forked from lxde/lxterminal
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathaf.po
582 lines (445 loc) · 10.7 KB
/
af.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-24 12:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-08 19:15+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1404846907.000000\n"
#. 0
#: ../src/lxterminal.c:121
msgid "_File"
msgstr "_Lêer"
#. 1
#: ../src/lxterminal.c:122
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigeer"
#. 2
#: ../src/lxterminal.c:123
msgid "_Tabs"
msgstr "Oor_tjies"
#. 3
#: ../src/lxterminal.c:124
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#. 4
#: ../src/lxterminal.c:125
#, fuzzy
msgid "_New Window"
msgstr "Nuwe _venster"
#. 5
#: ../src/lxterminal.c:126
#, fuzzy
msgid "New T_ab"
msgstr "Nuwe oor_tjie"
#. 6
#. 7
#: ../src/lxterminal.c:128 ../src/lxterminal.c:167
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Sluit oortjie"
#. 8
#: ../src/lxterminal.c:129
#, fuzzy
msgid "Close _Window"
msgstr "Nuwe _venster"
#. 9
#: ../src/lxterminal.c:130 ../src/lxterminal.c:156
msgid "Cop_y"
msgstr "_Kopieer"
#. 10
#: ../src/lxterminal.c:131 ../src/lxterminal.c:157
msgid "_Paste"
msgstr "_Plak"
#. 11
#: ../src/lxterminal.c:132
#, fuzzy
msgid "Clear scr_ollback"
msgstr "Versteek rolbalk:"
#. 12
#. 13
#: ../src/lxterminal.c:134
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
#. 14
#: ../src/lxterminal.c:135
msgid "Zoom O_ut"
msgstr ""
#. 15
#: ../src/lxterminal.c:136
msgid "Zoom _Reset"
msgstr ""
#. 16
#. 17
#: ../src/lxterminal.c:138 ../src/lxterminal.c:160
msgid "Preference_s"
msgstr "_Voorkeure"
#. 18
#: ../src/lxterminal.c:139 ../src/lxterminal.c:162
#, fuzzy
msgid "Na_me Tab"
msgstr "Nuwe oor_tjie"
#. 19
#: ../src/lxterminal.c:140 ../src/lxterminal.c:163
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "Vo_rige oortjie"
#. 20
#: ../src/lxterminal.c:141 ../src/lxterminal.c:164
msgid "Ne_xt Tab"
msgstr "Vo_lgende oortjie"
#. 21
#: ../src/lxterminal.c:142 ../src/lxterminal.c:165
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Skuif oortjie _links"
#. 22
#: ../src/lxterminal.c:143 ../src/lxterminal.c:166
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Skuif oortjie _regs"
#. 23
#: ../src/lxterminal.c:144
msgid "_About"
msgstr "_Aangaande"
#: ../src/lxterminal.c:152
msgid "New _Window"
msgstr "Nuwe _venster"
#: ../src/lxterminal.c:153
msgid "New _Tab"
msgstr "Nuwe oor_tjie"
#: ../src/lxterminal.c:155
msgid "Copy _URL"
msgstr ""
#: ../src/lxterminal.c:158
#, fuzzy
msgid "Cl_ear scrollback"
msgstr "Versteek rolbalk:"
#: ../src/lxterminal.c:567 ../data/lxterminal-preferences.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Name Tab"
msgstr "Nuwe oor_tjie"
#: ../src/lxterminal.c:570
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/lxterminal.c:571
msgid "_OK"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../src/lxterminal.c:740
msgid "translator-credits"
msgstr "Friedel Wolff"
#: ../src/lxterminal.c:746 ../src/lxterminal.c:780 ../src/preferences.c:289
#: ../data/lxterminal.desktop.in.h:1
msgid "LXTerminal"
msgstr "LXTerminal"
#: ../src/lxterminal.c:748
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2008-2017"
msgstr "Kopiereg (C) 2008-2017"
#: ../src/lxterminal.c:749
msgid "Terminal emulator for LXDE project"
msgstr "Terminaalemuleerder vir die LXDE-projek"
#: ../src/lxterminal.c:814
#, c-format
msgid "You are about to close %d tabs. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/lxterminal.c:815
msgid "Confirm close"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:1
msgid "Top"
msgstr "Bo"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:2
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:3
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:4
msgid "Right"
msgstr "Regs"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "LXTerminal Preferences"
msgstr "Voorkeure"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminaal"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond:"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Foreground"
msgstr "Voorgrond:"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:9
msgid "Allow bold font"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:10
msgid "Cursor blink"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:11
msgid "Cursor style"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:12
msgid "Block"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:13
msgid "Underline"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:14
msgid "Audible bell"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:15
msgid "Black"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:16
msgid "Red"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "Grieks"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:18
msgid "Brown"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:19
msgid "Blue"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:20
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:21
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:22
msgid "Gray"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:23
msgid "Darkgray"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:24
msgid "Bright Red"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:25
msgid "Bright Green"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:26
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:27
msgid "Bright Blue"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:28
msgid "Bright Magenta"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:29
msgid "Bright Cyan"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:30
msgid "White"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:31
msgid "Palette"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:32
msgid "Palette Preset"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:33
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Tab panel position"
msgstr "Posisie van die oortjiepaneel:"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Terugrollyne:"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Hide scroll bar"
msgstr "Versteek rolbalk:"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Versteek kieslys:"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:38
msgid "Hide Close buttons"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:39
msgid "Hide mouse pointer"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:40
msgid "Default window size"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:41
msgid "x"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:42
msgid "Display"
msgstr "Vertoon"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:43
msgid "Select-by-word characters"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:44
msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:45
msgid "Disable using Alt-n for tabs and menu"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:46
msgid "Disable confirmation before closing a window with multiple tabs"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:47
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "New Window"
msgstr "Nuwe _venster"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "New Tab"
msgstr "Nuwe oor_tjie"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Close Tab"
msgstr "_Sluit oortjie"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Nuwe _venster"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:52
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "_Plak"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Previous Tab"
msgstr "Vo_rige oortjie"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "Next Tab"
msgstr "Vo_lgende oortjie"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Skuif oortjie _links"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Skuif oortjie _regs"
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:59
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:60
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:61
msgid "Zoom Reset"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:62
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: ../data/lxterminal.desktop.in.h:2
msgid "Terminal"
msgstr "Terminaal"
#: ../data/lxterminal.desktop.in.h:3
msgid "Use the command line"
msgstr "Gebruik die opdraglyn"
#: ../data/lxterminal.desktop.in.h:4
msgid "console;command line;execute;"
msgstr ""
#~ msgid "West European"
#~ msgstr "Wes-Europees"
#~ msgid "East European"
#~ msgstr "Oos-Europees"
#~ msgid "East Asian"
#~ msgstr "Oos-Asies"
#~ msgid "SE & SW Asian"
#~ msgstr "SO- en SW-Asies"
#~ msgid "Middle Eastern"
#~ msgstr "Middel-Oosters"
#~ msgid "Unicode"
#~ msgstr "Unicode"
#~ msgid "Western"
#~ msgstr "Westers"
#~ msgid "Central European"
#~ msgstr "Sentraal-Europees"
#~ msgid "South European"
#~ msgstr "Suid-Europees"
#~ msgid "Baltic"
#~ msgstr "Balties"
#~ msgid "Cyrillic"
#~ msgstr "Cyrillies"
#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arabies"
#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Grieks"
#~ msgid "Hebrew Visual"
#~ msgstr "Hebreeus visueel"
#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Hebreeus"
#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Turks"
#~ msgid "Nordic"
#~ msgstr "Noors"
#~ msgid "Celtic"
#~ msgstr "Kelties"
#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Roemeens"
#~ msgid "Armenian"
#~ msgstr "Armeens"
#~ msgid "Chinese Traditional"
#~ msgstr "Sjinees tradisioneel"
#~ msgid "Cyrillic/Russian"
#~ msgstr "Cyrillies/Russies"
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japannees"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Koreaans"
#~ msgid "Chinese Simplified"
#~ msgstr "Sjinees vereenvoudig"
#~ msgid "Georgian"
#~ msgstr "Georgies"
#~ msgid "Cyrillic/Ukrainian"
#~ msgstr "Cyrillies/Oekraïens"
#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "Kroaties"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "Hindi"
#~ msgid "Farsi"
#~ msgstr "Persies"
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "Goedjarati"
#~ msgid "Gurmukhi"
#~ msgstr "Goermukhi"
#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "Yslands"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Viëtnamees"
#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Thai"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Sluit af"
#~ msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n"
#~ msgstr "Kon nie die webblaaier begin nie. Die opdrag was `%s'\n"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Allerlei"
#~ msgid "Disable F10 shortcut for menu:"
#~ msgstr "Deaktiveer die F10-kortpad vir kieslys:"