-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 250
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Verbal nouns in Georgian #1078
Comments
I think I would favor the nominal analysis. The verbal noun is tagged |
Ok, good. This is also the easier solution. There is a similar case where an attributively used participle can have an agent; here too, Future participles (in the adverbial (essive)) case can be used to express a final clause; here, I am not sure what to do. Those constructions look verbal to me, even though also here, the verbal arguments are demoted to obliques, with the same case marking as in the VN case. E.g.: წერილის დასაწერად დაჯდა / c̣erilis dasac̣erad daǯda. If interpreted nominally, the participle would be a simple |
I suppose the participle would be treated as an adjective; then we would use
|
Ah, yes, thanks, I was confused about |
I have two questions:
I think that the main issue is the identification of an argument pattern, which might be slightly different between nominal and "finite" forms. For example, let's consider Latin amor'love': it is related to amo 'I love' by means of a not so improductive process. When I look at things like amor matris, where matris is genitive of mater 'mother', I can understand if it is the love by the mother (mater = The regularity might also be in relation with a construction such as the one with მინდა. If there is a regularity, I would strongly favour the verbal interpretation. In the end, this is exactly what we do with cases such as the "accusative with infinitive" in Latin, where the infinitive is a traditional name for verbal noun, it is a regular and productive form, and the subject is regularly expressed in the accusative. Actually, this might be complicated by the orientation of these nominal forms (and of course by ergativity). I discussed Latin, where they are very strongly oriented (passive or active), but it might not be the case for Georgian (this paper by Haspelmath about "passive" participles is very interesting in that regard, and it also cites Caucasian languages which might be areally relevant).
(By the way, I think that here we cannot speak of future tense, but of prospective aspect.) In fact, when I see such pervasive contructions in Georgian, I would strongly lean toward a uniform verbal representation. I do not think it is so strange to see a genitive, i.e. relational case as that of these "implicit core arguments". I can recall very similar constructions for Mongolian and other related languages, it is a widespread thing. |
Those are interesting questions. For the majority of the Georgian verbs, the verbal noun is formed more or less regularly, it is a productive process. There is a regular pattern in the coding of the core arguments, but it is an ergative pattern: the genitive codes what would be the direct object in the corresponding transitive finite construction, and the subject in an intransitive construction. The transitive subject is marked by a postposition (Gen + მიერ). However, since the verbal noun has no voice opposition, it would not be possible to equate the genitive-marked actant with the object; it could as well be the subject of the passive. So genitive codes S/O in the Dixonian sense, and never A. How would one express that in UD? Things are a bit more subtle than that, however. There are non-obligatorily transitive verbs like თამაში “to play”, where the genitive is used to mark the transitive object, but only if the subject is overtly marked, otherwise it marks the intransitive subject (but again, this fits the ergative pattern.) There is an exceptional class of verbs where this marking scheme doesn’t fully apply; those are the so-called inverted verbs, where the subject is marked by the dative and the object by the nominative. They are in some sense weakly transitive, as there are very few subject tests that apply, and translations to other languages can go both ways (ich mag/mir gefällt). Their verbal nouns are often irregular and have a much more nominal feel to them than those of the more regular verbs. One of them is your example, დედის სიყვარული “amor matris”, which also in Georgian can be interpreted both ways. So the question is where to draw the line. I would of course like to go for a uniform solution, also because I am using a rule-based parser which should get it right as often as possible. I see strong arguments for the verbal interpretation, based on the regular verb classes, and because it would allow to keep the parallelism between, e.g., მინდა (“I want”) + verb in the subjunctive, and მინდა + VN, with The solution I have adopted for now is to analyse the verbal noun nominally, but to use qualified labels, In the case of დედის სიყვარული, the label would also be Since my gut feeling for Georgian only goes so far, I will discuss some of the edge cases with my native speaker friends. Thanks for the pointer to the Haspelmath article, this looks interesting, but I haven’t had a chance to read it yet. |
In Georgian, verbal nouns exhibit nominal syntax (as they should; in contrast to inifinitives in other languages).
On the other hand, they are often used more infinitive-like in argument positions that alternatively could be filled by a subclause with a finite verb (often in the Subjunctive), e.g.
მინდა ბიჭების ნახვა / minda bič̣ebis naxva
I-want boys-Gen seeing-VN
“I want the seeing of the boys”
versus
მინდა ბიჭები ვნახო / minda bič̣ebi vnaxo
I-want boys-Nom see-Sub
“I want (that) I see the boys”
In the second case, the analysis is clear: the subclause will get the relation
ccomp
, and ‘boys’ isobj
of ‘see’ (ergative syntax).In the verbal noun case however, there are two possible analyses: the more superficial nominal one (which is easier to get right with a rule-based parser), where 'boys-Gen' is treated as an
nmod:poss
of the (nominal) VN, the relation to the main verb beingobj
, and a verbal analysis, where the relation to the main verb isccomp
, and the pos of the VN isVERB
.I am not sure how to connect the argument of the VN. Should it be
obj
? Or should it be something likenmod:obj
? Or evenobl:obj
? The rationale would be that all core arguments of the verb are demoted to oblique status (likeobl:agent
for passives, or, in the Georgian case,obl:iobj
, the indirect object in the perfect tense).In a more complex (slightly contrived) example
წიგნის მიცემა გოგოსთვის ბიჭის მიერ სასურველია / c̣ignis micema gogostvis bič̣is mier sasurvelia
book-Gen giving-VN girl-for boy by is-desirable
“the giving of the book to the girl by the boy is desirable”
there are three core arguments that are demoted to oblique status, which would respectively be annotated as
obl:obj
,obl:iobj
,obl:agent
.Does this make sense?
The text was updated successfully, but these errors were encountered: