel. form_required: true - validation: This field must not be empty + validation: + en: | + This field must not be empty + Must be in the format of , , for Canada and US, or , for international + fr: | + Ce champ ne doit pas être vide + Doit être au format , , pour le Canada et les États-Unis, ou , pour l'international format_type: - en: "Free text – Note, use full city/region, province/state and country name where possible (i.e.: Ottawa, Ontario, Canada or New York City, New York, United States)" - fr: Texte narratif – indiquez les noms complets de la ville, de la région, de la province, de l’État et du pays, le cas échéant (c’est-à-dire Ottawa (Ontario) Canada OU Ville de New York (New York) États-Unis) + en: > + Free text – Note, use the format , , for Canada and US, + or , for international (e.g. Ottawa, Ontario, Canada or London, England) + fr: > + Texte libre – Note : utilisez le format , , pour le Canada + et les États-Unis, ou , pour l'international (p. ex. Ottawa, Ontario, Canada ou Londres, Angleterre) + form_attrs: + size: 60 + + # 3.10.2 + - datastore_id: destination_2_en + datastore_type: text + label: + en: Second place visited (English) + fr: Deuxième lieu visité (anglais) + description: + en: To include name of second place visited during the trip in question, in English. + fr: Inclure le nom du deuxième lieu visité au cours du voyage en question, en anglais. + form_help: + en: > + Note, use the format , , for Canada and US, + or , for international (e.g. Ottawa, Ontario, Canada or London, England) + fr: > + Note : utilisez le format , , pour le Canada + et les États-Unis, ou , pour l'international (p. ex. Ottawa, Ontario, Canada ou Londres, Angleterre) + obligation: Optional + excel_required: false + # Dev NOTE: excel_error_formula: Excel and Open Office Calc parity issues with REGEX. REGEX does not exist in Excel. + excel_required_formula: NOT(ISBLANK({destination_2_fr})) + form_required: false + validation: + en: | + Must be in the format of , , for Canada and US, or , for international + fr: | + Doit être au format , , pour le Canada et les États-Unis, ou , pour l'international + format_type: + en: > + Free text – Note, use the format , , for Canada and US, + or , for international (e.g. Ottawa, Ontario, Canada or London, England) + fr: > + Texte libre – Note : utilisez le format , , pour le Canada + et les États-Unis, ou , pour l'international (p. ex. Ottawa, Ontario, Canada ou Londres, Angleterre) + form_attrs: + size: 60 + + # 3.11.2 + - datastore_id: destination_2_fr + datastore_type: text + label: + en: Second place visited (French) + fr: Deuxième lieu visité (français) + description: + en: To include name of second place visited during the trip in question, in French. + fr: Inclure le nom du deuxième lieu visité au cours du voyage en question, en français. + form_help: + en: > + Note, use the format , , for Canada and US, + or , for international (e.g. Ottawa, Ontario, Canada or London, England) + fr: > + Note : utilisez le format , , pour le Canada + et les États-Unis, ou , pour l'international (p. ex. Ottawa, Ontario, Canada ou Londres, Angleterre) + obligation: Optional + excel_required: false + # Dev NOTE: excel_error_formula: Excel and Open Office Calc parity issues with REGEX. REGEX does not exist in Excel. + excel_required_formula: NOT(ISBLANK({destination_2_en})) + form_required: false + validation: + en: | + Must be in the format of , , for Canada and US, or , for international + fr: | + Doit être au format , , pour le Canada et les États-Unis, ou , pour l'international + format_type: + en: > + Free text – Note, use the format , , for Canada and US, + or , for international (e.g. Ottawa, Ontario, Canada or London, England) + fr: > + Texte libre – Note : utilisez le format , , pour le Canada + et les États-Unis, ou , pour l'international (p. ex. Ottawa, Ontario, Canada ou Londres, Angleterre) + form_attrs: + size: 60 + + # 3.10.x + - datastore_id: destination_other_en + datastore_type: text + label: + en: Other places visited (English) + fr: Autres lieux visités (anglais) + description: + en: To include names of all other places visited during the trip in question, in English. + fr: Inclure les noms de tous les autres lieux visités au cours du voyage en question, en anglais. + form_help: + en: > + Note, use the format , , ;, + (e.g. Ottawa, Ontario, Canada;London, England) + fr: > + Note : utilisez le format , , ;, + (p. ex. Ottawa, Ontario, Canada;Londres, Angleterre) + obligation: Optional + excel_required: false + # Dev NOTE: excel_error_formula: Excel and Open Office Calc parity issues with REGEX. REGEX does not exist in Excel. + excel_required_formula: NOT(ISBLANK({destination_other_fr})) + form_required: false + validation: + en: | + Must be in the format of , , ;, + fr: | + Doit être au format , , ;, + format_type: + en: > + Free text – Note, use the format , , ;, + (e.g. Ottawa, Ontario, Canada;London, England) + fr: > + Texte libre – Note : utilisez le format , , ; + , (p. ex. Ottawa, Ontario, Canada;Londres, Angleterre) + form_attrs: + size: 60 + + # 3.11.x + - datastore_id: destination_other_fr + datastore_type: text + label: + en: Other places visited (French) + fr: Autres lieux visités (français) + description: + en: To include names of all other places visited during the trip in question, in French. + fr: Inclure les noms de tous les autres lieux visités au cours du voyage en question, en français. + form_help: + en: > + Note, use the format , , ;, + (e.g. Ottawa, Ontario, Canada;London, England) + fr: > + Note : utilisez le format , , ;, + (p. ex. Ottawa, Ontario, Canada;Londres, Angleterre) + obligation: Optional + excel_required: false + # Dev NOTE: excel_error_formula: Excel and Open Office Calc parity issues with REGEX. REGEX does not exist in Excel. + excel_required_formula: NOT(ISBLANK({destination_other_en})) + form_required: false + validation: + en: | + Must be in the format of , , ;, + fr: | + Doit être au format , , ;, + format_type: + en: > + Free text – Note, use the format , , ;, + (e.g. Ottawa, Ontario, Canada;London, England) + fr: > + Texte libre – Note : utilisez le format , , ; + , (p. ex. Ottawa, Ontario, Canada;Londres, Angleterre) form_attrs: size: 60 @@ -415,8 +595,35 @@ resources: errors := errors || required_error(NEW.purpose_en, 'purpose_en'); errors := errors || required_error(NEW.purpose_fr, 'purpose_fr'); errors := errors || required_error(NEW.end_date, 'end_date'); + errors := errors || required_error(NEW.destination_en, 'destination_en'); + crval := destination_clean_error(NEW.destination_en, 'destination_en'); + errors := errors || crval.error; + NEW.destination_en := crval.clean; + errors := errors || required_error(NEW.destination_fr, 'destination_fr'); + crval := destination_clean_error(NEW.destination_fr, 'destination_fr'); + errors := errors || crval.error; + NEW.destination_fr := crval.clean; + + errors := errors || both_languages_error(NEW.destination_2_en, 'destination_2_en', NEW.destination_2_fr, 'destination_2_fr'); + crval := destination_clean_error(NEW.destination_2_en, 'destination_2_en'); + errors := errors || crval.error; + NEW.destination_2_en := crval.clean; + + crval := destination_clean_error(NEW.destination_2_fr, 'destination_2_fr'); + errors := errors || crval.error; + NEW.destination_2_fr := crval.clean; + + errors := errors || both_languages_error(NEW.destination_other_en, 'destination_other_en', NEW.destination_other_fr, 'destination_other_fr'); + crval := multi_destination_clean_error(NEW.destination_other_en, 'destination_other_en'); + errors := errors || crval.error; + NEW.destination_other_en := crval.clean; + + crval := multi_destination_clean_error(NEW.destination_other_fr, 'destination_other_fr'); + errors := errors || crval.error; + NEW.destination_other_fr := crval.clean; + errors := errors || required_error(NEW.lodging, 'lodging'); errors := errors || required_error(NEW.meals, 'meals'); errors := errors || required_error(NEW.total, 'total'); @@ -436,6 +643,7 @@ resources: trigger_strings: # yaml | not supported ref_number_error: Comma is not allowed in Reference Number field + destination_format_error: 'Invalid format for destination: "{}". Use , , for Canada and US, or , for international (e.g. Ottawa, Ontario, Canada or London, England)' examples: record: @@ -448,8 +656,12 @@ resources: purpose_fr: "Participer à une mission commerciale dans le cadre de l’Accord de libre-échange nord-américain, donner une présentation à la chambre de commerce de l’Ontario, etc" start_date: "2019-06-22" end_date: "2019-06-23" - destination_en: "Montreal, Quebec, Canada" - destination_fr: "Montréal, Québec, Canada" + destination_en: "Montreal, Canada" + destination_2_en: "Toronto, Canada" + destination_other_en: "San Fransisco, USA;Los Angeles, USA" + destination_fr: "Montréal, Canada" + destination_2_fr: "Toronto, Canada" + destination_other_fr: "San Fransisco, USA;Los Angeles, USA" airfare: "1000.00" other_transport: "50.00" lodging: "300.00" diff --git a/ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html b/ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html index d48b1ff7c..8c9865760 100644 --- a/ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html +++ b/ckanext/canada/templates/recombinant/create_pd_record.html @@ -44,7 +44,8 @@ {%- for f in chromo.fields %} {%- if f.get('import_template_include', True) and not f.get('published_resource_computed_field', false) %} {%- set required = f.get('form_required', False) %} - {%- set description = h.recombinant_description_to_markup(f.get('description', '')) %} + {%- set description = h.recombinant_language_text(h.recombinant_description_to_markup(f.get('description', ''))) %} + {%- set description = description + ' ' + h.recombinant_language_text(h.recombinant_description_to_markup(f.get('form_help', ''))) -%} {%- set form_placeholder = f.get('form_placeholder', '') %} {%- set form_attrs = f.get('form_attrs', {}) %} {%- set form_select_attrs = f.get('form_select_attrs', {}) %} @@ -53,7 +54,7 @@ {%- if f.get('datastore_type') == '_text' and form_snippet == 'scheming/form_snippets/text.html' %} {%- set form_snippet = 'scheming/form_snippets/multiple_select.html' %} {%- set description = _('You may select or deselect multiple entries (Ctrl+Click).') + - ' ' + h.recombinant_language_text(description) %} + ' ' + description %} {%- elif form_snippet == 'scheming/form_snippets/text.html' %} {%- set form_snippet = 'scheming/form_snippets/select.html' %} {%- endif %} diff --git a/ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html b/ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html index 97c0cacbe..36042c2d5 100644 --- a/ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html +++ b/ckanext/canada/templates/recombinant/update_pd_record.html @@ -44,7 +44,8 @@ {%- for f in chromo.fields %} {%- if f.get('import_template_include', True) and not f.get('published_resource_computed_field', false) %} {%- set required = f.get('form_required', False) %} - {%- set description = h.recombinant_description_to_markup(f.get('description', '')) %} + {%- set description = h.recombinant_language_text(h.recombinant_description_to_markup(f.get('description', ''))) %} + {%- set description = description + ' ' + h.recombinant_language_text(h.recombinant_description_to_markup(f.get('form_help', ''))) -%} {%- set form_placeholder = f.get('form_placeholder', '') %} {%- set form_attrs = f.get('form_attrs', {}) %} {%- set form_select_attrs = f.get('form_select_attrs', {}) %} @@ -56,7 +57,7 @@ {%- if f.get('datastore_type') == '_text' and form_snippet == 'scheming/form_snippets/text.html' %} {%- set form_snippet = 'scheming/form_snippets/multiple_select.html' %} {%- set description = _('You may select or deselect multiple entries (Ctrl+Click).') + - ' ' + h.recombinant_language_text(description) %} + ' ' + description %} {%- elif form_snippet == 'scheming/form_snippets/text.html' %} {%- set form_snippet = 'scheming/form_snippets/select.html' %} {%- endif %} diff --git a/ckanext/canada/tests/test_travelq.py b/ckanext/canada/tests/test_travelq.py index 7cd7c5706..b8ed7da24 100644 --- a/ckanext/canada/tests/test_travelq.py +++ b/ckanext/canada/tests/test_travelq.py @@ -1,4 +1,6 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- +import os +import json from ckanext.canada.tests import CanadaTestBase from ckanapi import LocalCKAN, ValidationError @@ -7,6 +9,8 @@ from ckanext.recombinant.tables import get_chromo +COUNTRY_FILE = os.path.dirname(__file__) + '/../tables/choices/country.json' + class TestTravelQ(CanadaTestBase): @classmethod @@ -42,6 +46,157 @@ def test_blank(self): assert 'ref_number' in err['key'][0] + def test_destination_format(self): + record = get_chromo('travelq')['examples']['record'] + partial_err_msg = 'Invalid format for destination' + + with open(COUNTRY_FILE) as f: + countries = json.load(f) + + # tests correct formats + for _code, country_names in countries.items(): + _destination = country_names['en'].replace(',', '') + ', ' + country_names['fr'].replace(',', '') + record['destination_en'] = _destination + record['destination_fr'] = _destination + record['destination_2_en'] = _destination + record['destination_2_fr'] = _destination + record['destination_other_en'] = _destination + record['destination_other_fr'] = _destination + self.lc.action.datastore_upsert( + resource_id=self.resource_id, + records=[record]) + + # tests some incorrect formats + incorrect_formats = [ + 'St. John, New Brunswick, Canada, Canada', + 'New York', + 'Toronto Canada', + 'Toronto,', + ',Canada', + 'Ottawa, Canada,', + ] + for incorrect_format in incorrect_formats: + record['destination_en'] = incorrect_format + record['destination_fr'] = incorrect_format + record['destination_2_en'] = incorrect_format + record['destination_2_fr'] = incorrect_format + record['destination_other_en'] = incorrect_format + record['destination_other_fr'] = incorrect_format + with pytest.raises(ValidationError) as ve: + self.lc.action.datastore_upsert( + resource_id=self.resource_id, + records=[record]) + err = ve.value.error_dict['records'][0] + # NOTE: have to do partial because \uF8FF split formatting does not happen at this level + expected = { + 'destination_en': [partial_err_msg], + 'destination_fr': [partial_err_msg], + 'destination_2_en': [partial_err_msg], + 'destination_2_fr': [partial_err_msg], + 'destination_other_en': [partial_err_msg], + 'destination_other_fr': [partial_err_msg], + } + for k in set(err) | set(expected): + assert k in err + assert expected[k][0] in err[k][0] + + # test multi-destination formats + record['destination_en'] = 'Ottawa, Ontario, Canada' + record['destination_fr'] = 'Ottawa, Ontario, Canada' + record['destination_2_en'] = 'Ottawa, Ontario, Canada' + record['destination_2_fr'] = 'Ottawa, Ontario, Canada' + record['destination_other_en'] = 'Montreal, Quebec, Canada; Toronto, Ontario, Canada; New York, United States (USA); London, England' + record['destination_other_fr'] = 'Montreal, Quebec, Canada; Toronto, Ontario, Canada; New York, United States (USA); London, England' + self.lc.action.datastore_upsert( + resource_id=self.resource_id, + records=[record]) + + # tests some incorrect formats + incorrect_formats_error_count = { + 'St. John, New Brunswick, Canada, Canada; USA, ;': 3, + 'New York; New Hampshire': 2, + 'Toronto Canada; New York (USA)': 2, + 'Toronto,;New York,': 2, + ',Canada; Halifax, Canada; New Jersey': 2, + 'Ottawa, Canada,; Vancouver; New York': 3, + 'Ottawa, Canada; Mexico City;': 2, + 'Ottawa': 1, + 'Ottawa,': 1, + } + for incorrect_format, error_count in incorrect_formats_error_count.items(): + record['destination_en'] = 'Ottawa, Canada' + record['destination_fr'] = 'Ottawa, Canada' + record['destination_2_en'] = 'Ottawa, Canada' + record['destination_2_fr'] = 'Ottawa, Canada' + record['destination_other_en'] = incorrect_format + record['destination_other_fr'] = incorrect_format + with pytest.raises(ValidationError) as ve: + self.lc.action.datastore_upsert( + resource_id=self.resource_id, + records=[record]) + err = ve.value.error_dict['records'][0] + # NOTE: have to do partial because \uF8FF split formatting does not happen at this level + expected = { + 'destination_other_en': [partial_err_msg], + 'destination_other_fr': [partial_err_msg], + } + for k in set(err) | set(expected): + assert k in err + assert len(err[k]) == error_count + for _i in range(0, error_count): + assert expected[k][0] in err[k][_i] + + # test surrounding white space stripping + raw_values_expected_values = { + ' Kingston , Canada ': 'Kingston, Canada', + 'Ottawa,Canada': 'Ottawa, Canada', + 'Toronto, Canada ': 'Toronto, Canada', + ' Montreal , Quebec ,Canada': 'Montreal, Quebec, Canada', + } + for raw_value, excpected_value in raw_values_expected_values.items(): + record['destination_en'] = raw_value + record['destination_fr'] = raw_value + record['destination_2_en'] = raw_value + record['destination_2_fr'] = raw_value + record['destination_other_en'] = raw_value + record['destination_other_fr'] = raw_value + self.lc.action.datastore_upsert( + resource_id=self.resource_id, + records=[record]) + result = self.lc.action.datastore_search(resource_id=self.resource_id) + records = result.get('records') + assert len(records) > 0 + assert records[0]['destination_en'] == excpected_value + assert records[0]['destination_fr'] == excpected_value + assert records[0]['destination_2_en'] == excpected_value + assert records[0]['destination_2_fr'] == excpected_value + assert records[0]['destination_other_en'] == excpected_value + assert records[0]['destination_other_fr'] == excpected_value + + # test surrounding white space stripping for multi-destination formats + raw_values_expected_values = { + ' Montreal , Quebec , Canada ;Toronto , Canada; New York, United States (USA) ; St. John\'s,Canada': 'Montreal, Quebec, Canada;Toronto, Canada;New York, United States (USA);St. John\'s, Canada', + 'Montreal,Quebec,Canada ; Toronto,Canada ; New York,United States (USA) ; St. John\'s,Canada': 'Montreal, Quebec, Canada;Toronto, Canada;New York, United States (USA);St. John\'s, Canada', + ' Montreal,Quebec , Canada ; Toronto , Canada ; New York ,United States (USA); St. John\'s,Canada ': 'Montreal, Quebec, Canada;Toronto, Canada;New York, United States (USA);St. John\'s, Canada', + 'Montreal, Quebec,Canada ; Toronto , Canada; New York , United States (USA) ; St. John\'s,Canada ': 'Montreal, Quebec, Canada;Toronto, Canada;New York, United States (USA);St. John\'s, Canada', + } + for raw_value, excpected_value in raw_values_expected_values.items(): + record['destination_en'] = 'Ottawa, Canada' + record['destination_fr'] = 'Ottawa, Canada' + record['destination_2_en'] = 'Ottawa, Canada' + record['destination_2_fr'] = 'Ottawa, Canada' + record['destination_other_en'] = raw_value + record['destination_other_fr'] = raw_value + self.lc.action.datastore_upsert( + resource_id=self.resource_id, + records=[record]) + result = self.lc.action.datastore_search(resource_id=self.resource_id) + records = result.get('records') + assert len(records) > 0 + assert records[0]['destination_other_en'] == excpected_value + assert records[0]['destination_other_fr'] == excpected_value + + class TestTravelQNil(CanadaTestBase): @classmethod def setup_method(self, method): diff --git a/ckanext/canada/triggers.py b/ckanext/canada/triggers.py index 056cc3235..3c7f1405d 100644 --- a/ckanext/canada/triggers.py +++ b/ckanext/canada/triggers.py @@ -297,6 +297,93 @@ def update_triggers(): END; ''') + # return record with .clean (normalized value) and .error + # (NULL or ARRAY[[field_name, error_message]]) + # Dev NOTE: \p{} regex does not work in PSQL, need to use the [:alpha:] from POSIX + lc.action.datastore_function_create( + name='destination_clean_error', + or_replace=True, + arguments=[ + {'argname': 'value', 'argtype': 'text'}, + {'argname': 'field_name', 'argtype': 'text'}, + {'argname': 'clean', 'argtype': 'text', 'argmode': 'out'}, + {'argname': 'error', 'argtype': '_text', 'argmode': 'out'}], + rettype='record', + definition=''' + DECLARE + destination_match text[] := regexp_split_to_array(value::text, ','::text); + destination_match_group text; + clean_val_match text[] := NULL; + clean_val text := NULL; + BEGIN + IF value <> '' AND (array_length(destination_match, 1) <= 1 OR array_length(destination_match, 1) > 3) THEN + error := ARRAY[[field_name, 'Invalid format for destination: "{}". Use , , for Canada and US, or , for international (e.g. Ottawa, Ontario, Canada or London, England)\uF8FF' || value]]; + END IF; + IF value <> '' AND array_length(destination_match, 1) > 1 AND array_length(destination_match, 1) <= 3 THEN + FOREACH destination_match_group IN ARRAY destination_match LOOP + clean_val_match := regexp_match(destination_match_group::text, '^\s*([^\s].+?)\s*$'::text); + IF clean_val_match IS NULL THEN + error := ARRAY[[field_name, 'Invalid format for destination: "{}". Use , , for Canada and US, or , for international (e.g. Ottawa, Ontario, Canada or London, England)\uF8FF' || value]]; + ELSE + clean_val := array_to_string(ARRAY[clean_val, array_to_string(clean_val_match, ''::text)], ', '::text); + END IF; + END LOOP; + IF clean_val IS NOT NULL THEN + clean := clean_val; + END IF; + END IF; + END; + ''') + + # return record with .clean (normalized value) and .error + # (NULL or ARRAY[[field_name, error_message]]) + # Dev NOTE: \p{} regex does not work in PSQL, need to use the [:alpha:] from POSIX + lc.action.datastore_function_create( + name='multi_destination_clean_error', + or_replace=True, + arguments=[ + {'argname': 'value', 'argtype': 'text'}, + {'argname': 'field_name', 'argtype': 'text'}, + {'argname': 'clean', 'argtype': 'text', 'argmode': 'out'}, + {'argname': 'error', 'argtype': '_text', 'argmode': 'out'}], + rettype='record', + definition=''' + DECLARE + destination_matches text[] := regexp_split_to_array(value::text, ';'::text); + destination_matches_group text; + destination_match text[]; + destination_match_group text; + clean_val text := NULL; + clean_inner_val_match text[] := NULL; + clean_inner_val text := NULL; + BEGIN + IF value <> '' THEN + FOREACH destination_matches_group IN ARRAY destination_matches LOOP + destination_match := regexp_split_to_array(destination_matches_group, ','::text); + IF array_length(destination_match, 1) <= 1 OR array_length(destination_match, 1) > 3 THEN + error := error || ARRAY[[field_name, 'Invalid format for destination: "{}". Use , , for Canada and US, or , for international (e.g. Ottawa, Ontario, Canada or London, England)\uF8FF' || destination_matches_group]]; + ELSE + clean_inner_val := NULL; + FOREACH destination_match_group IN ARRAY destination_match LOOP + clean_inner_val_match := regexp_match(destination_match_group::text, '^\s*([^\s].+?)\s*$'::text); + IF clean_inner_val_match IS NULL THEN + error := error || ARRAY[[field_name, 'Invalid format for destination: "{}". Use , , for Canada and US, or , for international (e.g. Ottawa, Ontario, Canada or London, England)\uF8FF' || destination_matches_group]]; + ELSE + clean_inner_val := array_to_string(ARRAY[clean_inner_val, array_to_string(clean_inner_val_match, ''::text)], ', '::text); + END IF; + END LOOP; + END IF; + IF clean_inner_val IS NOT NULL THEN + clean_val := array_to_string(ARRAY[clean_val, clean_inner_val], ';'::text); + END IF; + END LOOP; + IF clean_val IS NOT NULL THEN + clean := clean_val; + END IF; + END IF; + END; + ''') + lc.action.datastore_function_create( name=u'must_be_empty_error', or_replace=True,