diff --git a/CHANGELOG.md b/CHANGELOG.md index e699d8406..79fbf86aa 100644 --- a/CHANGELOG.md +++ b/CHANGELOG.md @@ -8,6 +8,9 @@ ### Removed - Python 2 support. +### Changed +- Updated translations. + ## 1.9.1 - 2019-07-07 ### Changed - 1.9.0 got pushed with incorrect changelog, no other changes. diff --git a/example/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/example/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index e077c5988..6f053e1c4 100644 Binary files a/example/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/example/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/example/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/example/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index b2881a493..8a9805606 100644 --- a/example/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/example/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,41 +5,42 @@ # Translators: # Translators: # elnappo , 2014 +# Tom Teichler , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-two-factor-auth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-20 22:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-19 18:48+0000\n" -"Last-Translator: elnappo \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/django-two-factor-auth/language/de/)\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-07 08:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-27 21:59+0000\n" +"Last-Translator: Tom Teichler \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/Bouke/django-two-factor-auth/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gateways.py:10 +#: gateways.py:11 #, python-format msgid "Fake call to %(number)s: \"Your token is: %(token)s\"" -msgstr "" +msgstr "Gefälschter Anruf an %(number)s: \"Dein Token ist %(token)s\"" -#: gateways.py:16 +#: gateways.py:17 #, python-format msgid "Fake SMS to %(number)s: \"Your token is: %(token)s\"" -msgstr "" +msgstr "Gefälschte SMS an %(number)s: \"Dein Token ist: %(token)s\"" #: templates/_base.html:20 msgid "Toggle navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigation umschalten" #: templates/_base.html:25 templates/two_factor/_base_focus.html:8 msgid "Demo" -msgstr "" +msgstr "Demo" #: templates/_base.html:32 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Startseite" #: templates/_base.html:34 templates/secret.html:7 msgid "Secret Page" @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Abmelden" #: templates/_base.html:47 msgid "Not logged in" -msgstr "" +msgstr "Nicht angemeldet" #: templates/_base.html:48 templates/registration_complete.html:9 msgid "Login" @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Anmelden" #: templates/home.html:4 msgid "django-two-factor-auth – Demo Application" -msgstr "" +msgstr "django-two-factor-auth – Demo-Applikation" #: templates/home.html:8 msgid "" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "" #: templates/home.html:14 msgid "Please verify your settings" -msgstr "" +msgstr "Bitte verifizieren Sie Ihre Einstellungen" #: templates/home.html:15 msgid "" @@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "" #: templates/home.html:26 msgid "Next steps:" -msgstr "" +msgstr "Nächste Schritte:" #: templates/home.html:28 #, python-format @@ -136,10 +137,18 @@ msgstr "" #: templates/registration.html:5 msgid "Registration" -msgstr "" +msgstr "Registrierung" #: templates/registration.html:10 msgid "Register" +msgstr "Registrieren" + +#: templates/registration/logged_out.html:5 +msgid "Logged Out" +msgstr "Abgemeldet" + +#: templates/registration/logged_out.html:6 +msgid "See you around!" msgstr "" #: templates/registration_complete.html:5 @@ -150,18 +159,10 @@ msgstr "Registrierung abgeschlossen" msgid "" "Congratulations, you've successfully registered an\n" " account." -msgstr "" +msgstr "Gratulation, Sie haben erfolgreich einen Account registriert." #: templates/secret.html:9 msgid "" "Congratulations, you've made it. You have successfully\n" " enabled two-factor authentication and logged in with your token." msgstr "" - -#: templates/registration/logged_out.html:5 -msgid "Logged Out" -msgstr "" - -#: templates/registration/logged_out.html:6 -msgid "See you around!" -msgstr "" diff --git a/example/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/example/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index dabeee9ac..79d277b2e 100644 Binary files a/example/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/example/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/example/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/example/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 723f0bac0..2125bd566 100644 --- a/example/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/example/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # Translators: # Mikhail M , 2017 +# Илья Лихошва , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-two-factor-auth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-20 22:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-12 06:25+0000\n" -"Last-Translator: Mikhail M \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-07 08:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-21 12:57+0000\n" +"Last-Translator: Илья Лихошва \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Bouke/django-two-factor-auth/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,12 +20,12 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: gateways.py:10 +#: gateways.py:11 #, python-format msgid "Fake call to %(number)s: \"Your token is: %(token)s\"" msgstr "" -#: gateways.py:16 +#: gateways.py:17 #, python-format msgid "Fake SMS to %(number)s: \"Your token is: %(token)s\"" msgstr "" @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "" #: templates/_base.html:48 templates/registration_complete.html:9 msgid "Login" -msgstr "Логин" +msgstr "Войти" #: templates/home.html:4 msgid "django-two-factor-auth – Demo Application" @@ -142,6 +143,14 @@ msgstr "" msgid "Register" msgstr "" +#: templates/registration/logged_out.html:5 +msgid "Logged Out" +msgstr "" + +#: templates/registration/logged_out.html:6 +msgid "See you around!" +msgstr "" + #: templates/registration_complete.html:5 msgid "Registration Complete" msgstr "" @@ -157,11 +166,3 @@ msgid "" "Congratulations, you've made it. You have successfully\n" " enabled two-factor authentication and logged in with your token." msgstr "" - -#: templates/registration/logged_out.html:5 -msgid "Logged Out" -msgstr "" - -#: templates/registration/logged_out.html:6 -msgid "See you around!" -msgstr "" diff --git a/two_factor/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/two_factor/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index 69aa7de79..f4c728706 100644 Binary files a/two_factor/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/two_factor/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/two_factor/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/two_factor/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 1c1575bbe..1ba2119e1 100644 --- a/two_factor/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/two_factor/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,13 +8,14 @@ # elnappo , 2014 # Raphael Kimmig , 2017 # Julian Wachholz, 2014 +# Tom Teichler , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-two-factor-auth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-03 15:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-03 13:23+0000\n" -"Last-Translator: Bouke Haarsma \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-07 08:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-28 21:30+0000\n" +"Last-Translator: Tom Teichler \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/Bouke/django-two-factor-auth/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Methode" #: forms.py:34 forms.py:49 #| msgid "Add Phone Number" msgid "Phone Number" -msgstr "" +msgstr "Telefonnummer" #: forms.py:58 forms.py:88 forms.py:142 forms.py:178 msgid "Token" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Ja, ich bin sicher" #: gateways/twilio/gateway.py:61 #, python-format msgid "Your authentication token is %s" -msgstr "Authentifizierungs Code ist %s" +msgstr "Authentifizierungs-Code ist %s" #. Translators: twilio_locale should be a locale supported by #. Twilio, see http://bit.ly/187I5cr @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "de" #| "is is %(site_name)s calling. Please enter the following code on r " #| "screen:token)s. Repeat: %(token)s." msgid "Hi, this is %(site_name)s calling. Press any key to continue." -msgstr "Dies ist ein Anruf von %(site_name)s. Eine beliebige Taste drücken um fortzufahren." +msgstr "Dies ist ein Anruf von %(site_name)s. Eine beliebige Taste drücken, um fortzufahren." #. Translators: should be a language supported by Twilio, #. see http://bit.ly/187I5cr @@ -108,9 +109,9 @@ msgstr "SMS" #: models.py:47 msgid "Token generator" -msgstr "Code Generator" +msgstr "Code-Generator" -#: models.py:71 +#: models.py:75 msgid "method" msgstr "Methode" @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Weiter" #: templates/two_factor/core/backup_tokens.html:5 #: templates/two_factor/profile/profile.html:37 msgid "Backup Tokens" -msgstr "Ersatz Codes" +msgstr "Ersatz-Codes" #: templates/two_factor/core/backup_tokens.html:6 msgid "" @@ -139,7 +140,7 @@ msgid "" " for login verification. If you've used up all your backup tokens, you\n" " can generate a new set of backup tokens. Only the backup tokens shown\n" " below will be valid." -msgstr "Ersatz-Codes können verwendet werden, falls keine Primäre Authentifizierungsmethode verfügbar ist. Die untenstehenden Codes können jeweils einmal für die Anmeldung verwendet werden. Falls alle Ersatz-Codes aufgebraucht sind, können hier neue generiert werden. Nur die hier gelisteten Codes sind gültig." +msgstr "Ersatz-Codes können verwendet werden, falls keine primäre Authentifizierungsmethode verfügbar ist. Die untenstehenden Codes können jeweils einmal für die Anmeldung verwendet werden. Falls alle Ersatz-Codes aufgebraucht sind, können hier neue generiert werden. Nur die hier gelisteten Codes sind gültig." #: templates/two_factor/core/backup_tokens.html:18 msgid "Print these tokens and keep them somewhere safe." @@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Keine Ersatz-Codes verfügbar." #: templates/two_factor/core/backup_tokens.html:25 msgid "Back to Account Security" -msgstr "Zurück zu Benutzerkonto Sicherheit" +msgstr "Zurück zur Kontosicherheit" #: templates/two_factor/core/backup_tokens.html:26 msgid "Generate Tokens" @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Eine SMS wurde verschickt. Bitte den Code eingeben." msgid "" "Please enter the tokens generated by your token\n" " generator." -msgstr "Code eingeben, der durch den Code Generator erstellt wurde." +msgstr "Code eingeben, der durch den Code-Generator erstellt wurde." #: templates/two_factor/core/login.html:21 msgid "" @@ -241,13 +242,13 @@ msgid "" "You'll be adding a backup phone number to your\n" " account. This number will be used if your primary method of\n" " registration is not available." -msgstr "Es wird eine Ersatz-Telefonnummer zum Benutzerkonto hinzugefügt. Diese Nummer wird verwendet, sollte die primäre Methode nicht verfügbar sein." +msgstr "Es wird eine Ersatz-Telefonnummer zum Benutzerkonto hinzugefügt. Diese Nummer wird verwendet, wenn die primäre Methode nicht verfügbar ist." #: templates/two_factor/core/phone_register.html:12 msgid "" "We've sent a token to your phone number. Please\n" " enter the token you've received." -msgstr "Ein Code wurde an die angegebene Telefonnummer geschickt. Bitte den empfangenden Code eingeben." +msgstr "Ein Code wurde an die angegebene Telefonnummer geschickt. Bitte den empfangenen Code eingeben." #: templates/two_factor/core/setup.html:7 msgid "" @@ -268,32 +269,32 @@ msgid "" " smartphone to scan the QR code below. For example, use Google\n" " Authenticator. Then, enter the token generated by the app.\n" " " -msgstr "Um einen Code Generator zu verwenden, bitte die gewünschte App auf einem Smartphone öffnen und untenstehenden QR code einscannen. Zum Beispiel kann Google Authenticator verwendet werden. Anschliessend den generierten Code unten eingeben." +msgstr "Um einen Code-Generator zu verwenden, bitte die gewünschte App auf einem Smartphone öffnen und untenstehenden QR-Code einscannen. Zum Beispiel kann Google Authenticator verwendet werden. Anschließend den generierten Code unten eingeben." #: templates/two_factor/core/setup.html:20 msgid "" "Please enter the phone number you wish to receive the\n" " text messages on. This number will be validated in the next step.\n" " " -msgstr "Bitte Telefonnummer eingeben, die Nachrichten empfangen soll. Im nächsten Schritt wird diese bestätigt." +msgstr "Bitte die Telefonnummer eingeben, die Nachrichten empfangen soll. Im nächsten Schritt wird diese bestätigt." #: templates/two_factor/core/setup.html:24 msgid "" "Please enter the phone number you wish to be called on.\n" " This number will be validated in the next step. " -msgstr "Bitte Telefonnummer eingeben, die angerufen werden soll. Im nächsten Schritt wird diese bestätigt." +msgstr "Bitte die Telefonnummer eingeben, die angerufen werden soll. Im nächsten Schritt wird diese bestätigt." #: templates/two_factor/core/setup.html:29 msgid "" "We are calling your phone right now, please enter the\n" " digits you hear." -msgstr "" +msgstr "Wir werden Ihr Telefon jetzt anrufen, bitte geben Sie die Nummern ein, die Sie hören." #: templates/two_factor/core/setup.html:32 msgid "" "We sent you a text message, please enter the tokens we\n" " sent." -msgstr "" +msgstr "Wir haben Ihnen eine Text-Nachricht gesendet. Bitte geben Sie den Code aus der Nachricht ein." #: templates/two_factor/core/setup.html:36 msgid "" @@ -309,7 +310,7 @@ msgid "" "To identify and verify your YubiKey, please insert a\n" " token in the field below. Your YubiKey will be linked to your\n" " account." -msgstr "Um ihren YubiKey zu identifizieren und zu verifizieren geben Sie bitte einen Code in das untenstehende Feld ein. Ihr YubiKey wird dann mit ihrem Benutzerkonto verknüpft." +msgstr "Um Ihren YubiKey zu identifizieren und zu verifizieren, geben Sie bitte einen Code in das untenstehende Feld ein. Ihr YubiKey wird dann mit ihrem Benutzerkonto verknüpft." #: templates/two_factor/core/setup_complete.html:7 #| msgid "" @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung deaktivieren" msgid "" "You are about to disable two-factor authentication. This\n" " weakens your account security, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Sie sind dabei, Zwei-Faktor-Authentifizierung zu deaktivieren. Das wird Ihre Kontosicherheit verschlechtern. Sind Sie sicher?" #: templates/two_factor/profile/disable.html:12 msgid "Disable" @@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "Deaktivieren" #: templates/two_factor/profile/profile.html:5 msgid "Account Security" -msgstr "Benutzerkonto Sicherheit" +msgstr "Kontosicherheit" #: templates/two_factor/profile/profile.html:9 msgid "Tokens will be generated by your token generator." @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Ersatz-Telefonnummern" msgid "" "If your primary method is not available, we are able to\n" " send backup tokens to the phone numbers listed below." -msgstr "" +msgstr "Wenn Ihre primäre Methode nicht verfügbar ist, sind wir in der Lage, Ihnen Ersatz-Codes an die untenstehenden Telefonnummern zu senden." #: templates/two_factor/profile/profile.html:28 msgid "Unregister" @@ -448,8 +449,8 @@ msgid "" msgstr "Bitte gültige Telefonnummer eingeben, inklusive Ländervorwahl mit + oder 00." #: views/utils.py:111 -msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." -msgstr "" +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "ManagementForm-Daten fehlen oder wurden manipuliert" #~ msgid "Please enter a valid token." #~ msgstr "Please enter a valid token."