Skip to content

Commit a831308

Browse files
committed
Merge #814: Add spanish translation of 0.21.2
9b2ced7 Add spanish translation of 0.21.2 (katesalazar) acbe279 Translate the 'about' page (katesalazar) a9107c0 Copy over full navigation tree. (katesalazar) 3330914 Initial spanish translations. (katesalazar) Pull request description: Attempts to exactly mimic #810 for spanish language, meaning format issues in #810 directly apply here as well. Untested at the time of submitting. ACKs for top commit: harding: Tested ACK 9b2ced7 using Google Translate to verify text. Thanks! Tree-SHA512: cfa632025f2d8b56bbad0c0d3bf852466189204e919629644f53f29cd45bf4c91b7ae321372586eda9ed22a3c423864f541aa2f38b4584f191acac191731cf09
2 parents 6a6ee78 + 9b2ced7 commit a831308

14 files changed

+571
-1
lines changed

_data/languages.yml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,3 +2,4 @@ en: English
22
zh_CN: 简体中文
33
zh_TW: 繁體中文
44
ja: 日本語
5+
es: Español

_data/navigation.yml

Lines changed: 70 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -270,3 +270,73 @@ ja:
270270
twitter_impersonation:
271271
title: "Twitterのなりすまし"
272272
url: "/ja/twitter-impersonation"
273+
es:
274+
home:
275+
title: "Bitcoin Core"
276+
url: "/es/"
277+
about:
278+
title: "Acerca de "
279+
url: "/es/about/"
280+
download:
281+
title: "Descargas"
282+
url: "/es/download/"
283+
blog:
284+
title: "Blog" # XXX
285+
url: "/en/blog/" # XXX
286+
releases:
287+
title: "Versiones"
288+
url: "/es/releases/"
289+
faq:
290+
title: "FAQs"
291+
submenu: true
292+
tree:
293+
capacity-faq:
294+
title: "Capacity Increases" # XXX
295+
url: "/en/2015/12/23/capacity-increases-faq/" # XXX
296+
segwit-faq:
297+
title: "Segwit"
298+
url: "/en/2016/01/26/segwit-benefits/" # XXX
299+
segwit-dev:
300+
title: "Segwit dev guide" # XXX
301+
url: "/en/segwit_wallet_dev/" # XXX
302+
optin-rbf:
303+
title: "Opt-in RBF" # XXX
304+
url: "/en/faq/optin_rbf/" # XXX
305+
compact-blocks:
306+
title: "Compact Blocks" # XXX
307+
url: "/en/2016/06/07/compact-blocks-faq/" # XXX
308+
version-bits:
309+
title: "Version Bits (BIP9)" # XXX
310+
url: "/en/2016/06/08/version-bits-miners-faq/" # XXX
311+
segwit-upgrade-guide:
312+
title: "Segwit upgrade guide" # XXX
313+
url: "/en/2016/10/27/segwit-upgrade-guide/" # XXX
314+
dev:
315+
title: "Development" # XXX
316+
submenu: true
317+
tree:
318+
contribute:
319+
title: "contribute" # XXX
320+
url: "/en/contribute/" # XXX
321+
contribute-code:
322+
title: "contributing code" # XXX
323+
url: "/en/faq/contributing-code/" # XXX
324+
meetings:
325+
title: "meetings" # XXX
326+
url: "/en/meetings/" # XXX
327+
eol:
328+
title: "Lifecycle" # XXX
329+
url: "/en/lifecycle" # XXX
330+
contact:
331+
title: "Contact" # XXX
332+
submenu: true
333+
tree:
334+
contact_us:
335+
title: "Contact Us" # XXX
336+
url: "/en/contact/" # XXX
337+
announcements:
338+
title: "Announcements" # XXX
339+
url: "/en/list/announcements/join/" # XXX
340+
twitter_impersonation:
341+
title: "Twitter impersonation" # XXX
342+
url: "/en/twitter-impersonation" # XXX

_data/translations.yml

Lines changed: 15 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -52,4 +52,18 @@ ja:
5252
translation_outdated: "この翻訳は古くなっている可能性があります。英語版と比較してください。"
5353
rss_feed: "Bitcoin Core Blog RSS Feed"
5454
rss_meetings_feed: "Meetings feed"
55-
rss_blog_feed: "Blog posts feed"
55+
rss_blog_feed: "Blog posts feed"
56+
57+
es:
58+
created: "Publicado el"
59+
author: "por"
60+
description: "Sitio web de Bitcoin Core"
61+
footer: "Proyecto Bitcoin Core"
62+
related: "Recomendado"
63+
viewallposts: "Ver todas las publicaciones"
64+
not_translated: "Nota: esta página no ha sido traducida"
65+
tocoverview: "Resumen"
66+
translation_outdated: "Esta traducción podría estar obsoleta. Por favor compárela con la versión inglesa."
67+
rss_feed: "Fuente RSS del Blog de Bitcoin Core"
68+
rss_meetings_feed: "Feed de reuniones"
69+
rss_blog_feed: "Feed de entradas del blog"

_posts/es/pages/2016-01-01-about.md

Lines changed: 40 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,40 @@
1+
---
2+
title: Acerca de
3+
name: about
4+
permalink: /es/about/
5+
type: pages
6+
layout: page
7+
lang: es
8+
version: 3
9+
#redirect_from:
10+
# - /zh_TW/about/
11+
# - /en/team/
12+
---
13+
14+
## Acerca de nosotros
15+
16+
Bitcoin Core es un proyecto de [código abierto](https://opensource.org/) que mantiene y libera las versiones del software cliente de Bitcoin conocido como "Bitcoin Core".
17+
18+
Es un descendiente directo del software cliente de Bitcoin original liberado por Satoshi Nakamoto tras la publicación del famoso whitepaper de Bitcoin.
19+
20+
[Bitcoin Core](https://github.com/bitcoin/bitcoin) consiste tanto de software para "nodos completos" para validar completamente la cadena de bloques como de la cartera bitcoin. El proyecto además mantiene software relacionado como la biblioteca criptográfica [libsecp256k1](https://github.com/bitcoin-core/secp256k1) y demás que se encuentran en [GitHub](https://github.com/bitcoin-core).
21+
22+
Cualquiera puede [contribuír a Bitcoin Core](/en/contribute/). <!-- XXX /es/contribute once available XXX -->
23+
24+
## Equipo
25+
26+
El proyecto Bitcoin Core tiene una gran comunidad de desarollo de código abierto con muchos contribuyentes ocasionales a la base de código.
27+
Hay muchos más que contribuyen con investigaciones, revisión entre pares, pruebas, documentación, y traducciones.
28+
29+
### Mantenedores
30+
31+
Los mantenedores del proyecto tienen acceso de escritura (commit) y son responsables de integrar los parches de los contribuyentes. Realizan un rol de conservación integrando los parches que el equipo coincida en que deben ser integrados. También hacen las veces de control final a la hora de asegurar que los parches son seguros y alineados con los fines del proyecto. El rol de los mantenedores proviene del acuerdo entre los contribuyentes al proyecto.
32+
33+
### Contribuyentes
34+
35+
Cualquiera es libre de proponer cambios de código y probar, revisar y comentar en solicitudes de integración (Pull Requests) abiertas.
36+
Cualquiera que contribuya código, revisiones, pruebas, traducciones o documentación al proyecto Bitcoin Core tiene la consideración de contribuyente.
37+
Las notas de la versión para cada versión del software Bitcoin Core contiene una lista de reconocimientos para reconocer (valga la redundancia) a todos aquellos que han contribuído al proyecto durante el ciclo de edición anterior.
38+
Una lista de contribuyentes al código se puede encontrar en [Github][github-contributors].
39+
40+
{% include references.md %}

_posts/es/pages/2016-01-01-index.md

Lines changed: 13 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,13 @@
1+
---
2+
layout: home
3+
type: pages
4+
lang: es
5+
title: Bitcoin
6+
name: index
7+
permalink: /es/
8+
version: 2
9+
tags: [bitcoin, bitcoin core]
10+
translated: true
11+
---
12+
13+
Bitcoin
Lines changed: 11 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,11 @@
1+
---
2+
type: pages
3+
layout: page
4+
lang: es
5+
title: Releases
6+
name: releases
7+
permalink: /es/releases/
8+
version: 1
9+
translated: true
10+
---
11+
{% include releases.html %}

_posts/es/pages/2016-03-21-rss.md

Lines changed: 26 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,26 @@
1+
---
2+
title: RSS Feeds
3+
name: rss
4+
permalink: /es/rss/
5+
type: pages
6+
layout: page
7+
lang: es
8+
version: 2
9+
translated: true
10+
---
11+
<p>
12+
<a href="/en/announcements.xml" title="Fuente RSS de anuncios de Bitcoin Core"><img src="/assets/images/rss-24x24.png" alt="Fuente RSS de anuncios de Bitcoin Core"></a>
13+
Fuente de anuncios sobre seguridad y anuncios de lanzamientos (sólo en inglés)
14+
</p>
15+
<p>
16+
<a href="/{{ page.lang }}/rss.xml" title="Fuente RSS del blog de Bitcoin Core"><img src="/assets/images/rss-24x24.png" alt="Fuente RSS del blog de Bitcoin Core"></a>
17+
Feed de artículos del blog
18+
</p>
19+
<p>
20+
<a href="/{{ page.lang }}/meetingrss.xml" title="Fuente RSS de reuniones de Bitcoin Core"><img src="/assets/images/rss-24x24.png" alt="Fuente RSS de reuniones de Bitcoin Core"></a>
21+
Feed de reuniones
22+
</p>
23+
<p>
24+
<a href="/{{ page.lang }}/releasesrss.xml" title="Fuente RSS de lanzamientos de Bitcoin Core"><img src="/assets/images/rss-24x24.png" alt="Fuente RSS de lanzamientos de Bitcoin Core"></a>
25+
Feed de lanzamientos
26+
</p>
Lines changed: 191 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,191 @@
1+
---
2+
name: download
3+
permalink: /es/download/
4+
type: pages
5+
layout: page
6+
lang: es
7+
version: 5
8+
translated: true
9+
10+
## These strings need to be localized. In the listing below, the
11+
## comment above each entry contains the English text. The key before the
12+
## colon must not be changed; the value after the colon should be the
13+
## translation. For example (Spanish):
14+
##
15+
## ## title: Download - Bitcoin
16+
## title: Descargar - Bitcoin
17+
# title: Download - Bitcoin
18+
title: Descargar - Bitcoin
19+
# latestversion: "Latest version:"
20+
latestversion: "Última versión:"
21+
# download: "Download Bitcoin Core"
22+
download: "Descargar Bitcoin Core"
23+
# downloados: "Or choose your operating system"
24+
downloados: "O elija su sistema operativo"
25+
# download_sha: "SHA256 binary hashes"
26+
download_sha: "Hashes binarios SHA256"
27+
# download_sig: "SHA256 hash signatures"
28+
download_sig: "Firmas hash SHA256"
29+
# downloadtorrent: "Download torrent"
30+
downloadtorrent: "Descargar torrent"
31+
# source: "Source code"
32+
source: "Código fuente"
33+
# versionhistory: "Show version history"
34+
versionhistory: "Mostrar historial de versiones"
35+
# notelicense: "Bitcoin Core is a community-driven <a href=\"https://www.fsf.org/about/what-is-free-software\">free software</a> project, released under the open source <a href=\"http://opensource.org/licenses/mit-license.php\">MIT license</a>."
36+
notelicense: "Bitcoin Core es un proyecto de <a href=\"https://www.fsf.org/about/what-is-free-software\">software libre</a> dirigido en comunidad, liberado bajo la <a href=\"http://opensource.org/licenses/mit-license.php\">licencia MIT</a> de fuentes abiertas."
37+
# notesync: >
38+
# Bitcoin Core requires a one-time download of about $(DATADIR_SIZE)GB
39+
# of data plus a further $(MONTHLY_RANGE_GB)GB per month. By default,
40+
# you will need to store all of that data, but if you <a
41+
# href="https://bitcoin.org/en/full-node#reduce-storage">enable
42+
# pruning</a>, you can store as little as $(PRUNED_SIZE)GB total without
43+
# sacrificing any security.
44+
notesync: >
45+
Bitcoin Core requiere descargar una única vez alrededor de
46+
$(DATADIR_SIZE)GB de datos mas $(MONTHLY_RANGE_GB)GB adicionales al
47+
mes. Por defecto, necesitarás almacenar todos esos datos, pero si <a
48+
href="https://bitcoin.org/en/full-node#reduce-storage">activas la poda
49+
(pruning)</a>, podrás almacenar tan poco como $(PRUNED_SIZE)GB en
50+
total sin sacrificar nada de seguridad.
51+
52+
# full_node_guide: "For more information about setting up Bitcoin Core, please read the <a href=\"https://bitcoin.org/en/full-node\">full node guide</a>."
53+
full_node_guide: "Para más información sobre cómo poner Bitcoin Core en funcionamiento, por favor lea la <a href=\"https://bitcoin.org/en/full-node\">guía para nodos completos</a>."
54+
# patient: "Check your bandwidth and space"
55+
patient: "Compruebe su ancho de banda y espacio"
56+
57+
pgp_key_fingerprint: "Huella de la clave PGP"
58+
verify_download: "Verifique su descarga"
59+
60+
verification_recommended: >
61+
<p>Verificar la descarga es opcional pero muy recomendado. Llevar a cabo los
62+
pasos de la verificación en este punto te asegura que no has descargado una
63+
versión inesperada o falsificada de Bitcoin, lo cual podría resultar en la
64+
pérdida de fondos (dinero).</p>
65+
66+
<p>Haga click en una de las líneas inferiores para ver instrucciones de
67+
verificación para esa plataforma.</p>
68+
69+
windows_instructions: "Instrucciones de verificación para Windows"
70+
macos_instructions: "Instrucciones de verificación para macOS"
71+
linux_instructions: "Instrucciones de verificación para GNU/Linux"
72+
snap_instructions: "Instrucciones de verificación para Snap (Snap package)"
73+
download_release: "Haga click en el enlace en la lista superior para descargar la versión adecuada para su plataforma y espere a que el fichero haya terminado de descargarse."
74+
download_checksums: "Descargar la lista de checksums criptográficas:"
75+
download_checksums_sigs: "Descargar las firmas que atestiguan la validez de las checksums:"
76+
cd_to_downloads: "Abre un terminal (prompt de línea de comandos) y Cambia Directorio (cd) a la carpeta que uses para descargas. Por ejemplo:"
77+
cd_example_linux: "cd Downloads/"
78+
cd_example_windows: >
79+
cd %UserProfile%\Downloads
80+
81+
verify_download_checksum: "Verifica que la checksum del fichero de la edición está listado en el fichero de checksums usando el siguiente comando:"
82+
checksum_warning_and_ok: 'En la salida producida por el comando superior, puedes ignorar cualquier alerta y fallo sin problema, pero debes asegurarte de que la salida lista "$(SHASUMS_OK)" después del nombre del fichero de la versión que has descargado. Por ejemplo:'
83+
84+
example_builders_line: "E777299FC265DD04793070EB944D35F9AC3DB76A Michael Ford (fanquake)"
85+
builder_keys_url: "https://github.com/bitcoin/bitcoin/tree/master/contrib/builder-keys"
86+
87+
obtain_release_key: >
88+
<p>Las versiones de Bitcoin están firmadas por varias personas, cada una de ellas con
89+
una clave pública única. Para reconocer la validez de las firmas, debes usar GPG para
90+
cargar estas claves públicas localmente. Puedes encontrar muchas claves de
91+
desarrolladores listadas en el <a
92+
href='$(BUILDER_KEYS_URL)'>bitcoin/bitcoin repository</a>, las cuales puedes entonces
93+
cargar en tu base de datos de claves GPG.</p>
94+
95+
<p>Por ejemplo, dada la línea <a href='$(BUILDER_KEYS_TXT_URL)'><code>
96+
builders-key/keys.txt</code></a>
97+
<code>$(EXAMPLE_BUILDERS_LINE)</code> podrías cargar esa clave usando este
98+
comando:</p>
99+
100+
choosing_builders: >
101+
Sería recomendable que eligieras varias personas de esta lista que estimes
102+
confiables e importes sus claves según se indica arriba, o importes todas las
103+
claves según las instrucciones en el documento <a
104+
href="$(BUILDER_KEYS_URL)"><code>contrib/builder-key</code>
105+
README</a>. Después usarás sus claves para comprobar las firmas que atestiguan la
106+
validez de las checksums que usas para comprobar los programas binarios.
107+
108+
release_key_obtained: "La salida del comando superior debería decir que una clave ha sido importada, actualizada, si tiene nuevas firmas, o si permanece sin cambios."
109+
110+
verify_checksums_file: "Verifique que el fichero de checksums file está firmado PGP por la clave que firma la versión:"
111+
112+
check_gpg_output: >
113+
El comando superior mostrará una serie de chequeos de firmas para cada una de las
114+
claves públicas que han firmado las checksums. Cada firma mostrará el siguiente
115+
texto:
116+
117+
line_starts_with: "Una línea que comienza por:"
118+
complete_line_saying: "Una línea completa que dice:"
119+
120+
gpg_trust_warning: >
121+
La salida del comando de verificación podría contener alertas de que "la clave
122+
no está certificada con una firma confiable (key is not certified with a trusted
123+
signature)". Esto significa que para verificar completamente la descarga, necesitas
124+
confirmar que la huella de la clave firmante (p. ej.
125+
<code>$(SHORT_BUILDER_KEY)</code>) listada en la segunda línea superior coincide
126+
con lo que cabría esperar para la clave pública del firmante.
127+
128+
localized_checksum_ok: "OK" # XXX
129+
localized_gpg_good_sig: "Good signature" # XXX
130+
localized_gpg_primary_fingerprint: "Primary key fingerprint:" # XXX
131+
132+
install_gpg: "Si no has instalado previamente GNU Privacy Guard (GPG) en tu sistema,"
133+
gpg_download_page: "instálalo ahora"
134+
gpg_download_other: "o consula otras"
135+
gpg_download_options: "opciones de instalación."
136+
137+
snap_warning: >
138+
Aunque los Snap packages usan ejecutables generados de forma determinista, la
139+
herramienta Snap en sí misma no provee una forma sencilla de revelar los
140+
contenidos de un Snap package. Por ello, el proyecto Bitcoin Core no posee
141+
la información necesaria para ayudarte a verificar los Snap packages de
142+
Bitcoin Core.
143+
144+
ensure_checksum_matches: >
145+
Asegúrate de que la checksum producida por el comando superior
146+
coincide con una de las checksums listadas en el fichero de checksums
147+
que descargaste previamente. Recomendamos que compruebes cada
148+
caracter de las dos checksums para asegurarte de que coinciden.
149+
Puedes ver las checksums que has descargado ejecutando el siguiente
150+
comando:
151+
152+
generate_checksum: "Ejecuta el siguiente comando para generar una checksum del fichero de la versión que te has descargado. Reemplaza '$(FILE)' con el nombre del fichero que realmente hayas descargado."
153+
154+
build_reproduction: "Verificación adicional con builds reproducibles"
155+
additional_steps: >
156+
Usuarios experimentados a los que no les importe llevar a cabo pasos
157+
adicionales pueden aprovecharse de las builds reproducibles de Bitcoin
158+
Core y las checksums firmadas generadas por contribuyentes que proveen
159+
esas builds.
160+
161+
reproducible_builds: "Builds reproducibles"
162+
build_identical_binaries: >
163+
permiten a cualquiera con una copia del código fuente licenciado MIT
164+
de Bitcoin Core construir programas binarios idénticos a los que se
165+
distribuyen en este sitio web (es decir que los binarios tendrán las
166+
mismas checksums criptográficas que aquellos proveídos por este
167+
sitio web).
168+
169+
verified_reproduction: "Reproducción verificada"
170+
independently_reproducing: >
171+
es el resultado de que múltiples contribuyentes de Bitcoin Core
172+
reproduzcan cada uno independientemente programas binarios idénticos
173+
según se describe arriba. Estos contribuyentes firman
174+
criptográficamente y publican las checksums de los binarios que hayan
175+
generado.
176+
verifying_and_reproducing: >
177+
Verificar que varios contribuyentes en quienes confías han firmado
178+
todos las mismas checksums distribuídas en el fichero de checksums de
179+
la versión te proveerá de garantías adicionales de las instrucciones
180+
básicas de verificación anteriores. Alternativamente, reproducir un
181+
programa binario por ti mismo te proveerá con el mayor de los niveles
182+
de garantía actualmente disponibles. Para más información, visita
183+
el repositorio de
184+
185+
gitian_repository: "firmas del proceso de build confiable"
186+
187+
key_refresh: "Refresque las claves expiradas usando:"
188+
189+
---
190+
191+
{% include templates/download.html %}

0 commit comments

Comments
 (0)