Skip to content

Latest commit

 

History

History

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

parent directory

..
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

README.md

🛠️ @srtkit/cli

CLI for SRT Kit — utilities for processing SRT (SubRip) subtitle files.

    pnpx @srtkit/cli

npm version npm downloads bundle size license

Usage

# npm
npx @srtkit/cli

# pnpm
pnpm dlx @srtkit/cli

# bun
bunx @srtkit/cli

# deno
deno run -A npm:@srtkit/cli

Commands

srtkit clean

srtkit clean [-o,--output #0] <input>

Clean and process SRT subtitle files

This command processes SRT files to clean and normalize them. It can remove SDH cues, speaker labels, music cues, and more.

If no output file is specified, the cleaned file will be saved with "_cleaned" suffix. Use --overwrite to replace the original file.

Examples

  • Clean with auto-generated output

    srtkit clean input.srt
  • Clean and overwrite original

    srtkit clean input.srt --overwrite
  • Clean with custom output

    srtkit clean input.srt -o output.srt
  • Remove SDH and speaker labels

    srtkit clean input.srt -o output.srt --remove-sdh --remove-speaker-labels

Options

  • --overwrite — Overwrite the original file Required: No

  • --remove-sdh — Remove Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing (SDH) cues Required: No

  • --remove-speaker-labels — Remove speaker identification labels Required: No

  • --remove-music-cues — Remove cues containing music notes (♪) Required: No

  • --remove-line-breaks — Remove all line breaks within cues Required: No

  • --merge-same-text — Merge consecutive cues with identical text Required: No

  • --remove-trailing-period — Remove trailing period ( or .) at the end of cues Required: No

  • --normalize-text-case — Change fully UPPERCASE cues to normal case Required: No


srtkit merge

srtkit merge [-o,--output #0] <firstFile> <secondFile>

Merge two subtitle files into a bilingual subtitle

This command merges two monolingual subtitle files into a single bilingual file. The text from both files will be combined with a newline separator.

If no output file is specified, the merged file will be saved in the same directory as the first file with an auto-generated name:

  • If filenames are different: <file1>+<file2>_merged.srt

  • If filenames are same: <filename>_merged.srt

Examples

  • Merge with custom output

    srtkit merge english.srt chinese.srt -o bilingual.srt
  • Merge with auto-generated output

    srtkit merge english.srt chinese.srt

Options

  • --mode — Merge mode (currently only "simple" is supported) Required: No

srtkit split

srtkit split <input> [outputA] [outputB]

Split a bilingual subtitle into two separate files

This command splits a bilingual subtitle file into two monolingual files. It can split by newlines or by even/odd index positions.

Examples

  • Split by newlines

    srtkit split bilingual.srt -a first.srt -b second.srt
  • Split by even/odd indices

    srtkit split bilingual.srt -a odd.srt -b even.srt --mode evenOdd

Options

  • --mode — Split mode (newline | evenOdd) Required: No

License

MIT License © maxchang3


🤖 auto updated with automd