RFC: Qwen Code Documentation Internationalization #361
pomelo-nwu
started this conversation in
General
Replies: 1 comment 3 replies
-
|
@pomelo-nwu consider to add pt-BR, cause there are many users of Qwen CLI here in Brazil. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
3 replies
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
Summary
This RFC proposes a comprehensive internationalization strategy for Qwen Code documentation, establishing a separate repository with automated AI-powered translation workflows and a multilingual documentation site using Nextra 4.x framework.
Motivation
The Qwen Code project currently lacks internationalized documentation, limiting accessibility for non-English speaking developers. This proposal aims to:
Detailed Design
1. Repository Structure
New Repository:
qwen-code-docs/docsdirectoryDirectory Layout:
2. Translation Automation System
Core Components
Translation Engine (
translation/src/translator.js)Quality Validation (
translation/src/validator.js)Source Synchronization (
translation/src/sync.js)Translation Workflow
3. Configuration Management
Language Configuration (
translation/config/languages.yaml)Technical Glossary (
translation/config/glossary.json){ "zh": { "authentication": "身份认证", "workflow": "工作流", "repository": "仓库", "API": "API", "CLI": "命令行界面" } // Additional languages... }Translation Settings (
translation/config/translation.yaml)4. Documentation Site (Nextra 4.x)
Features
Site Configuration (
site/nextra.config.js)5. GitHub Actions Automation
Auto-Translation Workflow (
.github/workflows/translate.yml)Deployment Workflow (
.github/workflows/deploy.yml)Conclusion
This RFC establishes a comprehensive framework for internationalizing Qwen Code documentation through automated AI-powered translation, quality assurance, and community collaboration. The proposed solution leverages modern tooling, established workflows, and the project's own AI capabilities to create a sustainable, high-quality multilingual documentation ecosystem.
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions